Übersetzung für "Fertigungsbedingungen" in Englisch
Das
Einhalten
dieser
Bedingung
ist
unter
Fertigungsbedingungen
äußerst
schwer
zu
erfüllen.
It
is
extremely
difficult
to
satisfy
this
condition
under
production
conditions.
EuroPat v2
Stetig
verbesserte
Legierungen
garantieren
optimale
Fertigungsbedingungen.
Continuously
improved
alloys
guarantee
optimum
process
conditions.
ParaCrawl v7.1
Wir
kennen
unsere
Hersteller
und
ihre
Fertigungsbedingungen
zum
Teil
seit
18
Jahren.
We
know
our
producers
and
their
manufacturing
facilities,
partly
already
for
18
years.
CCAligned v1
In
ausführlichen
Probeläufen
werden
dann
sämtliche
Funktionen
unter
Fertigungsbedingungen
geprüft.
Afterwards,
all
functions
are
checked
in
extensive
test
runs
under
production
conditions.
ParaCrawl v7.1
Solche
Hightech-Produkte
stellen
hohe
Anforderungen
an
die
Fertigungsbedingungen.
Such
high-tech
products
place
high
demands
on
manufacturing
conditions.
ParaCrawl v7.1
So
sind
stets
bestmögliche
Fertigungsbedingungen
für
maximale
Qualität
garantiert.
This
guarantees
the
best
possible
production
conditions
for
maximum
quality
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Finden
Sie
die
Güte
für
Ihre
Verschleiß-
und
Fertigungsbedingungen:
Find
the
right
grade
for
your
wear
and
production
conditions:
ParaCrawl v7.1
Dieser
Umformprozess
wurde
in
der
Folge
auf
seine
Stabilität
unter
realen
Fertigungsbedingungen
untersucht.
This
draw
process
was
then
examined
for
its
stability
under
real
manufacturing
conditions.
ParaCrawl v7.1
Eine
Übersicht
über
die
Fertigungsbedingungen
bei
der
Herstellung
der
höherfesten
Feinbleche
wird
in
Tafel
1.2
gegeben.
A
summary
of
the
finishing
conditions
for
the
production
of
the
high
strength
steel
sheet
is
given
in
Table
1.2
.
EUbookshop v2
Hightech-Produkte
stellen
hohe
Anforderungen
an
die
Fertigungsbedingungen
und
eine
Schlüsselrolle
spielt
dabei
der
Reinraum.
High-tech
products
place
high
demands
on
manufacturing
conditions,
and
the
cleanroom
plays
a
key
role
in
that
process.
ParaCrawl v7.1
Insofern
ermöglicht
es
eine
Austauschbarkeit
der
Flügelräder
besonders
vorteilhaft,
auf
unterschiedliche
Fertigungsbedingungen
reagieren
zu
können.
Being
able
to
replace
the
impellers
is
particularly
advantageous
in
that
this
enables
the
apparatus
to
respond
to
different
production
conditions.
EuroPat v2
Sie
ermöglicht
die
frühe
Gewinnung
von
Daten
unter
entsprechenden
Fertigungsbedingungen
und
unter
Einbezug
des
benötigten
Know-hows.
It
enables
early
data
acquisition
under
the
corresponding
production
conditions
and
with
the
inclusion
of
the
necessary
production
know-how.
ParaCrawl v7.1
Die
Fertigungsbedingungen
zeichnen
sich
durch
modernste
technische
Anlagen,
erfahrene
Produktionskräfte
und
regelmäßige
Qualitätskontrollen
aus.
The
production
conditions
are
characterised
by
state-of-the-art
technical
equipment,
experienced
production
forces
and
regular
quality
controls.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
atmosphärischen
Einflüsse
von
Luftfeuchtigkeit
und
Temperatur
können
zu
verschiedenen
Jahreszeiten
die
Fertigungsbedingungen
entscheidend
verändern.
Also
the
atmospheric
influences
of
humidity
and
temperature
may
significantly
change
the
conditions
of
fabrication
during
the
seasons.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufhängung
und/oder
Abstützung
der
Fahrkorblast
und
die
entsprechenden
Befestigungs-
und
Verbindungsteile
sind
so
zu
wählen
und
auszulegen,
daßss
unter
Berücksichtigung
der
Betriebsbedingungen,
der
verwendeten
Werkstoffe
und
der
Fertigungsbedingungen
ein
angemessenes
Gesamtsicherheitsniveau
gewährleistet
und
die
Gefahr
eines
Absturzes
des
Fahrkorbs
minimiert
wird.
The
means
of
suspension
and/or
support
of
the
car,
its
attachments
and
any
terminal
parts
thereof
must
be
selected
and
designed
so
as
to
ensure
an
adequate
level
of
overall
safety
and
to
minimize
the
risk
of
the
car
falling,
taking
into
account
the
conditions
of
use,
the
materials
used
and
the
conditions
of
manufacture.
TildeMODEL v2018
Sind
beispielsweise
Konformitätsbewertungsverfahren
anzuwenden,
wenn
für
ein
Produkt
mehrere
Richtlinie
gelten
oder
wenn
produktspezifische
Ansätze
bei
der
Behandlung
von
Fragen
wie
Gefahrenpotenzial,
Fertigungsbedingungen
oder
Überwachungsmaßnahmen
zu
berücksichtigen
sind,
dann
werden
eine
intensive
Konsultation
und
eine
Zusammenarbeit
zwischen
allen
Interessengruppen
und
den
Kommissionsdienststellen
bei
der
Erarbeitung
von
Lösungen
erforderlich
sein.
For
example
in
the
case
of
conformity
assessment
procedures
to
be
applied,
where
more
than
one
directive
applies
to
a
product,
where
product
specific
approaches
when
dealing
with
issues
like
potential
to
harm,
manufacturing
conditions
or
surveillance
measures
are
to
be
taken
into
account,
close
consultation
with
all
stakeholders
and
Commission
services
and
co-operation
will
be
necessary
when
elaborating
the
solutions.
TildeMODEL v2018
Die
Biegedurchmesser
nach
Tabelle
2
gelten
für
Proben,
jedoch
entsprechen
die
Fertigungsbedingungen
nicht
immer
den
Laboratoriumsverhältnissen.
The
bend
diameters
specified
in
Table
2
are
for
test
pieces
but
fabrication
conditions
do
not
always
correspond
to
laboratory
testing.
EUbookshop v2
Da
unter
bestimmten
Fertigungsbedingungen
das
Gewicht
eines
bereits
fertiggestellten
Schlauchbeutels
einen
zu
verschweißenden
Folienschlauch
belastet
und
diesen
nach
unten
zieht,
wird
dieser,
abhängig
von
dem
Gewicht
des
jeweils
abzufüllenden
Gutes
unterschiedlich
stark
nach
unten
gezogen
und
gestreckt,
wodurch
auch
die
Menge
des
eingeschlossenen
Gases
geringer
ist,
als
bei
einem
Folienschlauch,
welcher
sich
in
dem
Moment,
in
welchem
die
Querschweißbacken
an
ihn
angenähert
werden,
infolge
eines
geringeren
Zuges
weiter
ausbauchen
kann.
Since
under
certain
manufacturing
conditions
the
weight
of
an
already
finished
tubular
bag
burdens
a
foil
tube
to
be
welded
and
pulls
same
downwardly,
same
is,
depending
on
the
weight
of
the
material
to
be
filled,
pulled
and
stretched
downwardly
with
differing
strength,
thus
also
reducing
the
amount
of
the
enclosed
gas
compared
with
a
foil
tube,
which,
the
moment
in
which
the
cross-welding
jaws
approach
the
tube,
can
expand
farther
due
to
a
smaller
pull.
EuroPat v2
Es
ist
deshalb
die
Aufgabe
der
Erfindung,
ein
Verfahren
um
Schichten
einheitlicher
Schichtdicke
und
Zusammensetzung
auf
Substraten
innerhalb
kleiner
Toleranzen
reproduzierbar
unter
fabrikmäßigen
Fertigungsbedingungen
und
mit
dort
brauchbaren
Aufwachsgeschwindigkeiten
herzustellen.
It
is
therefore
the
object
of
the
invention
to
provide
a
method
for
making
layers
of
uniform
thickness
and
uniform
composition
on
substrates
within
small
tolerances,
under
manufacturing
conditions
and
with
acceptable
growth
speeds.
BRIEF
DESCRIPTION
OF
THE
DRAWINGS
EuroPat v2
Beide
Teile,
nämlich
der
Eintauchausguß
und
die
Außenbewehrung
sind
getrennt
gefertigt,
so
daß
sich
die
jeweiligen
Fertigungsbedingungen
nicht
gegenseitig
beeinflussen.
Both
elements,
i.e.
the
immersion
nozzle
and
the
external
reinforcement
member,
are
manufactured
separately
so
that
the
respective
manufacturing
conditions
do
not
interfere.
EuroPat v2
Anstelle
von
schwellenartigen
Erhöhungen
34a
könnten
auch
Leisten
auf
den
Behälterboden
aufgesetzt
sein,
deren
Höhe
unabhängig
vom
Fertigungsbedingungen
an
die
gewünschte
Funktion
angepaßt
werden
kann.
Strips
could
also
be
placed
on
the
container
base
instead
of
the
doorsill-like
raised
portions
34a,
the
height
of
the
strips
can
be
adapted
to
the
desired
function
regardless
of
the
manufacturing
conditions.
EuroPat v2
Bei
bisherigen
Ummagnetisierverfahren
waren
dagegen
die
Magnete
so
auszuwählen,
daß
sie
sich
mit
unter
Fertigungsbedingungen
noch
erzielbaren
Feldstärken
und
Abständen
ummagnetisieren
ließen.
In
contrast
to
this,
in
previous
magnetization-reversal
methods,
the
magnets
had
to
be
selected
so
that
their
magnetization
could
be
reversed
with
field
intensities
and
distances
which
it
was
still
possible
to
achieve
under
production
conditions.
EuroPat v2
Zudem
zeigt
sich,
daß
die
Anwendung
eines
derartigen
durchsichtigen
Maskenmaterials
unter
Fertigungsbedingungen
zuverlässig
und
relativ
einfach
ist.
Also,
the
use
of
such
a
material
proved
to
be
reliable
and
relatively
simple
to
use
in
a
manufacturing
environment.
EuroPat v2
Es
wurde
festgestellt,
daß
unter
normalen
Fertigungsbedingungen
bei
Anwendung
der
heute
üblichen
Bestrahlungsmaschinen
die
zur
Kompensation
der
maximal
auftretenden
Ausrichtungsfehler
der
Überlappungsbereich
nur
eine
Breite
(ungefähr
gleich
dem
doppelten
Ausrichtungsfehler)
haben
muß,
welche
so
klein
ist
(0,2
µm),
daß
bei
der
Bestrahlung
mit
Elektronenstrahlen
mit
einer
Energie
von
10
keV
noch
kein
"Ausblühen"
auftritt.
Under
standard
manufacturing
conditions,
and
with
modern
irradiation
machines
being
used
the
overlap
area,
to
compensate
the
maximum
alignment
errors,
must
have
only
a
width
(equalling
approximately
twice
the
alignment
error)
being
so
small
(0.2
?m)
that
if
there
is
an
electron
beam
irradiation
with
an
energy
of
10
keV
there
is
no
"blooming"
yet.
"Blooming"
appears
in
connection
with
double
exposure
with
electron
beams.
EuroPat v2
Die
Auswahl
der
Prozeßgase
erfolgt
abhängig
von
den
Fertigungsbedingungen
nach
Art
und
Quantität
der
Passiv-
und
Oxidschichten.
The
process
gas
is
selected
depending
on
the
manufacturing
conditions
by
the
type
and
quantity
of
passive
and
oxide
layers.
EuroPat v2
Dies
bedeutet,
daß
die
Gießharztemperatur
und
damit
auch
die
Arbeitsgeschwindigkeit
der
bekannten
Gießvorrichtung
durch
die
Fertigungsbedingungen
während
der
Produktionspausen
festgelegt
ist.
This
means
that
the
casting
resin
temperature
and
thus
also
the
operating
rate
of
the
known
casting
device
is
determined
by
the
production
conditions
during
the
breaks
in
production.
EuroPat v2
Es
ist
bisher
unter
Fertigungsbedingungen
nicht
gelungen,
eine
Oxidschicht
herzustellen,
die
an
jeder
Stelle
eines
Silizium-Wafers
genau
zum
richtigen
Zeitpunkt
aufbricht.
Under
manufacturing
conditions
it
has
therefore
not
been
possible
to
produce
an
oxide
layer
which
breaks
up
precisely
at
the
correct
point
in
time
at
every
point
in
a
silicon
wafer.
EuroPat v2
Bei
keinem
der
hier
explizit
genannten
und
allen
weiteren
vorstellbaren
Verfahren
konnte
bisher
die
permanent
reproduzierbare
Durchführung
unter
Fertigungsbedingungen
realisiert
werden,
weshalb
diese
Methoden
industriell
nicht
genutzt
werden.
In
none
of
the
methods
named
here
explicitly
or
any
other
imaginable
methods
has
it
been
possible
until
now
to
perform
them
in
a
permanently
replicable
way
under
production
conditions,
which
is
why
these
methods
have
not
been
used
industrially.
EuroPat v2