Übersetzung für "Fertigungsbedingungen" in Englisch

Das Einhalten dieser Bedingung ist unter Fertigungsbedingungen äußerst schwer zu erfüllen.
It is extremely difficult to satisfy this condition under production conditions.
EuroPat v2

Stetig verbesserte Legierungen garantieren optimale Fertigungsbedingungen.
Continuously improved alloys guarantee optimum process conditions.
ParaCrawl v7.1

Wir kennen unsere Hersteller und ihre Fertigungsbedingungen zum Teil seit 18 Jahren.
We know our producers and their manufacturing facilities, partly already for 18 years.
CCAligned v1

In ausführlichen Probeläufen werden dann sämtliche Funktionen unter Fertigungsbedingungen geprüft.
Afterwards, all functions are checked in extensive test runs under production conditions.
ParaCrawl v7.1

Solche Hightech-Produkte stellen hohe Anforderungen an die Fertigungsbedingungen.
Such high-tech products place high demands on manufacturing conditions.
ParaCrawl v7.1

So sind stets bestmögliche Fertigungsbedingungen für maximale Qualität garantiert.
This guarantees the best possible production conditions for maximum quality at all times.
ParaCrawl v7.1

Finden Sie die Güte für Ihre Verschleiß- und Fertigungsbedingungen:
Find the right grade for your wear and production conditions:
ParaCrawl v7.1

Dieser Umformprozess wurde in der Folge auf seine Stabilität unter realen Fertigungsbedingungen untersucht.
This draw process was then examined for its stability under real manufacturing conditions.
ParaCrawl v7.1

Eine Übersicht über die Fertigungsbedingungen bei der Herstellung der höherfesten Feinbleche wird in Tafel 1.2 gegeben.
A summary of the finishing conditions for the production of the high strength steel sheet is given in Table 1.2 .
EUbookshop v2

Hightech-Produkte stellen hohe Anforderungen an die Fertigungsbedingungen und eine Schlüsselrolle spielt dabei der Reinraum.
High-tech products place high demands on manufacturing conditions, and the cleanroom plays a key role in that process.
ParaCrawl v7.1

Insofern ermöglicht es eine Austauschbarkeit der Flügelräder besonders vorteilhaft, auf unterschiedliche Fertigungsbedingungen reagieren zu können.
Being able to replace the impellers is particularly advantageous in that this enables the apparatus to respond to different production conditions.
EuroPat v2

Sie ermöglicht die frühe Gewinnung von Daten unter entsprechenden Fertigungsbedingungen und unter Einbezug des benötigten Know-hows.
It enables early data acquisition under the corresponding production conditions and with the inclusion of the necessary production know-how.
ParaCrawl v7.1

Die Fertigungsbedingungen zeichnen sich durch modernste technische Anlagen, erfahrene Produktionskräfte und regelmäßige Qualitätskontrollen aus.
The production conditions are characterised by state-of-the-art technical equipment, experienced production forces and regular quality controls.
ParaCrawl v7.1

Auch die atmosphärischen Einflüsse von Luftfeuchtigkeit und Temperatur können zu verschiedenen Jahreszeiten die Fertigungsbedingungen entscheidend verändern.
Also the atmospheric influences of humidity and temperature may significantly change the conditions of fabrication during the seasons.
ParaCrawl v7.1

Die Aufhängung und/oder Abstützung der Fahrkorblast und die entsprechenden Befestigungs- und Verbindungsteile sind so zu wählen und auszulegen, daßss unter Berücksichtigung der Betriebsbedingungen, der verwendeten Werkstoffe und der Fertigungsbedingungen ein angemessenes Gesamtsicherheitsniveau gewährleistet und die Gefahr eines Absturzes des Fahrkorbs minimiert wird.
The means of suspension and/or support of the car, its attachments and any terminal parts thereof must be selected and designed so as to ensure an adequate level of overall safety and to minimize the risk of the car falling, taking into account the conditions of use, the materials used and the conditions of manufacture.
TildeMODEL v2018

Sind beispielsweise Konformitätsbewertungsverfahren anzuwenden, wenn für ein Produkt mehrere Richtlinie gelten oder wenn produktspezifische Ansätze bei der Behandlung von Fragen wie Gefahrenpotenzial, Fertigungsbedingungen oder Überwachungsmaßnahmen zu berücksichtigen sind, dann werden eine intensive Konsultation und eine Zusammenarbeit zwischen allen Interessengruppen und den Kommissionsdienststellen bei der Erarbeitung von Lösungen erforderlich sein.
For example in the case of conformity assessment procedures to be applied, where more than one directive applies to a product, where product specific approaches when dealing with issues like potential to harm, manufacturing conditions or surveillance measures are to be taken into account, close consultation with all stakeholders and Commission services and co-operation will be necessary when elaborating the solutions.
TildeMODEL v2018

Die Biegedurchmesser nach Tabelle 2 gelten für Proben, jedoch entsprechen die Fertigungsbedingungen nicht immer den Laboratoriumsverhältnissen.
The bend diameters specified in Table 2 are for test pieces but fabrication con­ditions do not always correspond to laboratory testing.
EUbookshop v2

Da unter bestimmten Fertigungsbedingungen das Gewicht eines bereits fertiggestellten Schlauchbeutels einen zu verschweißenden Folienschlauch belastet und diesen nach unten zieht, wird dieser, abhängig von dem Gewicht des jeweils abzufüllenden Gutes unterschiedlich stark nach unten gezogen und gestreckt, wodurch auch die Menge des eingeschlossenen Gases geringer ist, als bei einem Folienschlauch, welcher sich in dem Moment, in welchem die Querschweißbacken an ihn angenähert werden, infolge eines geringeren Zuges weiter ausbauchen kann.
Since under certain manufacturing conditions the weight of an already finished tubular bag burdens a foil tube to be welded and pulls same downwardly, same is, depending on the weight of the material to be filled, pulled and stretched downwardly with differing strength, thus also reducing the amount of the enclosed gas compared with a foil tube, which, the moment in which the cross-welding jaws approach the tube, can expand farther due to a smaller pull.
EuroPat v2

Es ist deshalb die Aufgabe der Erfindung, ein Verfahren um Schichten einheitlicher Schichtdicke und Zusammensetzung auf Substraten innerhalb kleiner Toleranzen reproduzierbar unter fabrikmäßigen Fertigungsbedingungen und mit dort brauchbaren Aufwachsgeschwindigkeiten herzustellen.
It is therefore the object of the invention to provide a method for making layers of uniform thickness and uniform composition on substrates within small tolerances, under manufacturing conditions and with acceptable growth speeds. BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS
EuroPat v2

Beide Teile, nämlich der Eintauchausguß und die Außenbewehrung sind getrennt gefertigt, so daß sich die jeweiligen Fertigungsbedingungen nicht gegenseitig beeinflussen.
Both elements, i.e. the immersion nozzle and the external reinforcement member, are manufactured separately so that the respective manufacturing conditions do not interfere.
EuroPat v2

Anstelle von schwellenartigen Erhöhungen 34a könnten auch Leisten auf den Behälterboden aufgesetzt sein, deren Höhe unabhängig vom Fertigungsbedingungen an die gewünschte Funktion angepaßt werden kann.
Strips could also be placed on the container base instead of the doorsill-like raised portions 34a, the height of the strips can be adapted to the desired function regardless of the manufacturing conditions.
EuroPat v2

Bei bisherigen Ummagnetisierverfahren waren dagegen die Magnete so auszuwählen, daß sie sich mit unter Fertigungsbedingungen noch erzielbaren Feldstärken und Abständen ummagnetisieren ließen.
In contrast to this, in previous magnetization-reversal methods, the magnets had to be selected so that their magnetization could be reversed with field intensities and distances which it was still possible to achieve under production conditions.
EuroPat v2

Zudem zeigt sich, daß die Anwendung eines derartigen durchsichtigen Maskenmaterials unter Fertigungsbedingungen zuverlässig und relativ einfach ist.
Also, the use of such a material proved to be reliable and relatively simple to use in a manufacturing environment.
EuroPat v2

Es wurde festgestellt, daß unter normalen Fertigungsbedingungen bei Anwendung der heute üblichen Bestrahlungsmaschinen die zur Kompensation der maximal auftretenden Ausrichtungsfehler der Überlappungsbereich nur eine Breite (ungefähr gleich dem doppelten Ausrichtungsfehler) haben muß, welche so klein ist (0,2 µm), daß bei der Bestrahlung mit Elektronenstrahlen mit einer Energie von 10 keV noch kein "Ausblühen" auftritt.
Under standard manufacturing conditions, and with modern irradiation machines being used the overlap area, to compensate the maximum alignment errors, must have only a width (equalling approximately twice the alignment error) being so small (0.2 ?m) that if there is an electron beam irradiation with an energy of 10 keV there is no "blooming" yet. "Blooming" appears in connection with double exposure with electron beams.
EuroPat v2

Die Auswahl der Prozeßgase erfolgt abhängig von den Fertigungsbedingungen nach Art und Quantität der Passiv- und Oxidschichten.
The process gas is selected depending on the manufacturing conditions by the type and quantity of passive and oxide layers.
EuroPat v2

Dies bedeutet, daß die Gießharztemperatur und damit auch die Arbeitsgeschwindigkeit der bekannten Gießvorrichtung durch die Fertigungsbedingungen während der Produktionspausen festgelegt ist.
This means that the casting resin temperature and thus also the operating rate of the known casting device is determined by the production conditions during the breaks in production.
EuroPat v2

Es ist bisher unter Fertigungsbedingungen nicht gelungen, eine Oxidschicht herzustellen, die an jeder Stelle eines Silizium-Wafers genau zum richtigen Zeitpunkt aufbricht.
Under manufacturing conditions it has therefore not been possible to produce an oxide layer which breaks up precisely at the correct point in time at every point in a silicon wafer.
EuroPat v2

Bei keinem der hier explizit genannten und allen weiteren vorstellbaren Verfahren konnte bisher die permanent reproduzierbare Durchführung unter Fertigungsbedingungen realisiert werden, weshalb diese Methoden industriell nicht genutzt werden.
In none of the methods named here explicitly or any other imaginable methods has it been possible until now to perform them in a permanently replicable way under production conditions, which is why these methods have not been used industrially.
EuroPat v2