Übersetzung für "Finanzausstattung" in Englisch

Die Finanzausstattung von SOKRATES ist in der Tat ein Skandal!
The financing of Socrates is indeed scandalous.
Europarl v8

Zugleich erleben wir, dass die dafür notwendige Finanzausstattung nicht zur Verfügung steht.
At the same time, we also find that the financial resources this requires are not available.
Europarl v8

Also lassen Sie uns eine entsprechende Finanzausstattung für die Kohäsionspolitik vorsehen.
For this reason, we should provide appropriate financial backing for cohesion policy.
Europarl v8

Die von der Kommission für fünf Jahre vorgeschlagene Finanzausstattung beträgt 150 Mio. .
The budget proposed by the Commission is EUR 150 m over five years.
Europarl v8

Finanzausstattung: Das Weißbuch enthielt keine Angaben zu diesem Punkt.
As regards financial provisions, the White Paper does not contain any.
Europarl v8

In erster Linie fehlt es an einer angemessenen Finanzausstattung.
In the first place there is not sufficient funding.
Europarl v8

Der Vorschlag, die gegenwärtige Finanzausstattung zu verlängern, ist inakzeptabel.
The proposal to extend the present financial provision is unacceptable.
Europarl v8

Deshalb unterstütze ich den Antrag auf eine Finanzausstattung von 230 Mio. EUR.
This amount, however, is insufficient and that is why we support the request for appropriations totalling EUR 230 million.
Europarl v8

Die Finanzausstattung soll verdoppelt werden, wofür aber sollen die Mittel ausgegeben werden?
The funding is to be doubled, but where is it being channelled?
Europarl v8

Wie sollen sie ohne angemessene Finanzausstattung arbeiten?
How will they operate without adequate financing?
Europarl v8

Natürlich kann der Sport insgesamt ohne eine entsprechende Finanzausstattung nicht bestehen.
Of course, the entire sporting system cannot survive without funding.
Europarl v8

Einem dauerhaften Existenzminimum und ungewisser Finanzausstattung mit Mitteln der GAP ist das vorzuziehen.
This is preferable to continued subsistence living and uncertain financial provision from CAP funds.
Europarl v8

Dafür brauchen wir auch die notwendige Finanzausstattung in der Europäischen Union.
To do that, we in the European Union need the necessary funding to be made available.
Europarl v8

Mit einer solchen Finanzausstattung ist dies allerdings nicht möglich.
We are not going to manage it with this kind of budget, though.
Europarl v8

Zweitens ging es um die Finanzausstattung.
My second point relates to the financial dimension.
Europarl v8

Diese zusätzlichen Dienste sollten über eine angemessene Finanzausstattung verfügen.
EIB financing and investment operations supported by the EFSI should be managed in accordance with the EIB's own rules and procedures, including appropriate control measures and measures taken to avoid tax evasion, as well as with the relevant rules and procedures concerning the European Anti-Fraud Office (OLAF) and the Court of Auditors, including the Tripartite agreement between the European Commission, the European Court of Auditors and the European Investment Bank of 27 October 2003.
DGT v2019

Daher sollte die Finanzausstattung für den gleichen Zeitraum vorgesehen werden.
A financial envelope covering the same period should therefore be provided.
DGT v2019

Der Sektor braucht eine ausreichende Finanzausstattung, damit die vorgesehenen Maßnahmen Wirkung zeigen.
The sector needs sufficient appropriations to make the measures effective.
TildeMODEL v2018

Die Finanzausstattung für das Programm belief sich auf insgesamt 323,8 Mio. EUR.
The overall financial envelope for the programme was set at EUR 323.8 million.
TildeMODEL v2018

Die Finanzausstattung für den Zeitraum 2014-2020 beträgt 1131 Mio. EUR.
The financial amount for the period 2014-2020 is €1,131 million.
TildeMODEL v2018

Die Finanzausstattung für die Durchführung des Programms beläuft sich auf 229 Mio. EUR.
The financial envelope for the implementation of the programme shall be €229 million.
TildeMODEL v2018

Die Finanzausstattung für die Durchführung des Programms beträgt 439 Mio. EUR.
The financial envelope for the implementation of the Programme shall be EUR 439 million.
TildeMODEL v2018

Die Finanzausstattung für die Durchführung des Programms beträgt 472 Mio. EUR.
The financial envelope for the implementation of the Programme shall be EUR 472 million.
TildeMODEL v2018

Die für die Durchführung dieser Verordnung vorgesehene Finanzausstattung beträgt 107 Mio. EUR.
The financial envelope allocated to the implementation of this Regulation shall be EUR 107 million.
TildeMODEL v2018

Die nachstehend genannten Anwendungen sind in der Finanzausstattung des Programms FISCALIS 2020 enthalten.
The applications mentioned below are included in the financial envelope of the FISCALIS 2020 programme.
TildeMODEL v2018

Die in Absatz 1 genannte Finanzausstattung wird wie folgt zugewiesen:
The financial envelope referred to in paragraph 1 shall be allocated as follows:
DGT v2019

Die Finanzausstattung für die Durchführung der CEF deckt Ausgaben für Folgendes ab:
The financial envelope for the implementation of the CEF shall cover expenses pertaining to:
DGT v2019

Diese Ausgaben dürfen den Wert von 5 % der Finanzausstattung nicht überschreiten.
Those expenses shall not exceed 5 % of the value of the financial envelope.
DGT v2019