Übersetzung für "Flaschenlager" in Englisch
Nach
der
Abfüllung
reift
der
unfiltrierte
Wein
noch
12
Monate
im
Flaschenlager.
After
bottling,
the
unfiltered
wine
matures
for
another
12
months
in
the
bottle.
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
einer
weitere
Ruhezeit
im
Flaschenlager
gelangt
er
in
den
Verkauf.
Only
after
a
further
maturing
period
in
the
bottle
store
does
it
go
on
sale.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
ruht
dieser
Rotwein
noch
für
6
Monate
im
kellereigenen
Flaschenlager.
Finally
this
red
wine
rests
for
6
months
in
the
cellar's
own
bottle
storage.
ParaCrawl v7.1
Im
Flaschenlager
ruht
dieser
Wein
für
weitere
24
Monate.
This
wine
rests
in
the
bottle
for
another
24
months.
ParaCrawl v7.1
Der
abgefüllte
Wein
verfeinert
sich
dann
noch
eine
lange
Zeit
im
Flaschenlager.
The
wine
then
finishes
refining
for
a
long
time
in
the
bottle.
ParaCrawl v7.1
Danach
ruht
er
noch
weitere
6
Monate
im
Flaschenlager
bevor
er
in
den
Verkauf
kommt.
Afterwards
he
rests
another
6
months
in
the
bottle
store
before
he
comes
on
sale.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Abfüllung
reift
der
Chianti
Classico
Riserva
noch
eine
lange
Zeit
im
Flaschenlager.
After
bottling,
the
Chianti
Classico
Riserva
matures
for
a
long
time
in
the
bottle.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Abfüllung
reift
der
Cabernet
Sauvignon
noch
weitere
3
Jahre
im
Flaschenlager
bevor
er
in
den
Verkauf
kommt.
After
bottling,
the
Cabernet
Sauvignon
matures
for
another
3
years
in
the
bottle
before
being
sold.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
Ausbau
in
Holzfässern
unterschiedlicher
Größe
von
18
Monaten
wird
der
Wein
abgefüllt
und
ruht
noch
einige
Monate
im
Flaschenlager
bevor
er
in
den
Verkauf
gelangt.
After
ageing
in
wooden
barrels
of
different
sizes
for
18
months,
the
wine
is
bottled
and
left
to
rest
for
a
few
months
in
the
bottle
before
being
sold.
ParaCrawl v7.1
Anschliessend
wird
der
Mazon
ein
Jahr
im
kleinen
Holzfass,
gefolgt
von
sechs
Monaten
im
großen
Holzfass
und
einem
Jahr
Flaschenlager
ausgebaut.
The
wine
Mazon
is
then
aged
in
small
wooden
barrels
for
one
year,
followed
by
six
months
in
large
wooden
barrels
and
one
year
in
bottles.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Abfüllung
reift
der
Syrah
noch
weitere
3
Jahre
im
Flaschenlager
bevor
er
in
den
Verkauf
kommt.
After
bottling,
the
Syrah
matures
for
another
3
years
in
the
bottle
before
being
sold.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
wird
der
Wein
38
Monate
ausgebaut,
davon
mindestens
18
Monate
in
Fässern
unterschiedlicher
Kapazität
aus
slawonischer
und
französischer
Eiche
und
nach
der
Abfüllung
noch
18
bis
20
Monate
im
Flaschenlager.
The
wine
is
then
aged
for
38
months,
of
which
at
least
18
months
in
Slavonian
and
French
oak
barrels
of
different
capacities
and
18
to
20
months
in
the
bottle
after
bottling.
ParaCrawl v7.1
Dem
Ausbau
über
12
Monate
in
Barriques
folgen
2
Jahre
Reifezeit
im
Flaschenlager
bevor
der
Wein
als
Riserva
in
den
Verkauf
kommt.
The
maturation
in
barriques
for
12
months
is
followed
by
2
years
of
ageing
in
bottles
before
the
wine
is
sold
as
Riserva.
ParaCrawl v7.1
Der
Gärung
und
Mazertion
folgt
der
Ausbau
für
etwa
12
Monate
in
gebrauchten
Fässern
und
weiteren
6
Monaten
im
Flaschenlager.
Fermentation
and
maceration
are
followed
by
ageing
in
used
barrels
for
about
12
months
and
a
further
6
months
in
bottle
storage.
ParaCrawl v7.1
Die
Maischegärung
auf
den
Schalen
für
die
Dauer
von
25
bis
28
Tagen
erfolgt
im
Edelstahltank,
anschließend
wird
der
Wein
ein
Jahr
in
Eichenholzfässern
und
Barriques
ausgebaut,
nach
einer
leichten
Filtrierung
und
Abfüllung
reift
der
Wein
noch
5
Jahre
im
Flaschenlager
bevor
er
in
den
Handel
kommt.
The
maceration
on
the
skins
for
25
to
28
days
takes
place
in
stainless
steel
tanks,
then
the
wine
is
aged
for
a
year
in
oak
barrels
and
barriques,
after
a
light
filtration
and
bottling
the
wine
matures
for
another
5
years
in
the
bottle
before
it
comes
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Bollinger
hat
seinen
eigenen
großartigen
Stil
mit
einem
großen
Anteil
an
Pinot
Noir,
der
ersten
Gärung
auf
alten
Holzfässern
und
einem
ungewöhnlich
langen
Flaschenlager
-
dies
verleiht
dem
klassischen
Ballerina-Charakter.
Bollinger
has
his
own
magnificent
style
with
a
large
proportion
of
Pinot
Noir,
the
first
fermentation
on
old
wooden
barrels
and
unusually
long
bottle
storage
-
this
gives
the
classic
ballerina
character.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Ausbau
verbleibt
der
Wein
12
Monate
in
Barriques
aus
französischer
Eiche
gefolgt
von
weiteren
12
Monaten
Ausbau
im
Flaschenlager.
The
wine
is
then
matured
in
French
oak
barriques
for
12
months,
followed
by
another
12
months
in
bottle
storage.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
9
Monate
wird
dieser
spanische
Rotwein
in
amerikanischer
Eiche
ausgebaut,
bis
dieser
Wein
dann
auf
die
Flasche
gefüllt
und
im
Flaschenlager
für
weitere
6
Monate
ruht.
This
Spanish
red
wine
is
aged
in
American
oak
for
a
total
of
9
months
until
this
wine
is
bottled
and
left
to
rest
in
the
bottle
for
a
further
6
months.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Bildung
der
Cuvée
aus
den
verschiedenen
Weinen,
wird
er
abgefüllt
und
reift
und
harmonisiert
sich
noch
über
einen
langen
Zeitraum
im
Flaschenlager
bevor
er
in
den
Verkauf
gelangt.
Once
the
cuvée
has
been
formed
from
the
various
wines,
it
is
bottled
and
matured,
harmonising
over
a
long
period
in
the
bottle
before
being
sold.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Phase
werden
die
Weine
ständig
verkostet
und
kontrolliert,
um
die
Entwicklung
im
Holz
zu
optimieren,
um
am
Ende
des
Ausbaus
die
Weine
zu
vermählen,
in
Flaschen
abzufüllen
und
die
Reifung
im
Flaschenlager
fortzusetzen.
During
this
phase,
the
wines
are
constantly
tasted
and
controlled
in
order
to
optimise
their
evolution
in
the
wood,
to
blend
the
wines
at
the
end
of
the
ageing
process,
to
bottle
them
and
to
continue
the
ageing
process
in
the
bottle.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Abfüllung
in
die
Flasche
reift
er
noch
weitere
12
Monate
im
Flaschenlager
bevor
er
in
den
Verkauf
kommt.
After
bottling,
it
matures
in
the
bottle
for
another
12
months
before
it
is
put
on
sale.
ParaCrawl v7.1
Bollinger
gärt
seine
Reserve-Weine
und
Vintage-Küvetten
in
alten
Eichenfässern
und
hat
ein
ungewöhnlich
langes
Flaschenlager
-
dies
gibt
den
klassischen
Ballerina-Charakter.
Bollinger
ferments
his
Reserve
wines
and
vintage
cuvettes
on
old
oak
barrels
and
has
an
unusually
long
bottle
storage
-
this
gives
the
classic
ballerina
character.
ParaCrawl v7.1
Das
Flaschenlager
befindet
sich
in
den
unterirdischen
Kellereien
der
alten
Abtei
von
Saint
Hilaire
-
Saint
Florent,
die
einst
aus
demselben
Kreidekalkstein
erbaut
wurde
wie
die
berühmten
Schlösser
der
Loire.
The
bottle
store
is
located
in
the
underground
cellars
of
the
old
abbey
of
Saint
Hilaire
-
Saint
Florent,
which
was
once
built
from
the
same
chalk
limestone
as
the
famous
castles
of
the
Loire.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
dieses
Zeitraums
wird
die
Cuvée
aus
den
verschieden
gereiften
Weinen
gebildet,
abgefüllt
und
der
so
fertige
Weine
harmonisiert
sich
noch
über
einen
weiteren
Zeitraum
im
Flaschenlager
bevor
er
in
den
Verkauf
gelangt.
At
the
end
of
this
period,
the
cuvée
is
formed
from
the
different
matured
wines,
bottled
and
the
finished
wine
harmonises
for
a
further
period
in
the
bottle
before
being
sold.
ParaCrawl v7.1
Nun
folgt
der
Ausbau
über
7
Monate
in
Barriques
aus
französischer
Eiche
und
im
Anschluß
noch
4
Monate
Flaschenlager
bevor
er
auf
den
Markt
kommt.
The
wine
is
then
aged
for
7
months
in
French
oak
barriques
and
then
for
4
months
in
bottles
before
being
put
on
the
market.
ParaCrawl v7.1