Übersetzung für "Flaschenlager" in Englisch

Nach der Abfüllung reift der unfiltrierte Wein noch 12 Monate im Flaschenlager.
After bottling, the unfiltered wine matures for another 12 months in the bottle.
ParaCrawl v7.1

Erst nach einer weitere Ruhezeit im Flaschenlager gelangt er in den Verkauf.
Only after a further maturing period in the bottle store does it go on sale.
ParaCrawl v7.1

Abschließend ruht dieser Rotwein noch für 6 Monate im kellereigenen Flaschenlager.
Finally this red wine rests for 6 months in the cellar's own bottle storage.
ParaCrawl v7.1

Im Flaschenlager ruht dieser Wein für weitere 24 Monate.
This wine rests in the bottle for another 24 months.
ParaCrawl v7.1

Der abgefüllte Wein verfeinert sich dann noch eine lange Zeit im Flaschenlager.
The wine then finishes refining for a long time in the bottle.
ParaCrawl v7.1

Danach ruht er noch weitere 6 Monate im Flaschenlager bevor er in den Verkauf kommt.
Afterwards he rests another 6 months in the bottle store before he comes on sale.
ParaCrawl v7.1

Nach der Abfüllung reift der Chianti Classico Riserva noch eine lange Zeit im Flaschenlager.
After bottling, the Chianti Classico Riserva matures for a long time in the bottle.
ParaCrawl v7.1

Nach der Abfüllung reift der Cabernet Sauvignon noch weitere 3 Jahre im Flaschenlager bevor er in den Verkauf kommt.
After bottling, the Cabernet Sauvignon matures for another 3 years in the bottle before being sold.
ParaCrawl v7.1

Nach einem Ausbau in Holzfässern unterschiedlicher Größe von 18 Monaten wird der Wein abgefüllt und ruht noch einige Monate im Flaschenlager bevor er in den Verkauf gelangt.
After ageing in wooden barrels of different sizes for 18 months, the wine is bottled and left to rest for a few months in the bottle before being sold.
ParaCrawl v7.1

Anschliessend wird der Mazon ein Jahr im kleinen Holzfass, gefolgt von sechs Monaten im großen Holzfass und einem Jahr Flaschenlager ausgebaut.
The wine Mazon is then aged in small wooden barrels for one year, followed by six months in large wooden barrels and one year in bottles.
ParaCrawl v7.1

Nach der Abfüllung reift der Syrah noch weitere 3 Jahre im Flaschenlager bevor er in den Verkauf kommt.
After bottling, the Syrah matures for another 3 years in the bottle before being sold.
ParaCrawl v7.1

Anschließend wird der Wein 38 Monate ausgebaut, davon mindestens 18 Monate in Fässern unterschiedlicher Kapazität aus slawonischer und französischer Eiche und nach der Abfüllung noch 18 bis 20 Monate im Flaschenlager.
The wine is then aged for 38 months, of which at least 18 months in Slavonian and French oak barrels of different capacities and 18 to 20 months in the bottle after bottling.
ParaCrawl v7.1

Dem Ausbau über 12 Monate in Barriques folgen 2 Jahre Reifezeit im Flaschenlager bevor der Wein als Riserva in den Verkauf kommt.
The maturation in barriques for 12 months is followed by 2 years of ageing in bottles before the wine is sold as Riserva.
ParaCrawl v7.1

Der Gärung und Mazertion folgt der Ausbau für etwa 12 Monate in gebrauchten Fässern und weiteren 6 Monaten im Flaschenlager.
Fermentation and maceration are followed by ageing in used barrels for about 12 months and a further 6 months in bottle storage.
ParaCrawl v7.1

Die Maischegärung auf den Schalen für die Dauer von 25 bis 28 Tagen erfolgt im Edelstahltank, anschließend wird der Wein ein Jahr in Eichenholzfässern und Barriques ausgebaut, nach einer leichten Filtrierung und Abfüllung reift der Wein noch 5 Jahre im Flaschenlager bevor er in den Handel kommt.
The maceration on the skins for 25 to 28 days takes place in stainless steel tanks, then the wine is aged for a year in oak barrels and barriques, after a light filtration and bottling the wine matures for another 5 years in the bottle before it comes on the market.
ParaCrawl v7.1

Bollinger hat seinen eigenen großartigen Stil mit einem großen Anteil an Pinot Noir, der ersten Gärung auf alten Holzfässern und einem ungewöhnlich langen Flaschenlager - dies verleiht dem klassischen Ballerina-Charakter.
Bollinger has his own magnificent style with a large proportion of Pinot Noir, the first fermentation on old wooden barrels and unusually long bottle storage - this gives the classic ballerina character.
ParaCrawl v7.1

Für den Ausbau verbleibt der Wein 12 Monate in Barriques aus französischer Eiche gefolgt von weiteren 12 Monaten Ausbau im Flaschenlager.
The wine is then matured in French oak barriques for 12 months, followed by another 12 months in bottle storage.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt 9 Monate wird dieser spanische Rotwein in amerikanischer Eiche ausgebaut, bis dieser Wein dann auf die Flasche gefüllt und im Flaschenlager für weitere 6 Monate ruht.
This Spanish red wine is aged in American oak for a total of 9 months until this wine is bottled and left to rest in the bottle for a further 6 months.
ParaCrawl v7.1

Nach der Bildung der Cuvée aus den verschiedenen Weinen, wird er abgefüllt und reift und harmonisiert sich noch über einen langen Zeitraum im Flaschenlager bevor er in den Verkauf gelangt.
Once the cuvée has been formed from the various wines, it is bottled and matured, harmonising over a long period in the bottle before being sold.
ParaCrawl v7.1

In dieser Phase werden die Weine ständig verkostet und kontrolliert, um die Entwicklung im Holz zu optimieren, um am Ende des Ausbaus die Weine zu vermählen, in Flaschen abzufüllen und die Reifung im Flaschenlager fortzusetzen.
During this phase, the wines are constantly tasted and controlled in order to optimise their evolution in the wood, to blend the wines at the end of the ageing process, to bottle them and to continue the ageing process in the bottle.
ParaCrawl v7.1

Nach der Abfüllung in die Flasche reift er noch weitere 12 Monate im Flaschenlager bevor er in den Verkauf kommt.
After bottling, it matures in the bottle for another 12 months before it is put on sale.
ParaCrawl v7.1

Bollinger gärt seine Reserve-Weine und Vintage-Küvetten in alten Eichenfässern und hat ein ungewöhnlich langes Flaschenlager - dies gibt den klassischen Ballerina-Charakter.
Bollinger ferments his Reserve wines and vintage cuvettes on old oak barrels and has an unusually long bottle storage - this gives the classic ballerina character.
ParaCrawl v7.1

Das Flaschenlager befindet sich in den unterirdischen Kellereien der alten Abtei von Saint Hilaire - Saint Florent, die einst aus demselben Kreidekalkstein erbaut wurde wie die berühmten Schlösser der Loire.
The bottle store is located in the underground cellars of the old abbey of Saint Hilaire - Saint Florent, which was once built from the same chalk limestone as the famous castles of the Loire.
ParaCrawl v7.1

Am Ende dieses Zeitraums wird die Cuvée aus den verschieden gereiften Weinen gebildet, abgefüllt und der so fertige Weine harmonisiert sich noch über einen weiteren Zeitraum im Flaschenlager bevor er in den Verkauf gelangt.
At the end of this period, the cuvée is formed from the different matured wines, bottled and the finished wine harmonises for a further period in the bottle before being sold.
ParaCrawl v7.1

Nun folgt der Ausbau über 7 Monate in Barriques aus französischer Eiche und im Anschluß noch 4 Monate Flaschenlager bevor er auf den Markt kommt.
The wine is then aged for 7 months in French oak barriques and then for 4 months in bottles before being put on the market.
ParaCrawl v7.1