Übersetzung für "Forderungen der gläubiger" in Englisch
																						Nur
																											eine
																											gute
																											Woche
																											später
																											kapituliert
																											Griechenland
																											vor
																											der
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger.
																		
			
				
																						Only
																											one
																											week
																											later,
																											Greece
																											surrenders
																											to
																											the
																											claims
																											of
																											the
																											creditors.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Steuert
																											die
																											ordnungsgemäße
																											Befriedigung
																											der
																											aktuellen
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger.
																		
			
				
																						Controls
																											the
																											proper
																											satisfaction
																											of
																											the
																											current
																											claims
																											of
																											creditors.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Auch
																											die
																											Forderungen
																											der
																											übrigen
																											Gläubiger
																											werden
																											zum
																											Ende
																											des
																											gerichtlich
																											beaufsichtigten
																											Umstrukturierungsverfahrens
																											reduziert.
																		
			
				
																						Also
																											the
																											claims
																											of
																											the
																											other
																											creditors
																											will
																											be
																											reduced
																											at
																											the
																											end
																											of
																											the
																											court-supervised
																											restructuring
																											proceedings.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Im
																											Konkursfall
																											werden
																											die
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger
																											anhand
																											einer
																											gesetzlich
																											vorgesehenen
																											Rangfolge
																											aus
																											der
																											Konkursmasse
																											befriedigt.
																		
			
				
																						In
																											case
																											of
																											a
																											bankruptcy,
																											the
																											creditors
																											are
																											paid
																											from
																											the
																											assets
																											of
																											the
																											bankruptcy
																											according
																											to
																											a
																											priority
																											set
																											by
																											law.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Schließlich
																											haben
																											die
																											britischen
																											Behörden
																											eine
																											Analyse
																											der
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger
																											und
																											der
																											Beträge
																											vorgelegt,
																											auf
																											die
																											man
																											sich
																											bei
																											der
																											Umstrukturierung
																											geeinigt
																											hatte.
																		
			
				
																						Finally,
																											the
																											United
																											Kingdom
																											has
																											submitted
																											an
																											analysis
																											of
																											the
																											creditor’s
																											claims
																											and
																											the
																											amounts
																											compromised
																											under
																											the
																											restructuring
																											package.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											den
																											Insolvenzverfahren
																											gegen
																											die
																											Herlitz
																											AG
																											und
																											die
																											Herlitz
																											PBS
																											AG
																											wurden
																											die
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger
																											mit
																											Absonderungsrechten
																											gemäß
																											ihren
																											Ansprüchen
																											befriedigt.
																		
			
				
																						In
																											the
																											insolvency
																											proceedings
																											of
																											both
																											Herlitz
																											AG
																											and
																											Herlitz
																											PBS
																											AG,
																											creditors
																											with
																											a
																											right
																											to
																											separate
																											satisfaction
																											participated,
																											but
																											their
																											claims
																											were
																											satisfied
																											to
																											the
																											extent
																											that
																											they
																											were
																											covered
																											by
																											such
																											a
																											right.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Und
																											trotzdem
																											blieb
																											Griechenland
																											letzten
																											Endes
																											kaum
																											eine
																											andere
																											Wahl,
																											als
																											seine
																											Schulden
																											umzustrukturieren
																											und
																											den
																											Wert
																											der
																											Forderungen
																											privater
																											Gläubiger
																											gemessen
																											am
																											Nennwert
																											um
																											rund
																											75%
																											zu
																											beschneiden
																											(obwohl
																											vermutlich
																											nicht
																											einmal
																											das
																											ausreichen
																											dürfte,
																											um
																											die
																											Schuldenlast
																											Griechenlands
																											tragfähig
																											zu
																											machen).
																		
			
				
																						And
																											yet,
																											in
																											the
																											end,
																											Greece
																											had
																											little
																											choice
																											but
																											to
																											restructure
																											its
																											debt,
																											cutting
																											the
																											value
																											of
																											private
																											claims
																											by
																											about
																											75%
																											relative
																											to
																											their
																											face
																											value
																											(although
																											even
																											this
																											is
																											probably
																											not
																											enough
																											to
																											make
																											the
																											country’s
																											debt
																											burden
																											sustainable).
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Die
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger
																											kaufte
																											Florian
																											Griespek
																											von
																											Griespach
																											1550
																											auf
																											und
																											wurde
																											damit
																											Herr
																											auf
																											Rosental.
																		
			
				
																						In
																											1550,
																											their
																											creditors
																											sold
																											Rožmitál
																											to
																											Florián
																											Gryspek
																											of
																											Griespach,
																											who
																											became
																											the
																											next
																											Lord
																											of
																											Rožmitál.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Zunächst
																											einmal
																											empfehle
																											ich
																											den
																											griechischen
																											Wählern,
																											den
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger
																											im
																											Referendum
																											an
																											diesem
																											Wochenende
																											mit
																											einem
																											lautstarken
																											„Nein“
																											zu
																											begegnen.
																		
			
				
																						First,
																											I
																											recommend
																											that
																											the
																											Greek
																											people
																											give
																											a
																											resounding
																											“No”
																											to
																											the
																											creditors
																											in
																											the
																											referendum
																											on
																											their
																											demands
																											this
																											weekend.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Und
																											obwohl
																											die
																											Kosten,
																											berechnet
																											nach
																											menschlichem
																											Leid,
																											enorm
																											hoch
																											waren,
																											ist
																											die
																											griechische
																											Regierung
																											den
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger
																											in
																											ihrem
																											jüngsten
																											Vorschlag
																											ein
																											großes
																											Stück
																											entgegengekommen.
																		
			
				
																						And,
																											though
																											the
																											cost
																											in
																											terms
																											of
																											human
																											suffering
																											has
																											been
																											extremely
																											high,
																											the
																											Greek
																											government’s
																											recent
																											proposals
																											went
																											a
																											long
																											way
																											toward
																											meeting
																											its
																											creditors’
																											demands.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Am
																											5.
																											Juli
																											stärkten
																											die
																											Griechen
																											ihrem
																											jungen
																											charismatischen
																											Regierungschef
																											mit
																											einem
																											entschlossenen
																											„Nein“
																											gegenüber
																											den
																											überzogenen
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger
																											den
																											Rücken.
																		
			
				
																						On
																											July
																											5,
																											the
																											Greek
																											people
																											backed
																											their
																											young,
																											charismatic
																											leader
																											with
																											a
																											decisive
																											“No”
																											vote
																											on
																											the
																											unreasonable
																											demands
																											of
																											their
																											country’s
																											creditors.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Deshalb
																											hatte
																											die
																											Kommission
																											Zweifel,
																											ob
																											der
																											Preis,
																											den
																											der
																											erfolgreiche
																											Bieter
																											für
																											die
																											Vermögenswerte
																											des
																											Unternehmens
																											gezahlt
																											hatte,
																											einen
																											Marktpreis
																											darstellte
																											und
																											ob
																											damit
																											der
																											höchstmögliche
																											Verkaufserlös
																											erzielt
																											wurde,
																											um
																											die
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger
																											einschließlich
																											des
																											Staates
																											befriedigen
																											zu
																											können.
																		
			
				
																						After
																											the
																											Act
																											expired
																											on
																											31
																											December
																											2010,
																											the
																											bankruptcy
																											administrator,
																											who
																											was
																											bound
																											by
																											the
																											instructions
																											of
																											the
																											creditors'
																											committee,
																											decided
																											to
																											continue
																											the
																											operations
																											of
																											NCHZ
																											in
																											line
																											with
																											the
																											provisions
																											of
																											the
																											Slovak
																											Bankruptcy
																											Act.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Ein
																											Gesamtverfahren,
																											das
																											unter
																											diese
																											Verordnung
																											fällt,
																											sollte
																											alle
																											oder
																											einen
																											wesentlichen
																											Teil
																											der
																											Gläubiger
																											des
																											Schuldners
																											einschließen,
																											auf
																											die
																											die
																											gesamten
																											oder
																											ein
																											erheblicher
																											Anteil
																											der
																											ausstehenden
																											Verbindlichkeiten
																											des
																											Schuldners
																											entfallen,
																											vorausgesetzt,
																											dass
																											die
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger,
																											die
																											nicht
																											an
																											einem
																											solchen
																											Verfahren
																											beteiligt
																											sind,
																											davon
																											unberührt
																											bleiben.
																		
			
				
																						The
																											collective
																											proceedings
																											which
																											are
																											covered
																											by
																											this
																											Regulation
																											should
																											include
																											all
																											or
																											a
																											significant
																											part
																											of
																											the
																											creditors
																											to
																											whom
																											a
																											debtor
																											owes
																											all
																											or
																											a
																											substantial
																											proportion
																											of
																											the
																											debtor's
																											outstanding
																											debts
																											provided
																											that
																											the
																											claims
																											of
																											those
																											creditors
																											who
																											are
																											not
																											involved
																											in
																											such
																											proceedings
																											remain
																											unaffected.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Im
																											Gegenteil
																											habe
																											die
																											Maßnahme
																											positive
																											Auswirkungen
																											für
																											alle
																											Gläubiger
																											und
																											damit
																											auch
																											den
																											Staat,
																											weil
																											sie
																											die
																											Vermögenswerte
																											von
																											Ilva
																											bewahre,
																											aus
																											denen
																											die
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger
																											bedient
																											würden.
																		
			
				
																						In
																											this
																											regard,
																											the
																											Commission's
																											argument
																											in
																											the
																											Opening
																											Decision
																											that,
																											by
																											investing
																											the
																											seized
																											amounts
																											in
																											Ilva's
																											bonds
																											rather
																											than
																											in
																											State
																											bonds
																											the
																											State
																											may
																											forego
																											possible
																											revenues,
																											is
																											merely
																											hypothetical
																											and
																											not
																											founded.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Macht
																											ein
																											Mitgliedstaat
																											von
																											der
																											in
																											Unterabsatz 1
																											genannten
																											Möglichkeit
																											Gebrauch,
																											so
																											berührt
																											das
																											Insolvenzverfahren
																											nicht
																											die
																											Forderungen
																											der
																											ausländischen
																											Gläubiger,
																											die
																											die
																											Informationen
																											gemäß
																											Unterabsatz 1
																											nicht
																											erhalten
																											haben.
																		
			
				
																						The
																											publication
																											of
																											information
																											in
																											the
																											registers
																											under
																											this
																											Regulation
																											shall
																											not
																											have
																											any
																											legal
																											effects
																											other
																											than
																											those
																											set
																											out
																											in
																											national
																											law
																											and
																											in
																											Article
																											55(6).
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Insbesondere
																											sollten
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger
																											für
																											die
																											Zwecke
																											der
																											Abstimmung
																											über
																											die
																											Zusicherung
																											als
																											festgestellt
																											gelten,
																											wenn
																											die
																											Abstimmungsregeln
																											für
																											die
																											Annahme
																											eines
																											Sanierungsplans
																											nach
																											nationalem
																											Recht
																											die
																											vorherige
																											Feststellung
																											dieser
																											Forderungen
																											vorschreiben.
																		
			
				
																						Where
																											there
																											are
																											different
																											procedures
																											for
																											the
																											adoption
																											of
																											restructuring
																											plans
																											under
																											national
																											law,
																											Member
																											States
																											should
																											designate
																											the
																											specific
																											procedure
																											which
																											should
																											be
																											relevant
																											in
																											this
																											context.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											der
																											Mehrheit
																											der
																											Fälle,
																											in
																											denen
																											der
																											Beihilfeempfänger
																											zahlungsunfähig
																											ist,
																											wird
																											es
																											nicht
																											möglich
																											sein,
																											die
																											rechtswidrige
																											und
																											mit
																											dem
																											Funktionieren
																											des
																											EWR-Abkommens
																											unvereinbare
																											Beihilfe
																											in
																											voller
																											Höhe
																											(einschließlich
																											Zinsen)
																											zurückzuerhalten,
																											da
																											das
																											Vermögen
																											des
																											Empfängers
																											nicht
																											ausreichen
																											wird,
																											um
																											alle
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger
																											zu
																											befriedigen.
																		
			
				
																						In
																											the
																											majority
																											of
																											cases
																											involving
																											an
																											insolvent
																											aid
																											beneficiary,
																											it
																											will
																											not
																											be
																											possible
																											to
																											recover
																											the
																											full
																											amount
																											of
																											unlawful
																											and
																											incompatible
																											aid
																											(including
																											interest),
																											as
																											the
																											beneficiary’s
																											assets
																											will
																											be
																											insufficient
																											to
																											satisfy
																											all
																											creditors’
																											claims.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Forderungen
																											der
																											privaten
																											Gläubiger
																											wurden
																											im
																											April
																											2003
																											(Bank
																											[…])
																											und
																											November
																											(Bank
																											[…])
																											beglichen.
																		
			
				
																						The
																											private
																											creditors’
																											claims
																											were
																											settled
																											in
																											April
																											2003
																											(Bank
																											[…])
																											and
																											November
																											2006
																											(Bank
																											[…])
																											respectively.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Dividendenwerte
																											erfassen
																											alle
																											Instrumente,
																											die
																											Forderungen
																											auf
																											den
																											Liquidationswert
																											einer
																											Kapitalgesellschaft
																											oder
																											Quasi-Kapitalgesellschaft
																											nach
																											Befriedigung
																											der
																											Forderungen
																											aller
																											Gläubiger
																											darstellen.
																		
			
				
																						Equity
																											consists
																											of
																											all
																											instruments
																											representing
																											claims
																											on
																											the
																											residual
																											value
																											of
																											a
																											corporation
																											or
																											quasi-corporation,
																											after
																											the
																											claims
																											of
																											all
																											creditors
																											have
																											been
																											met.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Anteilsrechte
																											erfassen
																											alle
																											Instrumente,
																											die
																											Forderungen
																											auf
																											den
																											Liquidationswert
																											einer
																											Kapitalgesellschaft
																											oder
																											Quasi-Kapitalgesellschaft
																											nach
																											Befriedigung
																											der
																											Forderungen
																											aller
																											Gläubiger
																											darstellen.
																		
			
				
																						Equity
																											consists
																											of
																											all
																											instruments
																											representing
																											claims
																											on
																											the
																											residual
																											value
																											of
																											a
																											corporation
																											or
																											quasi-corporation,
																											after
																											the
																											claims
																											of
																											all
																											creditors
																											have
																											been
																											met.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Sollten
																											die
																											Erlöse
																											aus
																											der
																											Liquidation
																											der
																											Vermögenswerte
																											zur
																											Befriedigung
																											der
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger
																											nicht
																											ausreichen,
																											würde
																											auf
																											die
																											Eigenmittel
																											der
																											BB
																											in
																											Höhe
																											von
																											rund
																											90
																											Mio.
																											EUR
																											zurückgegriffen.
																		
			
				
																						If
																											the
																											revenues
																											from
																											the
																											liquidation
																											of
																											the
																											assets
																											were
																											insufficient
																											to
																											reimburse
																											the
																											creditors,
																											BB’s
																											own
																											funds
																											of
																											about
																											EUR
																											90
																											million
																											would
																											be
																											depleted.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Im
																											genannten
																											Fall
																											sei
																											es
																											der
																											Behörde
																											praktisch
																											unmöglich
																											gewesen,
																											Maßnahmen
																											zur
																											Erfüllung
																											der
																											gerichtlichen
																											Entscheidung
																											zu
																											ergreifen
																											und
																											die
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger
																											zu
																											begleichen,
																											und
																											aus
																											zwingenden
																											Gründen
																											des
																											Allgemeininteresses.
																		
			
				
																						The
																											case
																											in
																											question
																											is
																											one
																											where
																											the
																											public
																											authority
																											is
																											faced
																											with
																											the
																											practical
																											impossibility
																											of
																											taking
																											measures
																											that
																											would
																											enable
																											the
																											court
																											judgment
																											to
																											be
																											executed
																											and
																											the
																											creditors
																											to
																											be
																											reimbursed,
																											and
																											not
																											an
																											impossibility
																											determined
																											on
																											the
																											grounds
																											of
																											requirements
																											of
																											the
																											public
																											interest.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Im
																											vorliegenden
																											Fall
																											beliefen
																											sich
																											die
																											Forderungen
																											der
																											privaten
																											Gläubiger
																											gegenüber
																											der
																											GfW
																											zum
																											31.
																											Oktober
																											2000
																											auf
																											insgesamt
																											5,5
																											Mio.
																											EUR,
																											aber
																											keiner
																											dieser
																											Gläubiger
																											hat
																											auf
																											seine
																											Forderungen
																											verzichtet.
																		
			
				
																						As
																											regards
																											the
																											case
																											at
																											hand,
																											private
																											creditors
																											had
																											claims
																											on
																											GfW
																											totalling
																											EUR
																											5,5
																											million
																											on
																											31
																											October
																											2000,
																											but
																											none
																											of
																											them
																											waived
																											their
																											claims.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Erlöse
																											aus
																											dem
																											Verkauf
																											der
																											im
																											Insolvenzverfahren
																											sichergestellten
																											Aktiva
																											sollten
																											ausschließlich
																											für
																											die
																											Bezahlung
																											der
																											Forderungen
																											der
																											bevorrechtigten
																											Gläubiger
																											verwendet
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											proceeds
																											from
																											the
																											sale
																											of
																											the
																											secured
																											assets
																											in
																											the
																											bankruptcy
																											procedure
																											are
																											meant
																											to
																											be
																											used
																											exclusively
																											to
																											satisfy
																											the
																											claims
																											of
																											the
																											separate
																											creditors.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Können
																											aus
																											diesem
																											Verkauf
																											nicht
																											alle
																											Forderungen
																											dieser
																											Gläubiger
																											befriedigt
																											werden,
																											wird
																											der
																											verbleibende
																											Teil
																											der
																											Forderungen
																											der
																											zweiten
																											Gruppe,
																											den
																											Forderungen
																											der
																											sonstigen
																											Gläubiger
																											zugeordnet.
																		
			
				
																						If
																											the
																											claims
																											of
																											the
																											separate
																											creditors
																											cannot
																											all
																											be
																											met
																											from
																											this
																											sale,
																											the
																											outstanding
																											amounts
																											are
																											incorporated
																											into
																											the
																											second
																											group
																											with
																											the
																											claims
																											of
																											the
																											other
																											creditors.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Wie
																											die
																											Kommission
																											in
																											dieser
																											Sache
																											feststellt,
																											hat
																											die
																											Nichtbeitreibung
																											der
																											Forderungen
																											der
																											öffentlich-rechtlichen
																											Gläubiger
																											im
																											Jahr
																											1998
																											begonnen
																											und
																											wurde
																											am
																											Tag
																											des
																											Beitritts
																											fortgesetzt.
																		
			
				
																						In
																											the
																											present
																											case,
																											the
																											Commission
																											notes
																											that
																											the
																											non-enforcement
																											of
																											public
																											creditors’
																											liabilities
																											started
																											in
																											1998,
																											and
																											continued
																											at
																											the
																											date
																											of
																											accession.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Darüber
																											hinaus
																											wird
																											in
																											der
																											Schlichtungsvereinbarung
																											ausdrücklich
																											angegeben,
																											dass
																											den
																											Banken
																											zweitrangige
																											Sicherheiten
																											[…]
																											eingeräumt
																											werden,
																											was
																											bedeutet,
																											das
																											diese
																											Gläubiger
																											die
																											Sicherheit
																											erst
																											in
																											Anspruch
																											nehmen
																											können,
																											nachdem
																											die
																											Forderungen
																											der
																											erstrangigen
																											öffentlichen
																											Gläubiger
																											in
																											voller
																											Höhe
																											befriedigt
																											wurden.
																		
			
				
																						Moreover,
																											the
																											conciliation
																											protocol
																											explicitly
																											indicates
																											that
																											the
																											securities
																											granted
																											to
																											the
																											banks
																											are
																											second-ranking
																											[…],
																											which
																											means
																											that
																											these
																											creditors
																											cannot
																											call
																											upon
																											any
																											security
																											until
																											the
																											first-ranking
																											public
																											creditors
																											have
																											all
																											been
																											repaid
																											in
																											full.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Lassen
																											sich
																											aus
																											diesem
																											Verkauf
																											nicht
																											alle
																											Forderungen
																											der
																											bevorrechtigten
																											Gläubiger
																											befriedigen,
																											wird
																											der
																											verbleibende
																											Teil
																											der
																											Forderungen
																											in
																											der
																											zweiten
																											Gruppe
																											mit
																											den
																											Forderungen
																											der
																											übrigen
																											Gläubiger
																											zusammengefasst.
																		
			
				
																						If
																											the
																											claims
																											of
																											the
																											separate
																											creditors
																											cannot
																											all
																											be
																											met
																											from
																											this
																											sale,
																											the
																											outstanding
																											amounts
																											are
																											incorporated
																											into
																											the
																											second
																											group
																											with
																											the
																											claims
																											of
																											the
																											other
																											creditors.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Am
																											18.
																											November
																											2007
																											stellte
																											New
																											Interline
																											beim
																											Tribunale
																											di
																											Bari
																											einen
																											Antrag
																											auf
																											Einleitung
																											eines
																											Vergleichsverfahrens
																											(„procedura
																											di
																											concordato
																											preventivo“),
																											das
																											die
																											Befriedigung
																											der
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger
																											unter
																											richterlicher
																											Aufsicht
																											ermöglicht.
																		
			
				
																						On
																											18
																											November
																											2007
																											New
																											Interline
																											decided
																											to
																											apply
																											to
																											the
																											Court
																											of
																											Bari
																											for
																											admission
																											to
																											a
																											settlement
																											procedure
																											between
																											creditors
																											and
																											the
																											company
																											(procedura
																											di
																											concordato
																											preventivo)
																											which
																											allows
																											for
																											the
																											payment
																											of
																											the
																											creditors'
																											claims
																											under
																											Court
																											supervision.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Im
																											Falle
																											einer
																											Liquidation
																											der
																											BB
																											würden
																											die
																											Vermögenswerte
																											der
																											BB
																											verwertet
																											und
																											die
																											Erlöse
																											verwendet,
																											um
																											die
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger
																											zu
																											befriedigen.
																		
			
				
																						In
																											the
																											event
																											of
																											BB
																											being
																											liquidated,
																											its
																											assets
																											would
																											be
																											evaluated
																											and
																											the
																											revenues
																											used
																											to
																											reimburse
																											creditors.
															 
				
		 DGT v2019