Übersetzung für "Fortzufahren" in Englisch
Gestatten
Sie
mir
nun,
wieder
auf
Englisch
fortzufahren.
With
your
permission,
I
will
now
switch
to
English.
Europarl v8
Die
iranischen
Behörden
beabsichtigen
jedoch
immer
noch,
fortzufahren
und
Sakineh
schließlich
hinzurichten.
However,
the
Iranian
authorities
still
intend
to
continue,
and
eventually
to
execute
Sakineh.
Europarl v8
Die
Position
Frankreichs
macht
einiges
deutlich
und
warnt
uns,
besonders
vorsichtig
fortzufahren.
The
position
of
France
has
shed
light
on
a
number
of
things
and
is
a
warning
to
us
to
proceed
with
particular
caution.
Europarl v8
Es
ist
der
Wunsch
der
AKP-Staaten,
mit
dieser
Partnerschaft
fortzufahren.
The
desire
of
the
ACP
countries
is
to
continue
this
partnership.
Europarl v8
Deswegen
kann
ich
Sie
nur
auffordern,
auf
diesem
Weg
fortzufahren!
Hence
I
can
only
call
upon
you
to
continue
on
this
course.
Europarl v8
Ich
ziehe
es
vor,
fortzufahren.
I
prefer
to
go
ahead.
Europarl v8
Der
Rat
hat
Island
daher
ermutigt,
mit
dieser
Praxis
fortzufahren.
The
Council
therefore
encouraged
Iceland
to
continue
this
practice.
Europarl v8
Frau
Lulling,
ich
kann
Ihnen
nicht
gestatten,
hier
noch
weiter
fortzufahren.
Mrs
Lulling,
I
cannot
allow
you
to
continue.
Europarl v8
Aber
ich
sehe
mich
gemäß
der
Geschäftsordnung
gezwungen,
mit
der
Fragestunde
fortzufahren.
However,
in
accordance
with
the
Rules,
I
must
now
continue
with
the
next
question.
Europarl v8
Wir
brauchen
aber
den
politischen
und
moralischen
Willen,
in
unseren
Anstrengungen
fortzufahren.
We
need
political
and
moral
will
to
proceed.
Europarl v8
Es
ist
in
der
Tat
nicht
akzeptabel,
mit
dem
erweiterten
Status
fortzufahren.
It
is
unacceptable,
in
fact,
to
go
ahead
with
advanced
status.
Europarl v8
Das
Parlament
fühlt
sich
dadurch
ermutigt,
entlang
der
vereinbarten
Linien
fortzufahren.
It
was
very
helpful
and
encourages
Parliament
to
proceed
on
the
lines
which
we
have
laid
down.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
Sie
ermuntern,
auf
dieser
Linie
fortzufahren.
I
would
therefore
like
to
encourage
you
to
continue
along
these
lines.
Europarl v8
Mithin
ist
es
nicht
sinnvoll,
mit
einer
gesonderten
Haushaltslinie
fortzufahren.
It
is
therefore
unreasonable
to
persist
with
a
separate
budget
line.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
jetzt,
Herr
Präsident,
auf
Englisch
fortzufahren.
And
now,
Mr
President,
let
me
continue
in
English.
Europarl v8
Es
ist
absurd,
im
21.
Jahrhundert
mit
25
oder
27
Energiepolitiken
fortzufahren.
It
is
absurd
in
the
21st
century
to
go
on
with
25
or
27
energy
policies.
Europarl v8
Deshalb
ersuche
ich,
mit
der
Abstimmung
über
diesen
Vorschlag
der
Kommission
fortzufahren.
I
therefore
ask
that
we
go
ahead
with
the
vote
on
this
Commission
proposal.
Europarl v8
Um
fortzufahren,
müssen
Sie
die
folgende
Adresse
aufrufen:
To
continue,
you
must
visit
the
following
URL:
Ubuntu v14.10
Sie
müssen
mindestens
ein
Signaturzertifikat
auswählen,
um
fortzufahren.
You
need
to
select
at
least
one
signing
certificate
to
proceed.
KDE4 v2
Um
fortzufahren
müssen
Sie
ein
Signaturzertifikat
auswählen.
You
need
to
select
a
signing
certificate
to
proceed.
KDE4 v2
Um
fortzufahren
müssen
Sie
ein
Signaturzertifikat
für
%1
auswählen.
You
need
to
select
an
%1
signing
certificate
to
proceed.
KDE4 v2
Um
fortzufahren
müssen
Sie
Signaturzertifikate
für
%1
und
%2
auswählen.
You
need
to
select
%1
and
%2
signing
certificates
to
proceed.
KDE4 v2
Senator
Specter
entschied
sich,
trotzdem
mit
den
Anhörungen
fortzufahren.
Senator
Specter
decided
to
go
forward
with
the
hearings
anyway.
Wikipedia v1.0
Die
Kapitulation
der
Burg
erlaubte
es
der
französischen
Offensive
fortzufahren.
The
surrender
of
the
castle
allowed
the
French
offensive
to
continue.
Wikipedia v1.0
Der
Hohepriester
entscheidet,
mit
der
Opferung
von
Amazily
fortzufahren.
The
high
priest
decides
to
go
ahead
with
the
sacrifice
of
Amazily.
Wikipedia v1.0
Um
fortzufahren,
das
hier
ist
ein
sehr
gutes
Beispiel.
But
to
go
on,
here
is
a
very
good
example
to
see.
TED2013 v1.1
Dann
ist
nach
Abschnitt
6.2
fortzufahren.
Continue
the
analysis
as
described
in
6.2.
TildeMODEL v2018