Übersetzung für "Frei machen" in Englisch

Ich hoffte, daß ein peinlicher Proceß mich vom Zauber frei machen würde.
I hoped that a trial would free me from the charm.
Books v1

Sind sie bis dahin nicht frei, machen wir es auf unsere Art.
If they aren't free by then, we do it our way. All right.
OpenSubtitles v2018

Europa muss den Unternehmern Vertrauen entgegenbringen und den Weg für Unternehmensgründungen frei machen.
Europe must have the confidence to let entrepreneurs flourish by clearing the way for new businesses.
TildeMODEL v2018

Schwester, Sie können das Bett frei machen.
Nurse, you can free this bed.
OpenSubtitles v2018

Dies ist deine letzte Chance, dich von ihm frei zu machen!
This is your last chance to be free of him. No.
OpenSubtitles v2018

Das ist Mr. Banhoof, der die Schlucht frei machen wird.
This is Mr. Banhoof, who's going to clear the gorge.
OpenSubtitles v2018

Lhr könnt das Leben frei und schön machen, zu einem wunderbaren Abenteuer.
You have the power to make this life free and beautiful, to make this life a wonderful adventure.
OpenSubtitles v2018

Nun... wenn etwas passieren würde... mich frei machen würde...
Well... if something would happen that would make me free...
OpenSubtitles v2018

Würden Sie bitte die Leitung frei machen?
May I have your call, please?
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich konnte er sich nicht frei machen.
I guess he just couldn't get off.
OpenSubtitles v2018

John, du könntest doch für ein paar Wochen frei machen, nicht?
Now... You could get about a couple of weeks or so off, couldn't you?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen nur den Eingang zur Lagune frei machen.
Mark, all we're interested in right now is getting the entrance to this lagoon cleared.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen den Eingang frei machen.
We've got to clear this inlet.
OpenSubtitles v2018

Würden die Fotografen bitte den Gang frei machen?
Will the photographers withdraw to the sidelines, please?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen den Tunnel frei machen, aber ihr seid nicht in Form.
We gotta clear out that tunnel, but you guys aren't in any shape to work.
OpenSubtitles v2018

Teil Fred Johnson mit, uns einen Landeplatz frei zu machen.
Tell Fred Johnson to clear us a berth.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das hilft dir vielleicht, dich zu frei zu machen.
I think it might help untangle you, set you free.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme nicht an, du kannst heute frei machen?
I don't suppose you could get the day off?
OpenSubtitles v2018

Die müssen uns irgendwas frei machen!
They're going to have to clear us something.
OpenSubtitles v2018

Ich würde meinen Kalender dafür frei machen.
I'd clear my diary like that.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich frei würde, würdest du dich auch frei machen?
If I could get away... Would you'?
OpenSubtitles v2018

Nun, Garrett die Wahrheit wird Euch frei machen.
Well, Garrett the truth will set you free.
OpenSubtitles v2018

Wir können den Weg frei machen!
We can clear a path!
OpenSubtitles v2018