Übersetzung für "Friedensmacht" in Englisch
Wie
Sie
wissen,
bilden
aktive
europäische
Bürger
eine
wirkungsvolle
Friedensmacht.
As
you
know,
the
European
citizens
working
on
the
ground
form
an
effective
force
for
peace.
Europarl v8
Wir
möchten,
dass
Europa
immer
mehr
zu
einer
Friedensmacht
wird.
We
want
Europe
to
be
more
and
more
a
force
for
peace.
ParaCrawl v7.1
Aufgabe
von
uns
Europäern
wäre
es,
endlich
einmal
als
Friedensmacht
nach
außen
zu
wirken.
Our
task
as
Europeans
should
be
to
act
as
a
force
for
peace
from
outside.
EUbookshop v2
Und
wie
sollten
sich
die
„Friedensmacht
Europa“
und
Deutschland
zu
automatisierten
Waffensystemen
verhalten?
And
how
should
the
“peace
force
Europe”
and
Germany
handle
automated
weapon
systems?
ParaCrawl v7.1
Geprägt
durch
die
Erfahrungen
der
großen
Kriege
trägt
Europa
heute
eine
Verantwortung
als
Friedensmacht.
Shaped
by
the
experiences
of
the
world
wars,
Europe
today
bears
responsibility
as
a
power
for
peace.
ParaCrawl v7.1
In
Teilen
der
bisherigen
Friedensbewegung
wird
Russland
als
Bündnispartner
oder
sogar
als
Friedensmacht
angesehen.
Parts
of
the
present
peace
movement
consider
Russia
as
an
alliance
partner
or
even
as
a
peace
power.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
muss
Friedensmacht
bleiben:
Wir
werden
uns
beharrlich
und
mit
Nachdruck
für
Abrüstung
und
Rüstungskontrolle
einsetzen.
Germany
must
remain
a
force
for
peace.
We
will
resolutely
and
persuasively
campaign
for
disarmament
and
arms
control.
ParaCrawl v7.1
Trotz
aller
Verzögerungen
und
mehr
oder
weniger
versteckter
Hindernisse,
die
aufgestellt
wurden,
steht
nun
eine
europäische
Friedensmacht
zum
Aufbruch
nach
Albanien
bereit.
Despite
all
the
delays
and
the
more
or
less
disguised
attempts
at
sabotage,
a
European
peace
force
is
about
to
leave
for
Albania.
Europarl v8
Es
geht
dabei
gerade
nicht
um
eine
Militarisierung
der
Europäischen
Union,
sondern
darum,
daß
sie
zu
einer
wirksamen
und
handlungsfähigen
Friedensmacht
fortentwickelt
wird,
die
dazu
in
der
Lage
ist,
wie
im
Kosovo
den
Krieg
als
Mittel
der
Politik
in
Europa
zugunsten
der
Herrschaft
des
Rechts
und
des
Gewaltverzichts
endgültig
der
Vergangenheit
angehören
zu
lassen.
But
in
fact,
this
is
not
about
militarisation
of
the
European
Union
at
all,
but
about
developing
it
into
an
effective
force
for
peace
which
has
the
ability
to
act,
and
which
is
able,
as
in
Kosovo,
to
uphold
the
power
of
justice
and
the
renunciation
of
violence,
thus
ensuring
that
war
as
a
political
instrument
in
Europe
is
forever
a
thing
of
the
past.
Europarl v8
Erstmals
handelt
es
sich
um
eine
gänzlich
europäische
Friedensmacht,
die
ohne
den
entscheidenden
Beitrag
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
eingriffsbereit
sein
wird.
For
the
first
time,
this
is
an
entirely
European
peace
force,
which
is
moving
on
its
way
without
the
usually
crucial
support
of
the
United
States.
Europarl v8
In
all
diesen
Fragen
ist
es
aber
absolut
notwendig,
daß
Europa
primär
als
Friedensmacht
auftritt
und
nicht
als
Macht,
die
Waffen
liefert,
damit
Konflikte
militärisch,
mit
Waffengewalt
ausgetragen
werden
können.
In
all
these
matters
it
is
imperative
for
Europe
to
act
as
the
main
peace
broker,
and
not
as
a
world
power
supplying
weapons
to
ensure
that
conflicts
are
resolved
militarily,
through
force
of
arms.
Europarl v8
Europa
muss
als
eine
Friedensmacht,
die
den
Frieden
nach
innen
stabilisiert
hat,
zum
Frieden
weltweit
beitragen
können.
As
a
force
for
peace
that
has
established
stability
and
harmony
within
its
territory,
Europe
must
be
able
to
contribute
to
making
the
world
a
more
peaceful
place.
Europarl v8
Die
Behauptung
Europas
als
globale
Friedensmacht
bedarf
einer
starken
einheitlichen
Stimme
nach
außen
und
auch
der
Fähigkeit,
diese
militärisch
und
sicherheitspolitisch
durchzusetzen.
If
Europe
is
to
assert
itself
as
a
power
for
global
peace,
it
will
need
to
speak
to
the
outside
world
with
a
single
voice,
as
well
as
possessing
the
capacity
to
get
its
way
in
matters
of
military
and
security
policy.
Europarl v8
Europa
ist
eine
Friedensmacht,
es
muss
jedoch
auch
eine
Macht
für
Sicherheit
und
internationale
Zusammenarbeit
werden.
Europe
is
a
force
for
peace;
however,
it
also
needs
to
become
a
force
for
security
and
international
cooperation.
Europarl v8
Die
Ge
meinschaft
müsse
eine
Friedensmacht
sein,
erklärte
Dorothée
Piermont
(REG/D),
die
anschließend
dafür
plädierte,
daß
die
für
militärische
Zwecke
vorgesehenen
Mittel
dem
Zivilsektor
zugeführt
werden.
The
Community
must
be
a
power
for
peace,
declared
Mrs
Dorothée
Piermont
(RainbowID),
who
then
recommended
conversion
of
military
resources
for
civil
use.
EUbookshop v2
Das
Programm
endet
mit
der
Aussage,
dass
die
fortschreitende
kontrollierte
Entwaffnung
bis
zu
dem
Punkt
gehen
wird,
an
dem
kein
Staat
mehr
die
militärische
Stärke
besitzen
wird,
um
die
progressiv
gestärkte
UN
Friedensmacht
herauszufordern.
The
program
ends
by
saying,
"Progressive
control
disarmament
would
proceed
to
a
point,
where
no
state
would
have
the
military
power
to
challenge
the
progressively-strengthened
UN
Peace
Force."
QED v2.0a