Übersetzung für "Friedensmacht" in Englisch

Wie Sie wissen, bilden aktive europäische Bürger eine wirkungsvolle Friedensmacht.
As you know, the European citizens working on the ground form an effective force for peace.
Europarl v8

Wir möchten, dass Europa immer mehr zu einer Friedensmacht wird.
We want Europe to be more and more a force for peace.
ParaCrawl v7.1

Aufgabe von uns Europäern wäre es, endlich einmal als Friedensmacht nach außen zu wirken.
Our task as Europeans should be to act as a force for peace from outside.
EUbookshop v2

Und wie sollten sich die „Friedensmacht Europa“ und Deutschland zu automatisierten Waffensystemen verhalten?
And how should the “peace force Europe” and Germany handle automated weapon systems?
ParaCrawl v7.1

Geprägt durch die Erfahrungen der großen Kriege trägt Europa heute eine Verantwortung als Friedensmacht.
Shaped by the experiences of the world wars, Europe today bears responsibility as a power for peace.
ParaCrawl v7.1

In Teilen der bisherigen Friedensbewegung wird Russland als Bündnispartner oder sogar als Friedensmacht angesehen.
Parts of the present peace movement consider Russia as an alliance partner or even as a peace power.
ParaCrawl v7.1

Deutschland muss Friedensmacht bleiben: Wir werden uns beharrlich und mit Nachdruck für Abrüstung und Rüstungskontrolle einsetzen.
Germany must remain a force for peace. We will resolutely and persuasively campaign for disarmament and arms control.
ParaCrawl v7.1

Trotz aller Verzögerungen und mehr oder weniger versteckter Hindernisse, die aufgestellt wurden, steht nun eine europäische Friedensmacht zum Aufbruch nach Albanien bereit.
Despite all the delays and the more or less disguised attempts at sabotage, a European peace force is about to leave for Albania.
Europarl v8

Es geht dabei gerade nicht um eine Militarisierung der Europäischen Union, sondern darum, daß sie zu einer wirksamen und handlungsfähigen Friedensmacht fortentwickelt wird, die dazu in der Lage ist, wie im Kosovo den Krieg als Mittel der Politik in Europa zugunsten der Herrschaft des Rechts und des Gewaltverzichts endgültig der Vergangenheit angehören zu lassen.
But in fact, this is not about militarisation of the European Union at all, but about developing it into an effective force for peace which has the ability to act, and which is able, as in Kosovo, to uphold the power of justice and the renunciation of violence, thus ensuring that war as a political instrument in Europe is forever a thing of the past.
Europarl v8

Erstmals handelt es sich um eine gänzlich europäische Friedensmacht, die ohne den entscheidenden Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika eingriffsbereit sein wird.
For the first time, this is an entirely European peace force, which is moving on its way without the usually crucial support of the United States.
Europarl v8

In all diesen Fragen ist es aber absolut notwendig, daß Europa primär als Friedensmacht auftritt und nicht als Macht, die Waffen liefert, damit Konflikte militärisch, mit Waffengewalt ausgetragen werden können.
In all these matters it is imperative for Europe to act as the main peace broker, and not as a world power supplying weapons to ensure that conflicts are resolved militarily, through force of arms.
Europarl v8

Europa muss als eine Friedensmacht, die den Frieden nach innen stabilisiert hat, zum Frieden weltweit beitragen können.
As a force for peace that has established stability and harmony within its territory, Europe must be able to contribute to making the world a more peaceful place.
Europarl v8

Die Behauptung Europas als globale Friedensmacht bedarf einer starken einheitlichen Stimme nach außen und auch der Fähigkeit, diese militärisch und sicherheitspolitisch durchzusetzen.
If Europe is to assert itself as a power for global peace, it will need to speak to the outside world with a single voice, as well as possessing the capacity to get its way in matters of military and security policy.
Europarl v8

Europa ist eine Friedensmacht, es muss jedoch auch eine Macht für Sicherheit und internationale Zusammenarbeit werden.
Europe is a force for peace; however, it also needs to become a force for security and international cooperation.
Europarl v8

Die Ge meinschaft müsse eine Friedensmacht sein, erklärte Dorothée Piermont (REG/D), die anschließend dafür plädierte, daß die für militärische Zwecke vorgesehenen Mittel dem Zivilsektor zugeführt werden.
The Community must be a power for peace, declared Mrs Dorothée Piermont (RainbowID), who then recommended conversion of military resources for civil use.
EUbookshop v2

Das Programm endet mit der Aussage, dass die fortschreitende kontrollierte Entwaffnung bis zu dem Punkt gehen wird, an dem kein Staat mehr die militärische Stärke besitzen wird, um die progressiv gestärkte UN Friedensmacht herauszufordern.
The program ends by saying, "Progressive control disarmament would proceed to a point, where no state would have the military power to challenge the progressively-strengthened UN Peace Force."
QED v2.0a