Übersetzung für "Funktionen ausüben" in Englisch

Der Anweisungsbefugte darf nicht die Funktionen des Rechnungsführers ausüben.
The authorising officer may not exercise the functions of accounting officer.
DGT v2019

Ich denke, wir müssen zunächst analysieren, welche Funktionen wir ausüben müssen.
I think we first need to do the analysis of what functions we need to perform.
Europarl v8

So soll der Sulfat-Rest folgende Funktionen ausüben:
The sulphate radical is thus said to have the following functions:
EuroPat v2

Diese Oberfläche kann verschiedenartige Funktionen ausüben.
This surface may perform various functions.
EuroPat v2

Weiters sind Schaltknöpfe denkbar, die beide Funktionen gleichzeitig ausüben.
Switch buttons which perform both functions simultaneously are also possible.
EuroPat v2

Ferner können die Bearbeitungsköpfe unterschiedliche Funktionen ausüben.
In addition, the processing heads can exercise different functions.
EuroPat v2

Fernpflege kann innerhalb des allgemeinen Pflege­ pakets verschiedene Funktionen ausüben.
Properly implemented, il functions within the overall care package.
EUbookshop v2

Die Produkte für Behinderte müssen Mehrzweckprodukte sein, die verschiedene Funktionen ausüben können.
Products for the disabled must be able to fulfil a variety of functions.
EUbookshop v2

Der Stifthalter kann dabei eine Mehrzahl von Funktionen ausüben.
The pin holder may in this case perform a plurality of functions.
EuroPat v2

Das Kontaktelement zur Herstellung des Bremskontaktes kann überdies noch weitere Funktionen ausüben.
The contact element for creating the braking contact moreover can carry out further functions.
EuroPat v2

Ein solches chirurgisches Instrument kann also gleichzeitig zwei Funktionen ausüben.
Such a surgical instrument may thus perform two functions simultaneously.
EuroPat v2

Ein Vorstandsmitglied kann mehr als eine der statutarischen Funktionen gleichzeitig ausüben.
A member of the executive board may carry out more than one function under the statutes concurrently.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen ihre elterlichen Funktionen ausüben, um als Eltern bezeichnet zu werden.
They must exercise their parental functions to be called parents.
ParaCrawl v7.1

Sie können im Organismus verschiedenste Funktionen ausüben und dadurch einen positiven Beitrag zur Gesundheit leisten.
They can have the most varied functions in the organism and as a result make a positive contribution to health.
EuroPat v2

Gleichwohl besteht ein Bedarf an Instrumenten, die im Inneren des Körpers erweiterte Funktionen ausüben können.
Nevertheless, there is also a need for instruments which may perform extended functions in the interior of the body.
EuroPat v2

Peptide sind Gegenstand intensiver biochemischer Forschung, da viele von ihnen im Körper regulatorische Funktionen ausüben.
Peptides have become a topic of intense biochemical research since they control a multitude of regulatory functions in the body.
ParaCrawl v7.1

Eine hohe Biodiversität ist ein Garant dafür, dass Ökosysteme ihre Funktionen optimal ausüben können.
High levels of biodiversity ensure that ecosystem functions are effectively performed.
ParaCrawl v7.1

Makrophagen können zu verschiedenen Untergruppen von Makrophagen-Typen differenzieren, die sehr unterschiedliche Funktionen ausüben.
Macrophages can differentiate into various subsets of macrophage types, which perform very different functions.
ParaCrawl v7.1

Funktionell komplexere Tiere erforderten mehr Zelltypen, um die verschiedenen Funktionen ausüben zu können.
Functionally more complex animals require more cell types to perform their more diverse functions.
ParaCrawl v7.1

Die Dorfsparkassen sind in fünf Regionalverbänden organisiert, die unter anderem normsetzende und kontrollierende Funktionen ausüben.
The CVECA are organised in five regional associations that also exercise normative and control functions.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, dass die maltesische Delegation im EP die gleichen Abgeordnetenhonorare bezieht wie die Parlamentsmitglieder, die sowohl in Brüssel als auch in Malta Funktionen ausüben.
This means that the Maltese Delegation in the EP receives an honorarium identical to that of MPs to employ and run our office both in Brussels and Malta.
Europarl v8

Wenn sie jetzt die Zusammensetzung des rumänischen Parlaments und auch der Regierung analysieren, dann können sie eine große Anzahl junger Politiker sehen, die zunächst als Mitglieder von Gewerkschaften oder Verbänden gefördert wurden und nun wichtige politische Funktionen ausüben und auch einen Teil der politischen Elite Rumäniens ausmachen.
If you look at the composition of the Romanian parliament and government now, you will find a large number of young politicians who were initially given assistance in their capacity of members of unions or associations and now hold important political offices and also form part of the Romanian political elite.
Europarl v8

Der Nord-Süd-Rat wird eine Reihe von Funktionen ausüben, durch die eine engere Zusammenarbeit zwischen den gewählten Vertretern in den öffentlichen Behörden auf beiden Seiten der Grenze gewährleistet werden soll, mit dem Ziel, das vorhandene Potential freizusetzen, das zu Wirtschaftswachstum und zur Schaffung von Arbeitsplätzen überall auf der irischen Insel führen kann.
The North-South Ministerial Council will have a range of functions which will ensure closer cooperation between elected representatives in public authorities on both sides of the border, with a view to releasing the potential for generating further economic growth and job creation throughout the island of Ireland.
Europarl v8

Daher ist es erforderlich, einen Rahmen und Möglichkeiten für europäische politische Parteien zu schaffen, damit diese auf europäischer Ebene die Funktionen ausüben können, die sie auf nationaler Ebene innehaben.
It is therefore a case of providing a framework and opportunities for European political parties to carry out at European level the functions that they have been carrying out in the national arena.
Europarl v8

Stattdessen haben wir die Verantwortung auf die humanitären Organisationen abgewälzt, welcher gleichzeitig humanitäre und militärische Funktionen ausüben müssen.
Instead we dump responsibility for fulfilling the humanitarian and military role on the voluntary agencies.
Europarl v8