Übersetzung für "Fußende" in Englisch

Der Schienengüterverkehr und der auf Interoperabilität fußende multimodale Verkehr müssen gefördert werden.
There is a need to promote rail goods services and multimodal transport based on interoperability.
TildeMODEL v2018

Eine auf nachhaltiger Wirtschaft fußende Entwicklung könnte den Entwicklungsländern viele Wachstumsmöglichkeiten bieten.
Development based on the sustainable economy could provide the developing world with many opportunities for growth.
TildeMODEL v2018

Er liegt am Fußende, damit die Bösen nicht reinkommen.
He goes at the bottom of my bed to make sure the bad ones don't come in.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht lass' ich Sie nächstes Mal an meinem Fußende schlafen.
Well, maybe next time I'll let you kip at the end of my bed, you know.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, dieser Koffer wäre toll am Fußende unseres Bettes.
You know, this trunk would go great at the foot of our bed.
OpenSubtitles v2018

Außerdem hab ich das Kissen gern am Fußende.
And these blankets mustn't be on the bed when I'm about to sleep
OpenSubtitles v2018

Da war etwas, am Fußende meines Betts.
There was something at the foot of my bed
OpenSubtitles v2018

Lass Janice' Freund am Fußende sitze.
Let Janice's friend sit at the foot.
OpenSubtitles v2018

Du siehst Equus an, vom Fußende des Bettes aus.
You're looking at Equus from the foot of the bed.
OpenSubtitles v2018

Er stand am Fußende von Lauras Bett.
I saw him, at the foot of Laura's bed.
OpenSubtitles v2018

Es klingt zwar verrückt, aber er stand hier am Fußende des Bettes!
I know it sounds crazy, but he was right here at the foot of the bed!
OpenSubtitles v2018

Wir stellen eine Wiege ans Fußende.
We'll just put a crib at the foot of the bed.
OpenSubtitles v2018

Bei dem unterstützten Ende des Patientenlagerungstisches handelt es sich um dessen Fußende.
The supported end of the patient supporting table is the foot end thereof.
EuroPat v2

Überstehende Teile, insbesondere am Fußende, können umgeschlagen werden.
Overhanging parts, particularly at the foot end, can be folded over.
EuroPat v2

Am Fußende 12 des Topfes ist eine als Ring ausgebildete Isolierung 21 angeordnet.
An insulating member 21 constructed as a ring is arranged at the foot end 12 of the pot.
EuroPat v2

Ich konnte nie schlafen, wenn jemand am Fußende des Bettes steht.
I"ve never been able to sleep with someone standing at the foot of my bed.
OpenSubtitles v2018

Von diesem Fußende ist der Fußteil des Kernreaktorbrennelementes abmontiert.
The base piece of the fuel assembly has been removed from the base end.
EuroPat v2

Ich meine, er hat eine Frau an seinem Fußende gesehen.
I mean, he did see that woman at the foot of his bed.
OpenSubtitles v2018

Das Fußende des Kupolofens 1 ist als Sammelraum 8 für die Schmelze ausgebildet.
The bottom end of the cupola furnace 1 is designed as collecting space 8 for the melt.
EuroPat v2

Ich öffnete meine Augen und sah zwei Wesen am fußende des Bettes stehen.
I opened my eyes and saw two beings standing at the foot of the bed.
ParaCrawl v7.1

Alle Betten sind unbegrenzt am Fußende!
All beds are unlimited on the edge of the bed!
CCAligned v1

Sie stand am Fußende meines Bettes, nicht neben mir.
She stood at the foot of the bed, not next to me.
ParaCrawl v7.1

Am Fußende der Liege befindet sich ein Staufach für eine PET-Flasche.
Storage compartment at the foot of the bed for a PET bottle.
ParaCrawl v7.1

Die Füllung an Kopf- und Fußende verspricht Sicherheit und Komfort.
The filling at the top and bottom promises safety and comfort.
ParaCrawl v7.1

Das Kopf- und Fußende besteht aus einer Multiplexplatte.
The top and base are made out of a sheet of Multiplex.
ParaCrawl v7.1

Ein zusätzlicher Kleiderschrank ist zudem in das Fußende des Queensbettes integriert.
An additional wardrobe is also integrated at the foot of the queen-size bed.
ParaCrawl v7.1

Gewickelt — am Fußende des Bettes gewittert haben.
Wrapped in tissue paper—at the foot of our bed.
ParaCrawl v7.1