Übersetzung für "Fördervorhaben" in Englisch

Es handelt sich um die folgenden Fördervorhaben:
The six assisted projects are as follows:
TildeMODEL v2018

Das Fördervorhaben umfasst den Erwerb von Fluggastbrücken, selbstfahrenden Fluggasttreppen, eines Flugzeugschleppers,
The subsidized project consists of acquiring boarding bridges,
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus engagiert sie sich stark bei kulturellen, medizinischen und humanitären Fördervorhaben.
Furthermore, it strongly supports cultural, medical and humanitarian projects.
ParaCrawl v7.1

Auch die breite Bekanntmachung neuer Entwicklungen im Rahmen von Fördervorhaben des Programms LIFE wird unterstützt.
The COR also supports wide dissemination ofinformation on new developments in projects sponsored under the LIFE scheme.
EUbookshop v2

Das Raumfahrtmanagement bewertet seine Fördervorhaben und Aufträge an deren wissenschaftlicher Exzellenz und wirtschaftlicher Effizienz.
The Space Administration rates projects by their scientific excellence and economic efficiency.
ParaCrawl v7.1

In dem Fördervorhaben soll das System am Beispiel des Weinbaubetriebes in Weimar erprobt werden.
The assisted project, should be tested at the system on example of the vineyard operation in Weimar.
ParaCrawl v7.1

Beide Fördervorhaben haben das Ziel regionale Anpassungsstrategien zu erarbeiten, verfolgen dabei jedoch unterschiedliche Herangehensweisen.
Both programs follow the goal to develop climate change adaptation strategies, but focus on different approaches.
ParaCrawl v7.1

Die genannten Berichte enthalten insbesondere eine Zusammenfassung der Umsetzung der einzelnen Maßnahmen während des Kalenderjahres, eine Liste und Beschreibung der Fördervorhaben, die geförderten Verlagserzeugnisse, die für jedes Projekt bewilligten Beträge und die Identität der Beihilfeempfänger.
The information reported should include: a summary of the application of the respective measures during the calendar year; a list and description of the eligible projects aided, the publishing products supported, the amounts granted per project, and the identity of the beneficiaries.
DGT v2019

Beim automatischen Verfahren darf die Finanzierung des Projekts circa [13] 0,5 Mio. EUR nicht übersteigen und das Fördervorhaben muss innerhalb von zwei Jahren nach Bewilligung der Beihilfe beendet sein.
Under the automated procedure, the funding of the project must not exceed about EUR 0,5 million [13] and the eligible project must be completed within two years of the granting of the benefit.
DGT v2019

Nun gebe auch ich gerne zu, dass ich nicht in der Lage bin, ohne fachliche Hilfe die Formblätter für meine deutsche Steuererklärung auszufüllen, von der konkreten Ausfüllung eines Antragsformulars für ein europäisches Fördervorhaben einmal ganz abgesehen.
Even I will readily concede that I am not in a position to fill in my German tax return forms without expert help, let alone actually fill in an application form for a project promoted by Europe.
Europarl v8

Der unmittelbare oder mittelbare Verkauf, die unmittelbare oder mittelbare Lieferung, Verbringung oder Ausfuhr von bestimmter Ausrüstung, die für die folgenden Kategorien von Explorations- und Fördervorhaben in Russland — einschließlich seiner ausschließlichen Wirtschaftszone und seines Festlandsockels — geeignet ist, durch Staatsangehörige der Mitgliedstaaten oder vom Hoheitsgebiet von Mitgliedstaaten aus oder durch Schiffe oder Fluggeräte unter ihrer Flagge unterliegen der vorherigen Genehmigung durch die zuständige Behörde des Ausfuhrmitgliedstaats:
The direct or indirect sale, supply, transfer or export of certain equipment suited to the following categories of exploration and production projects in Russia, including its Exclusive Economic Zone and Continental Shelf, by nationals of Member States, or from the territories of Member States, or using vessels or aircraft under the jurisdiction of Member States, shall be subject to prior authorisation by the competent authority of the exporting Member State:
DGT v2019

Die unmittelbare oder mittelbare Erbringung von akzessorischen Diensten, die für die folgenden Kategorien von Explorations- und Fördervorhaben in Russland — einschließlich seiner ausschließlichen Wirtschaftszone und seines Festlandsockels — erforderlich sind, durch Staatsangehörige der Mitgliedstaaten oder vom Hoheitsgebiet von Mitgliedstaaten aus oder durch Schiffe oder Flugzeuge unter ihrer Flagge sind verboten:
The direct or indirect provision of associated services necessary for the following categories of exploration and production projects in Russia, including its Exclusive Economic Zone and Continental Shelf, by nationals of Member States, or from the territories of Member States, or using vessels or aircraft under the jurisdiction of Member States shall be prohibited:
DGT v2019

Ein Fördervorhaben wurde lanciert, um neues Unterrichts­ und Lernmaterial zu entwickeln, welches den technischen Berufsbildungs­programmen mehr Bedeutung ver­leiht.
A devel­opment project has been started to create new teaching and learning materials which can strengthen the technical vocational programmes.
EUbookshop v2

Unterstützt wird das Ministerium dabei durch den Projektträger im DLR (Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt, Abteilung Elektromobilität), das das Fördervorhaben fachlich und organisatorisch umsetzt.
The Ministry is supported in this by the lead project partner in the DLR (German Aerospace Center, Electric Mobility Department), which is responsible for project organization and implementation.
ParaCrawl v7.1

Um Ihnen so rasch wie möglich einen individuellen Lösungsvorschlag für Ihr Fördervorhaben unterbreiten zu können, bieten wir Ihnen unseren technischen Fragebogen zur Online-Kontaktaufnahme an.
In order to provide you as soon as possible with an individual solution for your production venture, please fill in our technical questionnaire online.
CCAligned v1

Für Fördervorhaben in einer Krisensituation bietet die Kanzlei schnelle und vertrauliche Notfallberatung an und strukturiert die Problemlösung mit allen Beteiligten.
The office also provides a confidential emergency service for projects in a current crisis situation.
ParaCrawl v7.1

Recherchen können zu wissenschaftlich-technischen Sachverhalten, Patenten, Normen, Wirtschaftsinformationen, Fördervorhaben, Kongressen, wissenschaftlichen Einrichtungen, sowie zu juristischen Sachverhalten durchgeführt werden.
Systematic searches can be carried out on scientific and technical issues, patents, standards, economic data, funding programs, conferences, scientific institutions and legal issues.
ParaCrawl v7.1

Ein KMU und ein Lösungsanbieter finden sich zusammen und bewerben sich als Tandem gemeinsam auf das Fördervorhaben.
An SME and a solution provider come together and apply jointly as a tandem for the funding program.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Begleitvorhabens werden wissenschaftliche Synthese- und Transferleistungen erbracht und ein Überblick über die Ergebnisse der Fördervorhaben erstellt.
Within the framework of this monitoring project, scientific synthesis and transfer services will be provided and an overview over the results of the research projects will be created.
ParaCrawl v7.1

In dem Fördervorhaben sollte eine modellhafte Photovoltaik-Anlage auf dem Kirchendach der Katholischen Kirchengemeinde St. Franziskus zur Erzeugung des Stromverbrauches des Kindergartens realisiert werden.
This support project was to install a model photovoltaic system on the church roof of the Catholic parish house St. Franziskus for the purpose of generating electricity for the kindergarten housed in the building.
ParaCrawl v7.1