Übersetzung für "Fördervorhaben" in Englisch
Es
handelt
sich
um
die
folgenden
Fördervorhaben:
The
six
assisted
projects
are
as
follows:
TildeMODEL v2018
Das
Fördervorhaben
umfasst
den
Erwerb
von
Fluggastbrücken,
selbstfahrenden
Fluggasttreppen,
eines
Flugzeugschleppers,
The
subsidized
project
consists
of
acquiring
boarding
bridges,
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
engagiert
sie
sich
stark
bei
kulturellen,
medizinischen
und
humanitären
Fördervorhaben.
Furthermore,
it
strongly
supports
cultural,
medical
and
humanitarian
projects.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
breite
Bekanntmachung
neuer
Entwicklungen
im
Rahmen
von
Fördervorhaben
des
Programms
LIFE
wird
unterstützt.
The
COR
also
supports
wide
dissemination
ofinformation
on
new
developments
in
projects
sponsored
under
the
LIFE
scheme.
EUbookshop v2
Das
Raumfahrtmanagement
bewertet
seine
Fördervorhaben
und
Aufträge
an
deren
wissenschaftlicher
Exzellenz
und
wirtschaftlicher
Effizienz.
The
Space
Administration
rates
projects
by
their
scientific
excellence
and
economic
efficiency.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Fördervorhaben
soll
das
System
am
Beispiel
des
Weinbaubetriebes
in
Weimar
erprobt
werden.
The
assisted
project,
should
be
tested
at
the
system
on
example
of
the
vineyard
operation
in
Weimar.
ParaCrawl v7.1
Beide
Fördervorhaben
haben
das
Ziel
regionale
Anpassungsstrategien
zu
erarbeiten,
verfolgen
dabei
jedoch
unterschiedliche
Herangehensweisen.
Both
programs
follow
the
goal
to
develop
climate
change
adaptation
strategies,
but
focus
on
different
approaches.
ParaCrawl v7.1
Die
genannten
Berichte
enthalten
insbesondere
eine
Zusammenfassung
der
Umsetzung
der
einzelnen
Maßnahmen
während
des
Kalenderjahres,
eine
Liste
und
Beschreibung
der
Fördervorhaben,
die
geförderten
Verlagserzeugnisse,
die
für
jedes
Projekt
bewilligten
Beträge
und
die
Identität
der
Beihilfeempfänger.
The
information
reported
should
include:
a
summary
of
the
application
of
the
respective
measures
during
the
calendar
year;
a
list
and
description
of
the
eligible
projects
aided,
the
publishing
products
supported,
the
amounts
granted
per
project,
and
the
identity
of
the
beneficiaries.
DGT v2019
Beim
automatischen
Verfahren
darf
die
Finanzierung
des
Projekts
circa
[13]
0,5
Mio.
EUR
nicht
übersteigen
und
das
Fördervorhaben
muss
innerhalb
von
zwei
Jahren
nach
Bewilligung
der
Beihilfe
beendet
sein.
Under
the
automated
procedure,
the
funding
of
the
project
must
not
exceed
about
EUR
0,5
million
[13]
and
the
eligible
project
must
be
completed
within
two
years
of
the
granting
of
the
benefit.
DGT v2019
Nun
gebe
auch
ich
gerne
zu,
dass
ich
nicht
in
der
Lage
bin,
ohne
fachliche
Hilfe
die
Formblätter
für
meine
deutsche
Steuererklärung
auszufüllen,
von
der
konkreten
Ausfüllung
eines
Antragsformulars
für
ein
europäisches
Fördervorhaben
einmal
ganz
abgesehen.
Even
I
will
readily
concede
that
I
am
not
in
a
position
to
fill
in
my
German
tax
return
forms
without
expert
help,
let
alone
actually
fill
in
an
application
form
for
a
project
promoted
by
Europe.
Europarl v8
Der
unmittelbare
oder
mittelbare
Verkauf,
die
unmittelbare
oder
mittelbare
Lieferung,
Verbringung
oder
Ausfuhr
von
bestimmter
Ausrüstung,
die
für
die
folgenden
Kategorien
von
Explorations-
und
Fördervorhaben
in
Russland
—
einschließlich
seiner
ausschließlichen
Wirtschaftszone
und
seines
Festlandsockels
—
geeignet
ist,
durch
Staatsangehörige
der
Mitgliedstaaten
oder
vom
Hoheitsgebiet
von
Mitgliedstaaten
aus
oder
durch
Schiffe
oder
Fluggeräte
unter
ihrer
Flagge
unterliegen
der
vorherigen
Genehmigung
durch
die
zuständige
Behörde
des
Ausfuhrmitgliedstaats:
The
direct
or
indirect
sale,
supply,
transfer
or
export
of
certain
equipment
suited
to
the
following
categories
of
exploration
and
production
projects
in
Russia,
including
its
Exclusive
Economic
Zone
and
Continental
Shelf,
by
nationals
of
Member
States,
or
from
the
territories
of
Member
States,
or
using
vessels
or
aircraft
under
the
jurisdiction
of
Member
States,
shall
be
subject
to
prior
authorisation
by
the
competent
authority
of
the
exporting
Member
State:
DGT v2019
Die
unmittelbare
oder
mittelbare
Erbringung
von
akzessorischen
Diensten,
die
für
die
folgenden
Kategorien
von
Explorations-
und
Fördervorhaben
in
Russland
—
einschließlich
seiner
ausschließlichen
Wirtschaftszone
und
seines
Festlandsockels
—
erforderlich
sind,
durch
Staatsangehörige
der
Mitgliedstaaten
oder
vom
Hoheitsgebiet
von
Mitgliedstaaten
aus
oder
durch
Schiffe
oder
Flugzeuge
unter
ihrer
Flagge
sind
verboten:
The
direct
or
indirect
provision
of
associated
services
necessary
for
the
following
categories
of
exploration
and
production
projects
in
Russia,
including
its
Exclusive
Economic
Zone
and
Continental
Shelf,
by
nationals
of
Member
States,
or
from
the
territories
of
Member
States,
or
using
vessels
or
aircraft
under
the
jurisdiction
of
Member
States
shall
be
prohibited:
DGT v2019
Ein
Fördervorhaben
wurde
lanciert,
um
neues
Unterrichts
und
Lernmaterial
zu
entwickeln,
welches
den
technischen
Berufsbildungsprogrammen
mehr
Bedeutung
verleiht.
A
development
project
has
been
started
to
create
new
teaching
and
learning
materials
which
can
strengthen
the
technical
vocational
programmes.
EUbookshop v2
Unterstützt
wird
das
Ministerium
dabei
durch
den
Projektträger
im
DLR
(Deutsches
Zentrum
für
Luft-
und
Raumfahrt,
Abteilung
Elektromobilität),
das
das
Fördervorhaben
fachlich
und
organisatorisch
umsetzt.
The
Ministry
is
supported
in
this
by
the
lead
project
partner
in
the
DLR
(German
Aerospace
Center,
Electric
Mobility
Department),
which
is
responsible
for
project
organization
and
implementation.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihnen
so
rasch
wie
möglich
einen
individuellen
Lösungsvorschlag
für
Ihr
Fördervorhaben
unterbreiten
zu
können,
bieten
wir
Ihnen
unseren
technischen
Fragebogen
zur
Online-Kontaktaufnahme
an.
In
order
to
provide
you
as
soon
as
possible
with
an
individual
solution
for
your
production
venture,
please
fill
in
our
technical
questionnaire
online.
CCAligned v1
Für
Fördervorhaben
in
einer
Krisensituation
bietet
die
Kanzlei
schnelle
und
vertrauliche
Notfallberatung
an
und
strukturiert
die
Problemlösung
mit
allen
Beteiligten.
The
office
also
provides
a
confidential
emergency
service
for
projects
in
a
current
crisis
situation.
ParaCrawl v7.1
Recherchen
können
zu
wissenschaftlich-technischen
Sachverhalten,
Patenten,
Normen,
Wirtschaftsinformationen,
Fördervorhaben,
Kongressen,
wissenschaftlichen
Einrichtungen,
sowie
zu
juristischen
Sachverhalten
durchgeführt
werden.
Systematic
searches
can
be
carried
out
on
scientific
and
technical
issues,
patents,
standards,
economic
data,
funding
programs,
conferences,
scientific
institutions
and
legal
issues.
ParaCrawl v7.1
Ein
KMU
und
ein
Lösungsanbieter
finden
sich
zusammen
und
bewerben
sich
als
Tandem
gemeinsam
auf
das
Fördervorhaben.
An
SME
and
a
solution
provider
come
together
and
apply
jointly
as
a
tandem
for
the
funding
program.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Begleitvorhabens
werden
wissenschaftliche
Synthese-
und
Transferleistungen
erbracht
und
ein
Überblick
über
die
Ergebnisse
der
Fördervorhaben
erstellt.
Within
the
framework
of
this
monitoring
project,
scientific
synthesis
and
transfer
services
will
be
provided
and
an
overview
over
the
results
of
the
research
projects
will
be
created.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Fördervorhaben
sollte
eine
modellhafte
Photovoltaik-Anlage
auf
dem
Kirchendach
der
Katholischen
Kirchengemeinde
St.
Franziskus
zur
Erzeugung
des
Stromverbrauches
des
Kindergartens
realisiert
werden.
This
support
project
was
to
install
a
model
photovoltaic
system
on
the
church
roof
of
the
Catholic
parish
house
St.
Franziskus
for
the
purpose
of
generating
electricity
for
the
kindergarten
housed
in
the
building.
ParaCrawl v7.1