Übersetzung für "Göteborg" in Englisch

Dies zeigen Untersuchungen, die am Psychologischen Institut in Göteborg vorgestellt wurden.
This has been demonstrated in studies presented at the Psychological Institute in Gothenburg.
Europarl v8

Das ist unsere Forderung für den Gipfel in Göteborg.
We call for this to be done in Gothenburg.
Europarl v8

Göteborg, Herr Ratspräsident, kann diese Grundsätze hoffentlich in gemeinsame Ziele umsetzen.
I hope, Mr President-in-Office of the Council, that Gothenburg will be able to translate these principles into common objectives.
Europarl v8

In Göteborg konnten wir Grundsätze für die zukünftige Behandlung der Umweltfragen festlegen.
In Göteborg, we were able to establish principles for dealing with environmental issues in the future.
Europarl v8

Den in Göteborg gefassten Beschluss halte ich für außerordentlich wichtig.
I believe that the decision taken in Göteborg was an extraordinarily important one.
Europarl v8

Mit dem Gipfel von Göteborg hat die Europäische Union dabei wichtige Fortschritte erzielt.
The Göteborg Summit means that the European Union is making significant progress along these lines.
Europarl v8

Sowohl in Nizza als auch in Göteborg haben viele friedlich demonstriert.
Many people demonstrated peacefully in Nice and in Göteborg.
Europarl v8

Ich möchte auch den Polizeieinsatz in Göteborg kritisieren.
I also want to criticise the police action in Göteborg.
Europarl v8

Wie wir in Göteborg gesehen haben, war dieser Weg mitunter auch steinig.
As we saw at Gothenburg there have also been obstacles along that road.
Europarl v8

Der amerikanische Präsident George Bush wird in Göteborg dabei sein.
The American president, George Bush, will be in Gothenburg.
Europarl v8

Das Protokoll von Kyoto ist in jedem Fall die entscheidende Frage in Göteborg.
The Kyoto Protocol is absolutely the key issue in Gothenburg.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund kommt dem Rat von Göteborg eine ganz besondere Bedeutung zu.
Given this context, the Gothenburg Council is of very special importance.
Europarl v8

Das zweite Ereignis ist der Gipfel von Göteborg zum Abschluss des schwedischen Ratsvorsitzes.
Secondly, the Göteborg Summit, which brought the Swedish Presidency to a close.
Europarl v8

Erstens müssen die Strategien von Lissabon und Göteborg jeden Einzelnen erfassen.
The first is that the Lisbon and Gothenburg strategies must embrace everyone.
Europarl v8

Nun steht noch die Behandlung auf dem Gipfel von Göteborg aus.
The next step is to address this at the European Council in Gothenburg.
Europarl v8

Mittlerweile liegt uns auch das Prodi-Papier für den EU-Gipfel in Göteborg vor.
We have now also received the Prodi paper for the Gothenburg Summit.
Europarl v8

Der Rat von Göteborg könnte vielleicht noch eine Wende herbeiführen.
The Gothenburg Council may still have a chance of getting things back on an even keel.
Europarl v8

Selbstverständlich haben wir uns in Göteborg auch mit Wirtschaftsfragen beschäftigt.
Obviously, we also discussed the economic issues in Göteborg.
Europarl v8

Aus diesem Grunde ist der in Göteborg beschlossene konkrete Zeitplan von größter Bedeutung.
The practical timetable established in Göteborg is therefore of the very greatest importance.
Europarl v8

Das ist die Erfahrung von Göteborg.
That is the lesson to be learned from Göteborg.
Europarl v8

Es bleibt wirklich nichts übrig von Tampere, von Lissabon und von Göteborg.
In fact, there is nothing left of Tampere, Lisbon or Gothenburg.
Europarl v8

Der Europäische Rat in Göteborg muss hier ein deutliches Signal setzen.
The Gothenburg European Council needs to take an emphatic first step in this connection.
Europarl v8

Dieser Beschluss sollte unverzüglich bereits auf dem Gipfel von Göteborg gefasst werden.
This decision should be made immediately at the Gothenburg Summit.
Europarl v8

Wir wünschen ihm persönlich und für den Gipfel von Göteborg viel Glück.
We offer him our most sincere best wishes, both on a personal level and for the Gothenburg summit.
Europarl v8

Der Gipfel in Göteborg sollte dazu den Auftakt bilden.
The Gothenburg Summit has to be the starting point.
Europarl v8