Übersetzung für "Ganz recht" in Englisch

Einleitend sollte ich vielleicht sagen, daß Sie alle ganz recht haben.
I should preface my remarks by saying that you are all quite right.
Europarl v8

Und wir tun ganz recht daran!
Too right we are!
Europarl v8

Diese Verordnung untergräbt ganz entscheidend das Recht des Angeklagten auf ein faires Verfahren.
This regulation crucially undermines the accused's right to a fair trial.
Europarl v8

Sie haben ganz zu Recht das Vorsorgeprinzip erwähnt.
You rightly mention the precautionary principle.
Europarl v8

Herr Cot hat hier meiner Meinung nach ganz recht.
To my mind, Mr Cot is quite right about this.
Europarl v8

Herr Bové hat ganz Recht und Herr Fajmon hat tiefgreifend...
Mr Bové is quite right and Mr Fajmon profoundly ...
Europarl v8

Der Herr Berichterstatter hat diesen Aspekt ganz zu Recht hervorgehoben.
The rapporteur correctly placed great emphasis on this aspect.
Europarl v8

Herr Lindqvist hat ganz recht, wenn er einem nachhaltigen Verkehr Vorrang einräumt.
Mr Lindqvist is right about the priorities involved in viable transport systems.
Europarl v8

Dieses Parlament unterstützt zum Beispiel - ganz zu Recht - die Petersberg-Tasks sehr.
For example, this Parliament is extremely supportive - and quite rightly so - of the Petersberg Tasks.
Europarl v8

Sie haben ganz Recht, Frau Matikainen.
You are quite right, Mrs Matikainen.
Europarl v8

Herr Harbour hat - ganz zu Recht - den zeitlichen Ablauf erwähnt.
Mr Harbour - rightly so - raised the question of timing.
Europarl v8

Frau Corbey hat ganz Recht, wenn sie Namen nennt.
Mrs Corbey is quite right to name names.
Europarl v8

Sie hat ganz Recht, dass sie sich mit dieser Frage weiterhin befasst.
That is something that she is right to continue to develop.
Europarl v8

In dem Entschließungsantrag wird zu Recht ganz konkret auf die Sonnenenergie verwiesen.
This motion for a resolution rightly makes specific mention of solar energy.
Europarl v8

Ganz zu Recht befassen sich die Mitgliedstaaten mit dieser Angelegenheit.
This is rightly a matter for Member States.
Europarl v8

Aber Sie haben ganz Recht mit dem, was Sie sagen.
What you have said is absolutely right, however.
Europarl v8

Die amerikanische Direktwerbung wird ganz zu Recht abgelehnt.
It is right that people are against the American direct-to-consumer advertising.
Europarl v8

Ganz zu Recht wurde die Zypernfrage erwähnt.
The Cyprus question has been quite correctly mentioned.
Europarl v8

Sie fordert das ganz zu Recht.
She is right to make that call.
Europarl v8

Der Herr Abgeordnete berührt ganz zu Recht die Frage, ob das ausreicht.
The honourable Member rightly touched upon the question of whether this is enough.
Europarl v8

Frau Kommissarin, Sie waren äußerst mutig und hatten voll und ganz Recht.
You have been extremely bold, Commissioner, and entirely right.
Europarl v8

Aber Jefferson hat nicht ganz Recht gehabt, oder?
But Jefferson wasn't quite right, was he?
TED2013 v1.1

Es geschieht dir ganz recht, wenn sie nicht mehr mit dir redet.
It will serve you right if she never speaks to you again.
Tatoeba v2021-03-10