Übersetzung für "Ganz wenige" in Englisch

Das Parlament hatte dabei ganz wenige Rechte.
Parliament had very few rights in this process.
Europarl v8

Nur ganz wenige der genannten Aspekte erfordern einen Polizeieinsatz.
Very few of the above require police action.
Europarl v8

Es gibt nur ganz wenige y, also Outputs des Netzwerks.
And there's a very small number of y's, of outputs that that network has.
TED2020 v1

Er besitzt nicht ganz wenige Schafe.
He owns a good few sheep.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt nur ganz wenige Brüder hübscher Mädchen, die keinen Erfolg hatten.
Well, very few pretty girls' brothers have ever failed, you know.
OpenSubtitles v2018

Damit transferiere ich ganz vorsichtig nur wenige Tropfen.
I use this instrument... to transfer... very carefully... just a few drops.
OpenSubtitles v2018

Nur ganz wenige Menschen besitzen diese Fähigkeit.
Only very few people have this ability.
OpenSubtitles v2018

Nur ganz wenige, besonders zu verpflichtende Personen dürfen davon wissen.
Make sure that only very few specially selected personnel know about this
OpenSubtitles v2018

In so einer Lage sind nur ganz wenige.
I've known very few guys in a position like that.
OpenSubtitles v2018

Ganz wenige hatten nur einen Hauptschulabschluß.
Very few had first level only.
EUbookshop v2

Die ausreichende Menge lässt sich durch ganz wenige Versuche sehr rasch bestimmen.
The necessary amount can be determined by a few tests.
EuroPat v2

Dort gibt es nur ganz wenige weibliche Geschäftsführer, und Frauenförderprogramme sind unbekannt.
There are only a few women managers working in the banking sector and special programmes to promote women do not exist.
EUbookshop v2

Ich kann nirgendwohin und habe nur ganz wenige Optionen.
I have nowhere to go. I have very few options at my disposal.
OpenSubtitles v2018

Der Art, wie sie ganz wenige Menschen haben.
The kind that very few people have.
OpenSubtitles v2018

Zum Beispiel verlassen nur ganz wenige Kinder das Programm wieder.
For example we have very few children who drop out.
QED v2.0a

Ganz wenige werden zugeben, dass das möglicherweise ebenfalls ein Traum ist.
Very few will admit this could possibly also be a dream.
QED v2.0a

Das sind ganz wenige, sehr gut aufgeklärte, sehr umweltbewusste Bürger.
Only a few highly enlightened, very environmentally conscious citizens are doing that.
ParaCrawl v7.1

Nur ganz wenige dieser Megatrends erleben eine Auferstehung im realen Business.
Only a few of these megatrends experience a revival in the real business world.
ParaCrawl v7.1

Nach der Schlacht am Piave bleiben nur ganz wenige am Leben.
Few survive the Battle of the Piave River.
ParaCrawl v7.1