Übersetzung für "Garantieübernahme" in Englisch
																						Eine
																											Garantieübernahme
																											durch
																											uns
																											bedarf
																											einer
																											ausdrücklichen
																											schriftlichen
																											Vereinbarung.
																		
			
				
																						Any
																											guarantee
																											for
																											us
																											requires
																											the
																											written
																											form.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Für
																											die
																											Erteilung
																											behördlicher
																											Genehmigungen
																											haftet
																											AA
																											nur
																											im
																											Falle
																											schriftlicher
																											Garantieübernahme.
																		
			
				
																						AA
																											shall
																											be
																											liable
																											for
																											issuing
																											official
																											permits
																											only
																											where
																											a
																											guarantee
																											has
																											been
																											assumed
																											in
																											writing.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Eine
																											Garantieübernahme
																											liegt
																											nur
																											dann
																											vor,
																											wenn
																											dies
																											seitens
																											des
																											Auftragnehmers
																											ausdrücklich
																											erklärt
																											wird.
																		
			
				
																						A
																											provision
																											of
																											a
																											guarantee
																											is
																											only
																											present
																											if
																											this
																											is
																											expressly
																											declared
																											by
																											the
																											Contractor.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Bei
																											diesen
																											haften
																											wir
																											für
																											Sachmängel
																											nur
																											bei
																											ausdrücklicher
																											Garantieübernahme,
																											Vorsatz
																											oder
																											grober
																											Fahrlässigkeit.
																		
			
				
																						In
																											this
																											case,
																											we
																											shall
																											only
																											be
																											liable
																											for
																											material
																											defects
																											in
																											the
																											event
																											of
																											express
																											guarantee
																											acceptance,
																											intent
																											or
																											gross
																											negligence.9.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Unser
																											Labor
																											kann
																											die
																											Garantieübernahme
																											nur
																											gewährleisten,
																											wenn
																											die
																											unten
																											aufgeführten
																											Kriterien
																											erfüllt
																											sind:
																		
			
				
																						Our
																											laboratory
																											can
																											accept
																											warranty
																											claims
																											only
																											under
																											the
																											following
																											minimum
																											criteria:
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Insbesondere
																											durch
																											ihre
																											Garantieübernahme
																											für
																											Staatsanleihen
																											der
																											hoch
																											verschuldeten
																											Länder
																											hat
																											die
																											EZB
																											die
																											Reformbereitschaft
																											tatsächlich
																											geschwächt,
																											vor
																											allem
																											in
																											den
																											größeren
																											Ländern
																											der
																											EU,
																											wo
																											marode
																											Wirtschaftsstrukturen
																											ein
																											potenzielles
																											Wachstum
																											behindern
																											und
																											wo
																											privater
																											Initiative
																											mehr
																											Raum
																											gegeben
																											werden
																											muss.
																		
			
				
																						Particularly
																											by
																											guaranteeing
																											highly
																											indebted
																											countries’
																											sovereign
																											bonds,
																											the
																											ECB
																											has
																											actually
																											weakened
																											the
																											willingness
																											to
																											reform,
																											particularly
																											in
																											the
																											larger
																											European
																											Union
																											countries,
																											whose
																											decrepit
																											economic
																											structures
																											are
																											an
																											obstacle
																											to
																											potential
																											growth,
																											and
																											where
																											more
																											room
																											must
																											be
																											given
																											to
																											private
																											initiative.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Die
																											in
																											Artikel
																											135a
																											Nummer
																											3
																											der
																											Richtlinie
																											2006/112/EG
																											enthaltene
																											Definition
																											der
																											„Garantieübernahme
																											für
																											Schulden”
																											umfasst
																											nicht
																											Folgendes:
																		
			
				
																						The
																											definition
																											of
																											the
																											"guaranteeing
																											of
																											debts"
																											provided
																											for
																											in
																											point
																											(3)
																											of
																											Article
																											135a
																											of
																											Directive
																											2006/112/EC
																											shall
																											not
																											cover
																											the
																											following:
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											in
																											Artikel
																											135a
																											Nummer
																											3
																											der
																											Richtlinie
																											2006/112/EG
																											enthaltene
																											Definition
																											der
																											„Garantieübernahme
																											für
																											Schulden”
																											umfasst
																											zumindest
																											Folgendes:
																		
			
				
																						The
																											definition
																											of
																											the
																											"guaranteeing
																											of
																											debts"
																											provided
																											for
																											in
																											point
																											(3)
																											of
																											Article
																											135a
																											of
																											Directive
																											2006/112/EC
																											shall
																											cover
																											the
																											provision
																											of
																											at
																											least
																											the
																											following:
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											von
																											Deutschland
																											und
																											DHL
																											vorgebrachten
																											Argumente,
																											wonach
																											die
																											gegenseitige
																											Garantieübernahme
																											zwischen
																											Vertragsparteien
																											eine
																											übliche
																											Geschäftspraxis
																											darstelle,
																											sind
																											lediglich
																											allgemeine
																											Feststellungen
																											und
																											daher
																											irrelevant,
																											da
																											die
																											obigen
																											Berechnungen
																											eindeutig
																											belegen,
																											dass
																											der
																											Flughafen
																											Leipzig
																											nicht
																											in
																											der
																											Lage
																											ist,
																											die
																											geleisteten
																											Garantien
																											aus
																											eigenen
																											Mitteln
																											zu
																											finanzieren.
																		
			
				
																						Arguments
																											advanced
																											by
																											Germany
																											and
																											DHL
																											that
																											the
																											mutual
																											provision
																											of
																											warranties
																											between
																											contracting
																											parties
																											is
																											usual
																											business
																											practice
																											are
																											not
																											more
																											than
																											a
																											general
																											statement
																											and
																											are
																											therefore
																											irrelevant
																											because
																											the
																											above
																											calculations
																											show
																											clearly
																											that
																											in
																											the
																											particular
																											case
																											Leipzig
																											Airport
																											is
																											just
																											not
																											able
																											to
																											finance
																											the
																											offered
																											warranties
																											out
																											of
																											its
																											own
																											resources.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Selbst
																											unter
																											der
																											Annahme,
																											dass
																											zum
																											Zeitpunkt
																											des
																											Verkaufs
																											von
																											ETVA
																											durch
																											den
																											griechischen
																											Staat
																											keine
																											Verpflichtung
																											bestand
																											(weder
																											vertraglich
																											noch
																											aus
																											den
																											Gegebenheiten
																											dieser
																											Garantieübernahme),
																											kann
																											wiederum
																											nachgewiesen
																											werden,
																											dass
																											die
																											von
																											ETVA
																											gewährte
																											Bürgschaft
																											öffentliche
																											Mittel
																											beinhaltet.
																		
			
				
																						Even
																											if
																											it
																											were
																											concluded
																											that
																											when
																											the
																											State
																											sold
																											ETVA
																											there
																											was
																											no
																											obligation
																											(neither
																											contractually
																											nor
																											de
																											facto)
																											to
																											issue
																											this
																											guarantee,
																											it
																											can
																											still
																											be
																											demonstrated
																											that
																											the
																											guarantee
																											granted
																											by
																											ETVA
																											involves
																											State
																											resources.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Ob
																											eine
																											Garantie
																											eine
																											staatliche
																											Beihilfe
																											darstellt
																											oder
																											nicht
																											und,
																											falls
																											dies
																											der
																											Fall
																											ist,
																											auf
																											welchen
																											Betrag
																											sie
																											sich
																											beläuft,
																											muss
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Garantieübernahme
																											beurteilt
																											werden.“
																		
			
				
																						Whether
																											or
																											not
																											a
																											guarantee
																											constitutes
																											State
																											aid,
																											and,
																											if
																											so,
																											what
																											the
																											amount
																											of
																											that
																											State
																											aid
																											may
																											be,
																											must
																											be
																											assessed
																											at
																											the
																											moment
																											the
																											guarantee
																											is
																											given’.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Der
																											garantierte
																											Umsatzbetrag
																											kann
																											nach
																											der
																											Erteilung
																											der
																											Genehmigung
																											der
																											Garantieübernahme
																											durch
																											die
																											COFACE
																											nicht
																											verändert
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											amount
																											of
																											turnover
																											guaranteed
																											cannot
																											be
																											amended
																											after
																											Coface
																											gives
																											its
																											approval
																											formalising
																											the
																											issue
																											of
																											the
																											guarantee.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Da
																											in
																											der
																											Mitteilung
																											über
																											Bürgschaften
																											steht,
																											dass
																											das
																											Bestehen
																											einer
																											Beihilfe
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Garantieübernahme
																											erwogen
																											werden
																											muss
																											und
																											nicht
																											später,
																											bei
																											Eintritt
																											des
																											Garantiefalls,
																											folgt
																											daraus,
																											dass
																											der
																											griechische
																											Staat
																											mit
																											seiner
																											bindenden
																											Zusage,
																											die
																											Bürgschaft
																											zu
																											gewähren,
																											öffentliche
																											Mittel
																											in
																											Gefahr
																											gebracht
																											hat,
																											und
																											infolgedessen
																											beinhaltet
																											die
																											Bürgschaft
																											öffentliche
																											Mittel.
																		
			
				
																						Since
																											the
																											Notice
																											on
																											guarantees
																											indicates
																											that
																											the
																											existence
																											of
																											aid
																											has
																											to
																											be
																											analysed
																											at
																											the
																											time
																											of
																											the
																											grant
																											of
																											the
																											guarantee
																											and
																											not
																											later
																											when
																											the
																											guarantee
																											is
																											invoked,
																											it
																											can
																											be
																											concluded
																											that
																											by
																											committing
																											to
																											grant
																											the
																											guarantee,
																											the
																											State
																											put
																											State
																											resources
																											at
																											risk
																											and
																											the
																											guarantee
																											therefore
																											involves
																											State
																											resources.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											der
																											Tat,
																											wenn
																											der
																											griechische
																											Staat
																											die
																											Kaufkandidaten
																											richtig
																											über
																											die
																											vertraglichen
																											Verpflichtungen
																											von
																											ETVA
																											informiert
																											hat
																											—
																											insbesondere
																											über
																											ihre
																											bindende
																											Zusage
																											einer
																											Garantieübernahme
																											gegenüber
																											HDW/Ferrostaal,
																											falls
																											kein
																											abschließendes
																											Verwaltungsschreiben
																											der
																											Kommission
																											vorläge
																											—,
																											müssen
																											die
																											Kandidaten
																											diese
																											bindende
																											Zusage
																											der
																											ETVA
																											berücksichtigt
																											haben.
																		
			
				
																						Indeed,
																											if
																											the
																											State
																											has
																											correctly
																											informed
																											the
																											bidders
																											about
																											the
																											contractual
																											obligations
																											of
																											ETVA
																											—
																											including
																											this
																											commitment
																											of
																											ETVA
																											to
																											provide
																											the
																											guarantee
																											to
																											HDW/Ferrostaal
																											if
																											the
																											Commission
																											does
																											not
																											issue
																											a
																											comfort
																											letter
																											—
																											the
																											bidders
																											must
																											have
																											taken
																											into
																											account
																											this
																											commitment
																											of
																											ETVA.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Auch
																											unter
																											der
																											oben
																											erwähnten
																											Annahme,
																											dass
																											ETVA
																											als
																											staatliche
																											Bank
																											vertraglich
																											nicht
																											zur
																											Garantieübernahme
																											verpflichtet
																											wurde,
																											geht
																											die
																											Kommission
																											davon
																											aus,
																											dass
																											der
																											griechische
																											Staat
																											durch
																											seine
																											Entscheidung,
																											HSY
																											im
																											Januar
																											2001
																											zu
																											privatisieren
																											—
																											während
																											ETVA
																											weiterhin
																											im
																											Staatsbesitz
																											war
																											—,
																											die
																											Bank
																											in
																											eine
																											Lage
																											versetzt
																											hat,
																											in
																											der
																											sie
																											verpflichtet
																											war,
																											die
																											Bürgschaft
																											zu
																											übernehmen,
																											welche
																											eine
																											Voraussetzung
																											für
																											die
																											Bereitschaft
																											eines
																											Kandidaten
																											zum
																											Kauf
																											bildete.
																		
			
				
																						As
																											indicated
																											above,
																											even
																											if
																											it
																											were
																											concluded
																											that,
																											at
																											the
																											time
																											when
																											ETVA
																											was
																											still
																											under
																											State
																											ownership,
																											ETVA
																											did
																											not
																											contractually
																											commit
																											to
																											issue
																											the
																											guarantee,
																											the
																											Commission
																											considers
																											that
																											by
																											deciding
																											to
																											privatise
																											HSY
																											in
																											January
																											2001
																											—
																											at
																											a
																											time
																											when
																											ETVA
																											was
																											still
																											under
																											State
																											ownership
																											—
																											the
																											State
																											put
																											ETVA
																											in
																											a
																											situation
																											where
																											it
																											was
																											forced
																											to
																											issue
																											such
																											a
																											guarantee
																											since
																											the
																											latter
																											was
																											indispensable
																											to
																											find
																											a
																											purchaser
																											for
																											HSY.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Das
																											bedeutet,
																											dass
																											die
																											Kaufkandidaten,
																											als
																											sie
																											ihr
																											Angebot
																											für
																											ETVA
																											vorlegten,
																											berücksichtigt
																											haben,
																											dass
																											letztere
																											zu
																											dieser
																											Garantieübernahme
																											verpflichtet
																											war.
																		
			
				
																						This
																											entails
																											that
																											when
																											the
																											bidders
																											made
																											their
																											bid
																											for
																											ETVA,
																											they
																											must
																											have
																											taken
																											into
																											account
																											the
																											fact
																											that
																											ETVA
																											would
																											have
																											to
																											issue
																											this
																											guarantee.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Tatsächlich
																											hat
																											der
																											griechische
																											Staat
																											dem
																											Käufer
																											von
																											ETVA
																											(der
																											Piraeus
																											Bank)
																											gegenüber
																											eine
																											Bürgschaft
																											übernommen,
																											durch
																											die
																											der
																											griechische
																											Staat
																											der
																											Piraeus
																											Bank
																											in
																											Aussicht
																											stellte,
																											den
																											ganzen
																											Betrag
																											(100
																											%)
																											zu
																											erstatten,
																											zu
																											dessen
																											Zahlung
																											ETVA
																											aufgrund
																											der
																											Garantieübernahme
																											für
																											HDW/Ferrostaal
																											gegebenenfalls
																											verpflichtet
																											wäre.
																		
			
				
																						Indeed,
																											the
																											State
																											granted
																											to
																											the
																											purchaser
																											of
																											ETVA
																											(i.e.
																											Piraeus
																											Bank)
																											a
																											guarantee
																											by
																											which
																											the
																											State
																											promised
																											to
																											refund
																											Piraeus
																											Bank
																											100
																											%
																											of
																											any
																											amount
																											which
																											ETVA
																											would
																											have
																											to
																											pay
																											under
																											the
																											guarantee
																											ETVA
																											will
																											issue
																											in
																											favour
																											of
																											HDW/Ferrostaal.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Für
																											die
																											Zwecke
																											des
																											Artikels
																											135a
																											Nummer
																											3
																											der
																											Richtlinie
																											2006/112/EG
																											gelten
																											folgende
																											Dienstleistungen
																											als
																											Dienstleistungen,
																											die
																											den
																											spezifischen
																											und
																											wesentlichen
																											Charakter
																											einer
																											„Garantieübernahme
																											für
																											Schulden”
																											aufweisen:
																		
			
				
																						The
																											following
																											shall
																											be
																											considered
																											to
																											be
																											services
																											having
																											the
																											specific
																											and
																											essential
																											character
																											of
																											"guaranteeing
																											of
																											debts"
																											as
																											defined
																											in
																											point
																											(3)
																											of
																											Article
																											135a
																											of
																											Directive
																											2006/112/EC:
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Für
																											die
																											Zwecke
																											des
																											Artikels
																											135a
																											Nummer
																											3
																											der
																											Richtlinie
																											2006/112/EG
																											haben
																											Verkäufe
																											wieder
																											in
																											Besitz
																											genommener
																											Immobilien
																											bei
																											Nichtrückzahlung
																											eines
																											Hypothekendarlehens
																											nicht
																											den
																											spezifischen
																											und
																											wesentlichen
																											Charakter
																											einer
																											„Garantieübernahme
																											für
																											Schulden”.
																		
			
				
																						The
																											sale
																											of
																											repossessions
																											after
																											mortgage
																											default
																											shall
																											not
																											be
																											considered
																											to
																											be
																											a
																											service
																											having
																											the
																											specific
																											and
																											essential
																											character
																											of
																											"guaranteeing
																											of
																											debts"
																											as
																											defined
																											in
																											point
																											(3)
																											of
																											Article
																											135a
																											of
																											Directive
																											2006/112/EC.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Der
																											Vorschlag
																											sieht
																											besondere
																											Interventionsmodalitäten
																											vor
																											(Garantieübernahme
																											durch
																											den
																											Gemeinschaftshaushalt,
																											Subvention
																											in
																											Form
																											eines
																											Zinsmoratoriums),
																											um
																											den
																											Bedürfnissen
																											der
																											innovatorischen
																											Unternehmen
																											zu
																											entsprechen.
																		
			
				
																						This
																											proposal
																											provided
																											for
																											special
																											procedures
																											(a
																											guarantee
																											financed
																											from
																											the
																											Community
																											budget
																											and
																											a
																											subsidy
																											in
																											the
																											form
																											of
																											a
																											moratorium
																											on
																											interest
																											payments)
																											designed
																											to
																											meet
																											the
																											needs
																											of
																											innovative
																											businesses.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Ob
																											eine
																											Garantie
																											eine
																											staatliche
																											Beihilfe
																											darstellt
																											oder
																											nicht
																											und,
																											falls
																											dies
																											der
																											Fall
																											ist,
																											auf
																											welchen
																											Betrag
																											sie
																											sich
																											beläuft,
																											muss
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Garantieübernahme
																											beurteilt
																											werden.“
																											Im
																											vorliegenden
																											Fall
																											weist
																											die
																											Kommission
																											darauf
																											hin,
																											dass
																											das
																											Risiko,
																											aufgrund
																											von
																											Schadenersatzansprüchen
																											Zahlungen
																											leisten
																											zu
																											müssen,
																											zum
																											Teil
																											von
																											der
																											öffentlichen
																											Hand
																											getragen
																											wird
																											und
																											dass
																											die
																											Gemeinde
																											für
																											diese
																											Teilgarantie
																											keine
																											Prämie
																											erhält.
																		
			
				
																						Whether
																											or
																											not
																											a
																											guarantee
																											constitutes
																											State
																											aid,
																											and,
																											if
																											so,
																											what
																											the
																											amount
																											of
																											that
																											State
																											aid
																											may
																											be,
																											must
																											be
																											assessed
																											at
																											the
																											moment
																											the
																											guarantee
																											is
																											given.’
																											In
																											the
																											present
																											case,
																											the
																											Commission
																											notes
																											that
																											the
																											risk
																											of
																											compensation
																											payments
																											resulting
																											from
																											claims
																											for
																											damage
																											is
																											carried
																											in
																											part
																											by
																											the
																											State
																											and
																											that
																											the
																											municipality
																											does
																											not
																											receive
																											any
																											premium
																											for
																											this
																											partial
																											guarantee.
															 
				
		 DGT v2019