Übersetzung für "Geburtenregister" in Englisch
Eine
positive
Eintragung
in
das
Geburtenregister
kann
nicht
erfolgen.
In
this
case,
no
positive
entry
can
be
made
in
the
birth
register.
ParaCrawl v7.1
Wann
erhalte
ich
nur
eine
Abschrift
aus
dem
Geburtenregister?
When
will
I
receive
a
copy
from
the
register
of
births?
ParaCrawl v7.1
Daher
wurde
sie
erst
zwei
Tage
später
in
das
offizielle
Geburtenregister
eingetragen.
Therefore
he
was
inscribed
in
the
birth
register
only
two
days
later.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel,
dass
jeder
einen
Nachnamen
hat
und
im
Geburtenregister
der
Gemeinde
steht.
For
instance,
we
all
have
a
last
name
now
and
are
listed
in
the
birth
register.
OpenSubtitles v2018
Die
soziale
Ausgrenzung
von
Roma-Kindern
beginnt
häufig
bereits
mit
der
fehlenden
Eintragung
ins
Geburtenregister
und
setzt
sich
dann
infolge
der
geringen
Teilnahme
am
Grundschul-
und
weiterführenden
Unterricht
und
hoher
Schulabbrecherquoten
sowie
aufgrund
von
Drogenkonsum
und
der
Ausbeutung
ihrer
Arbeitskraft
fort.
Social
exclusion
of
Roma
children
is
often
linked
to
lack
of
birth
registration,
low
participation
in
early
childhood
and
higher
education,
high
school
drop-out
rates,
trafficking
and
labour
exploitation.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Personenstandsrechtsreformgesetz
in
der
Fassung
vom
13.
März
2008
wurden
die
Geburtenregister
bis
1898,
die
Heiratsregister
bis
1928
und
Sterberegister
bis
1978
an
das
Archiv
abgegeben.
Following
a
reform
bill
of
13
March
2008,
birth
registers
to
1898,
marriage
registers
to
1928
and
death
registers
to
1978
were
transferred
to
the
archives
in
2009.
WikiMatrix v1
In
Portugal
erfolgt
die
Kontrolle
der
Einhaltung
der
Schulpflicht
durch
den
Vergleich
von
Listen
aus
mehreren
Einrichtungen:
Schulen,
Geburtenregister
der
Standesämter,
lokale
Ämter
und
Kindergeldstellen
der
Sozialversicherung.
In
Portugal,
the
monitoring
of
compulsory
schooling
takes
the
form
of
cross-checking
of
lists
originating
from
various
institutions:
the
schools,
the
birth
registries,
the
local
authorities
and
the
social
security
family
allowance
departments.
EUbookshop v2
Das
Standesamt
lehnte
den
Antrag
mit
Hinweis
darauf
ab,
dass
nach
deutschem
Personenstandsrecht
im
Geburtenregister
ein
Kind
entweder
dem
weiblichen
oder
dem
männlichen
Geschlecht
zuzuordnen
ist,
oder
-
wenn
dies
nicht
möglich
ist
-
das
Geschlecht
nicht
eingetragen
wird
(§
21
Abs.
1
Nr.
3,
§
22
Abs.
3
PStG).
The
registry
office
rejected
the
request
and
pointed
out
that
under
German
civil
status
law
a
child
needs
to
be
assigned
either
the
female
or
the
male
gender
in
the
birth
register,
and
emphasised
that
–
if
this
is
impossible
–
no
gender
entry
is
made
(§
21(1)
no.
3,
§
22(3)
PStG).
ParaCrawl v7.1
Neben
namensrechtlichen
Erklärungen
können
Sie
bei
der
Botschaft
London
oder
dem
Generalkonsulat
Edinburgh
auch
die
Eintragung
der
Geburt
Ihres
Kindes
in
das
deutsche
Geburtenregister
(Geburtsanzeige)
bzw.
Ihrer
Ehe
in
das
deutsche
Eheregister
beantragen.
Apart
from
name
declarations
you
can
also
apply
for
the
entry
of
your
child's
birth
in
the
German
birth
register
or
your
marriage
in
the
German
marriage
register
.
ParaCrawl v7.1
Im
Geburtenregister
werden
sämtliche
Informationen
über
jeden
vorgeburtlichen
Arztbesuch
und
jede
Entbindung
sowie
über
die
Neugeborenen-
und
nachgeburtliche
Versorgung
erfasst.
The
birth
registry
collects
all
the
information
about
each
antenatal
visit
and
delivery,
and
newborn
and
postpartum
care.
ParaCrawl v7.1
Denn
auch
wenn
Sie
keine
Urkunden
besitzen,
kann
Ihr
Kind
einen
Auszug
aus
dem
Geburtenregister
bekommen,
der
ebenfalls
ein
offizielles
Dokument
ist
(vgl.
§
55
Abs.
1
Nr.
1
und
Nr.
4
PStG,
§
54
Abs.
1
und
2
PStG
und
§
35
Abs.
1
PStV).
Because
even
if
you
do
not
have
any
official
documents,
your
child
can
still
obtain
an
extract
from
the
Birth
Registry
(Auszug
aus
dem
Geburtenregister),
which
is
also
an
official
document
(see
§
55
Abs.
1
Nr.
1
and
Nr.
4
PStG,
§
54
Abs.
1
and
2
PStG
[German
Civil
Status
Act])
and
§
35
Abs.
1
PStV
[Ordinance
on
Civil
Status]).
ParaCrawl v7.1
Georgien
ist
zudem
eines
der
ersten
Entwicklungsländer
weltweit,
in
dem
ein
nationales
digitales
medizinisches
Geburtenregister
eingeführt
wurde
–
eine
große
Errungenschaft.
Georgia
has
also
become
one
of
the
first
developing
countries
in
the
world
to
introduce
a
national
digital
medical
birth
registry,
which
is
a
big
achievement.
ParaCrawl v7.1
Diese
Abschrift
aus
dem
Geburtenregister
ist
ein
offizielles
Dokument,
das
Sie
auch
für
Leistungsanträge
benutzen
können.
This
copy
from
the
register
of
births
is
an
official
document
that
you
can
also
use
for
benefit
applications.
ParaCrawl v7.1
Nach
§
21
Abs.
1
Nr.
3
PStG
ist
das
Geschlecht
einer
Person
im
Geburtenregister
personenstandsrechtlich
zu
beurkunden.
Under
civil
status
law,
a
person’s
gender
needs
to
be
documented
in
the
birth
register
pursuant
to
§
21(1)
no.
3
PStG.
ParaCrawl v7.1
Ins
Jahr
1952
muss
man
zurückgehen,
um
die
erste
Eintragung
im
Geburtenregister
des
Bad
Ischler
Standesamtes
unter
Hubert
von
Goisern
zu
finden.
You
must
go
back
to
1952
to
find
the
first
entry
under
Hubert
von
Goisern
in
the
Bad
Ischl
registry
office's
birth
register.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
Ausstellung
des
Auszugs
aus
dem
Geburtenregister
(§
35
Abs.
1
PStV)
haben
Sie
Anspruch
auf
eine
Bescheinigung,
dass
die
Geburt
angezeigt
wurde
(Bescheinigung
über
die
Anzeige
des
Personenfalls,
§
7
Abs.
2
PStV).
Until
the
extract
from
the
Birth
Registry
(§
35
Abs.
1
PStV)
has
been
issued,
you
are
entitled
to
a
document
certifying
that
your
child’s
birth
was
reported
(Certification
through
the
report
of
a
vital
event
§
7
Abs.
2
PStV).
ParaCrawl v7.1
Die
beschwerdeführende
Person
wurde
bei
der
Geburt
dem
weiblichen
Geschlecht
zugeordnet
und
als
Mädchen
in
das
Geburtenregister
eingetragen.
At
birth,
the
complainant
was
assigned
the
female
gender
and
registered
as
a
girl
in
the
birth
register.
ParaCrawl v7.1
Über
das
Geburtenregister
im
regionalen
Archiv
fand
sie
den
Namen
des
Vaters
heraus
und
hatte
damit
den
Schlüssel
zu
noch
lebenden
Familienmitgliedern
in
der
Hand.
Using
the
birth
registry
in
the
regional
archive
she
found
out
the
name
of
Rudy's
father,
and
with
that
she
had
the
key
information
to
finding
any
living
family
members.
ParaCrawl v7.1
Die
Geburtszeit
kann
genau
gemessen
und
dokumentiert
werden
-
sie
wird
sogar
von
den
offiziellen
Behörden
im
Geburtenregister
festgehalten.
Birth
time
is
an
observable
and
well
documented
quantity
-
the
government
records
it
in
its
birth
registry
offices.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihr
neugeborenes
Kind
beim
Bundesamt
für
Migration
und
Flüchtlinge
(BAMF)
anmelden
zu
können,
damit
es
beispielsweise
Zugang
zu
Vorsorgeuntersuchungen
bekommen
kann,
muss
es
registriert
werden:
Es
braucht
eine
Geburtsurkunde
oder
einen
Auszug
aus
dem
Geburtenregister,
auch
für
seinen
weiteren
Lebensweg,
damit
Behörden
seine
Daten
später
überprüfen
können.
Your
child
must
be
entered
into
the
Birth
Registry
(Geburtenregister)
in
order
for
you
to
register
your
newborn
child
at
the
Federal
Office
for
Migration
and
Refugees
(BAMF)
and
so
that
it
can
have
access
to
medical
examinations
and
other
services
in
Germany.
Your
child
will
need
a
birth
certificate
(Geburtsurkunde)
or
an
extract
from
the
Birth
Registry
(Auszug
aus
dem
Geburtenregister)
later
in
life
as
well,
to
enable
public
authorities
to
verify
its
data.
ParaCrawl v7.1