Übersetzung für "Gedenkminute" in Englisch
Diese
Verachtung
möchte
ich
im
Anschluss
an
Ihre
Gedenkminute
auch
den
Opfern
widmen.
I
should
like
to
follow
on
from
your
one
minute's
silence
by
dedicating
this
contempt
to
their
victims.
Europarl v8
Es
gibt
Idioten,
die
nach
einer
Gedenkminute
für
Manuel
Contreras
fragen.
I
see
idiots
asking
for
a
minute
of
silence
for
Manuel
Contreras.
GlobalVoices v2018q4
Alle,
die
pünktlich
hier
waren,
legen
eine
Gedenkminute
für
ihn
ein.
Everyone
who
was
here
on
time
is
taking
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
für
Jimmy
eine
Gedenkminute
eingelegt.
They
gave
Jimmy
a
minute
of
silence
today.
OpenSubtitles v2018
Als
er
starb,
hielt
man
im
polnischen
Parlament
eine
Gedenkminute
ab.
When
he
died,
the
Polish
Parliament
observed
a
minute
of
silence.
News-Commentary v14
Der
verstorbene
Präsident
des
italienischen
Leonbergerclubs
wird
mit
einer
Gedenkminute
geehrt.
The
deceased
president
of
the
Italian
Leonberger
Club
was
remembered
with
a
minutes
silence.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
um
eine
Gedenkminute.
A
moment
of
silence,
please.
OpenSubtitles v2018
Last
uns
eine
Gedenkminute
einlegen.
A
moment
of
silence.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
nun
eine
Gedenkminute
für
Jean-Pierre
Cassabel
einlegen,
der
in
jungen
Jahren
starb.
We
shall
now
observe
a
minute's
silence
in
memory
of
Jean-Pierre
Cassabel
who
died
a
very
young
man.
EUbookshop v2
Ich
darf
Sie
bitten,
sich
zu
einer
Gedenkminute
für
unsere
beiden
verstorbenen
Kollegen
zu
erheben.
I
would
ask
you,
ladies
and
gentlemen,
to
observe
one
minute's
silence
in
memory
of
our
two
colleagues.
EUbookshop v2
Gemeinsam
werden
wir
eine
Gedenkminute
abhalten
und
Ihnen
ausgewählte
Objekte
und
deren
Geschichte
vorstellen.
We
will
observe
a
minute
of
silence
and
relate
the
story
behind
selected
objects.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkehr,
Fernseh-
und
Radiosendungen,
sowie
alles
andere
wird
für
eine
Gedenkminute
innegehalten.
Traffic,
tv
and
radio
broadcasts
and
everything
else
stop
for
one
minute.
ParaCrawl v7.1
Die
Delegierten
erheben
sich
zu
einer
Gedenkminute
für
die
im
vergangenen
Jahr
verstorbenen
Mitglieder.
Then
all
the
delegates
are
standing
one
minute
in
silence
for
the
members
who
have
passed
on
in
the
last
year.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
gemeinsam
eine
Gedenkminute
abhalten
und
Ihnen
danach
ausgewählte
Objekte
und
deren
Geschichte
vorstellen.
We
will
observe
a
minute
of
silence
and
relate
the
story
behind
selected
objects.
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Parlament
ersuche
ich,
eine
spontane
Gedenkminute
einzulegen,
damit
wir
diesen
tragischen
Ereignissen
hier
besonderen
Ausdruck
verleihen
und
zeigen,
wie
sehr
wir
als
europäische
Parlamentarier
an
den
Ereignissen
im
Nahen
Osten
in
jeder
Form
teilnehmen
wollen.
I
would
ask
Parliament
to
observe
a
minute's
silence,
so
that
we
can
give
special
expression
to
these
tragic
events,
and
show
how
much
we,
as
Members
of
the
European
Parliament,
wish
to
be
involved,
in
every
way,
in
the
events
taking
place
in
the
Middle
East.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
also
zu
erwägen,
aus
Anlaß
dieses
Ereignisses
eine
Gedenkminute
einzulegen,
da
wir
als
Parlamentsmitglieder
eine
solche
Tat
auf
keinen
Fall
dulden
können.
I
would
ask
you
to
consider
holding
a
moment'
s
silence
as
a
result
of
this
incident,
which
we,
as
Members
of
Parliament,
can
in
no
way
endorse.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
mit
Leidenschaft
und
der
Kraft
des
Gesetzes
hinter
uns
verlassen
wir
uns
darauf,
dass
jeder
seinen
Beitrag
leistet,
und
in
diesen
wenigen
letzten
Sekunden
möchte
ich
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
dazu
auffordern,
für
die
Opfer
eine
Gedenkminute
einzulegen.
Commissioner,
with
passion
and
the
force
of
the
law
behind
us,
we
are
relying
on
everyone
to
do
their
part
and,
in
these
last
few
seconds,
I
should
like
to
ask
my
fellow
Members
to
dedicate
a
minute
of
reflection
to
the
memory
of
the
victims.
Europarl v8
Ich
möchte
darüber
informieren,
dass
zu
Beginn
dieser
Nachmittagssitzung
eine
Gedenkminute
eingelegt
worden
ist,
und
erinnere
auch
daran,
dass
er
ein
Gemeinderat
der
Volkspartei
war,
der
ebenso
wie
viele
Mitglieder
der
sozialistischen
Partei
und
viele
andere
Staatsdiener
zu
den
Opfern
gehört,
die
wir
zu
beklagen
haben.
I
can
inform
you
that,
at
the
beginning
of
this
afternoon'
s
session,
a
minute'
s
silence
was
kept
in
his
memory,
and
I
would
also
like
to
point
out
that
he
was
a
councillor
from
the
Partido
Popular,
who,
like
so
many
other
socialist
activists
and
many
other
servants
of
the
State,
can
be
counted
amongst
the
people
murdered
by
ETA..
Europarl v8