Übersetzung für "Gedenkminute" in Englisch

Diese Verachtung möchte ich im Anschluss an Ihre Gedenkminute auch den Opfern widmen.
I should like to follow on from your one minute's silence by dedicating this contempt to their victims.
Europarl v8

Es gibt Idioten, die nach einer Gedenkminute für Manuel Contreras fragen.
I see idiots asking for a minute of silence for Manuel Contreras.
GlobalVoices v2018q4

Alle, die pünktlich hier waren, legen eine Gedenkminute für ihn ein.
Everyone who was here on time is taking a moment.
OpenSubtitles v2018

Sie haben für Jimmy eine Gedenkminute eingelegt.
They gave Jimmy a minute of silence today.
OpenSubtitles v2018

Als er starb, hielt man im polnischen Parlament eine Gedenkminute ab.
When he died, the Polish Parliament observed a minute of silence.
News-Commentary v14

Der verstorbene Präsident des italienischen Leonbergerclubs wird mit einer Gedenkminute geehrt.
The deceased president of the Italian Leonberger Club was remembered with a minutes silence.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte um eine Gedenkminute.
A moment of silence, please.
OpenSubtitles v2018

Last uns eine Gedenkminute einlegen.
A moment of silence.
OpenSubtitles v2018

Wir werden nun eine Gedenkminute für Jean-Pierre Cassabel einlegen, der in jungen Jahren starb.
We shall now observe a minute's silence in memory of Jean-Pierre Cassabel who died a very young man.
EUbookshop v2

Ich darf Sie bitten, sich zu einer Gedenkminute für unsere beiden verstorbenen Kollegen zu erheben.
I would ask you, ladies and gentlemen, to observe one minute's silence in memory of our two colleagues.
EUbookshop v2

Gemeinsam werden wir eine Gedenkminute abhalten und Ihnen ausgewählte Objekte und deren Geschichte vorstellen.
We will observe a minute of silence and relate the story behind selected objects.
ParaCrawl v7.1

Der Verkehr, Fernseh- und Radiosendungen, sowie alles andere wird für eine Gedenkminute innegehalten.
Traffic, tv and radio broadcasts and everything else stop for one minute.
ParaCrawl v7.1

Die Delegierten erheben sich zu einer Gedenkminute für die im vergangenen Jahr verstorbenen Mitglieder.
Then all the delegates are standing one minute in silence for the members who have passed on in the last year.
ParaCrawl v7.1

Wir werden gemeinsam eine Gedenkminute abhalten und Ihnen danach ausgewählte Objekte und deren Geschichte vorstellen.
We will observe a minute of silence and relate the story behind selected objects.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament ersuche ich, eine spontane Gedenkminute einzulegen, damit wir diesen tragischen Ereignissen hier besonderen Ausdruck verleihen und zeigen, wie sehr wir als europäische Parlamentarier an den Ereignissen im Nahen Osten in jeder Form teilnehmen wollen.
I would ask Parliament to observe a minute's silence, so that we can give special expression to these tragic events, and show how much we, as Members of the European Parliament, wish to be involved, in every way, in the events taking place in the Middle East.
Europarl v8

Ich bitte Sie also zu erwägen, aus Anlaß dieses Ereignisses eine Gedenkminute einzulegen, da wir als Parlamentsmitglieder eine solche Tat auf keinen Fall dulden können.
I would ask you to consider holding a moment' s silence as a result of this incident, which we, as Members of Parliament, can in no way endorse.
Europarl v8

Herr Kommissar, mit Leidenschaft und der Kraft des Gesetzes hinter uns verlassen wir uns darauf, dass jeder seinen Beitrag leistet, und in diesen wenigen letzten Sekunden möchte ich meine Kolleginnen und Kollegen dazu auffordern, für die Opfer eine Gedenkminute einzulegen.
Commissioner, with passion and the force of the law behind us, we are relying on everyone to do their part and, in these last few seconds, I should like to ask my fellow Members to dedicate a minute of reflection to the memory of the victims.
Europarl v8

Ich möchte darüber informieren, dass zu Beginn dieser Nachmittagssitzung eine Gedenkminute eingelegt worden ist, und erinnere auch daran, dass er ein Gemeinderat der Volkspartei war, der ebenso wie viele Mitglieder der sozialistischen Partei und viele andere Staatsdiener zu den Opfern gehört, die wir zu beklagen haben.
I can inform you that, at the beginning of this afternoon' s session, a minute' s silence was kept in his memory, and I would also like to point out that he was a councillor from the Partido Popular, who, like so many other socialist activists and many other servants of the State, can be counted amongst the people murdered by ETA..
Europarl v8