Übersetzung für "Geeignete unternehmen" in Englisch

Ich bitte Sie, geeignete Schritte zu unternehmen.
Please could you take suitable action here.
Europarl v8

Sie wird die weitere Entwicklung genau verfolgen und nötigenfalls geeignete Schritte unternehmen.
The Commission will continue to follow developments closely however, and will take appropriate action when necessary.
EUbookshop v2

Die geeignete Größenklassengliederung der Unternehmen hängt von dem spezifischen Ziel der Analyse ab.
The appropriate size-class classification of enterprises depends on the particular goal of the analysis.
EUbookshop v2

Der Staat fördert Wettbewerbsfähigkeit, indem er für die Unternehmen geeignete Rahmenbedingungen schafft.
Public authorities sustain competitiveness by putting in place the appropriate framework conditions under which enterprises operate.
EUbookshop v2

Vielmehr sollte man bestrebt sein, für kontrollierte Unternehmen geeignete Standards zu entwickeln.
Rather, they should strive to develop standards appropriate for controlled firms.
News-Commentary v14

Nun obliegt es der Regierung Schwedens, geeignete Schritte zu unternehmen.
It is now up to the Swedish government to take the necessary measures.
Europarl v8

Multinationale Konzerne, Beratungsunternehmen oder staatliche Dienstleistungen sind Beispiele für geeignete Unternehmen.
Multinationals, consultancy firms or government services are examples of suitable companies.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit den Teilnehmern wird die für das Unternehmen geeignete Plattform erarbeitet.
The aim is to work out, jointly with the participants, a suitable platform for the business.
ParaCrawl v7.1

Du kannst geeignete lokale Unternehmen in der lokalen Handelskammer finden.
The easiest way to find local businesses is to find your local Chamber of Commerce.
ParaCrawl v7.1

Aus mehreren Gründen sind ESOPs eine geeignete Nachfolgestrategie für Unternehmen.
Several reasons ESOPs are a suitable succession strategy for businesses.
ParaCrawl v7.1

Wie findet man die für das Unternehmen geeignete Norm zum Aufbau eines Managementsystems?
How does one find the standard that is suitable for a company to establish a management system?
ParaCrawl v7.1

Sie suchen eine für Ihr Unternehmen geeignete Gewerbeimmobilie?
You are looking to find business premises suitable for your business?
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig müssen den Unternehmen geeignete Rechtsformen angeboten werden, damit sie die Weitergabe gut vorbereiten können.
Likewise, enterprises should be provided with the appropriate means of adequately preparing for transfer.
EUbookshop v2

Das für Unternehmen geeignete TS-863XU ist darauf ausgelegt, 24/7-Betrieb und Dienste bereitzustellen.
The business-ready TS-863XU is designed to provide 24/7 operations and services.
ParaCrawl v7.1

Unten den Suchergebnissen, können Sie das geeignete Unternehmen direkt kontaktieren und einen Kostenvoranschlag anfordern.
Among the search results, you may contact the most suitable companies and request a budget directly.
ParaCrawl v7.1

Mit truffls können Unternehmen geeignete Kandidaten leichter finden und den Bewerbungsprozess zeit- und kosteneffizient gestalten.
With truffls, companies can more easily find suitable candidates and make the application process time and cost efficient.
ParaCrawl v7.1

Um weiterhin erfolgreich zu sein, benötigen – auch kleine und mittelständische – Unternehmen geeignete Nachwuchskräfte.
For continued success, companies – including small and medium-sized businesses – need appropriate young professionals.
ParaCrawl v7.1

Das für Unternehmen geeignete TS-863XU-RP ist darauf ausgelegt, 24/7-Betrieb und Dienste bereitzustellen.
The business-ready TS-863XU-RP is designed to provide 24/7 operations and services.
ParaCrawl v7.1

Das SCS Frachten-Benchmarking Chemie wird als offener Arbeitskreis geführt und kann durch geeignete Unternehmen erweitert werden.
The benchmarking group is structured as an open working group, and suitable companies are welcome to join.
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihnen helfen, das für Sie am besten geeignete Unternehmen zu finden.
We can help and guide you find the most suited manufacturing company for you to buy.
ParaCrawl v7.1

Das für Unternehmen geeignete TS-873U ist darauf ausgelegt, 24/7-Betrieb und -Services bereitzustellen.
The business-ready TS-873U is designed to provide 24/7 operations and services.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe einer quantitativen Zielgruppenanalyse können Unternehmen geeignete Verhaltenskriterien wie Interessen oder Bedürfnisse besser implementieren.
Quantitative analysis of your audience mentions enables you to implement appropriate behavioral criteria such as interests or needs.
ParaCrawl v7.1

Nach Eingang der Bewerbungen wählt das Unternehmen geeignete Kandidaten/innen für die Auswahlgespräche aus.
Having received the applications, the company selects suitable candidates for job interviews.
ParaCrawl v7.1

Natürlich bietet auch das Social Web Cyber-Kriminellen eine geeignete Plattform, Unternehmen zu schaden.
Of course, the social web also provides cybercriminals with a suitable platform for harming businesses.
ParaCrawl v7.1

Das für Unternehmen geeignete TS-873U-RP ist darauf ausgelegt, 24/7-Betrieb und -Services bereitzustellen.
The business-ready TS-873U-RP is designed to provide 24/7 operations and services.
ParaCrawl v7.1

Zweck des Meldeverfahrens ist es, die zuständigen Behörden in die Lage zu versetzen, zu überwachen, ob die Unternehmen geeignete Maßnahmen getroffen haben, um die von einem bereits auf dem Markt befindlichen Produkt ausgehenden Gefahren abzuwenden oder weitere Maßnahmen zu veranlassen, wenn dies zur Risikovermeidung notwendig ist.
The purpose of the notification procedure is to enable the competent authorities to monitor whether the companies have taken appropriate measures to address the risks posed by a product already placed on the market and to order or take additional measures if necessary to prevent risks.
DGT v2019

Die Zollbehörden werden gemäß Artikel 14 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 384/96 angewiesen, geeignete Schritte zu unternehmen, um die in Artikel 1 genannten Einfuhren zollamtlich zu erfassen.
The customs authorities are hereby directed, pursuant to Article 14(5) of Council Regulation (EC) No 384/96, to take the appropriate steps to register the imports identified in Article 1 of this Regulation.
DGT v2019

Gleichzeitig wurden die Zollbehörden gemäß Artikel 14 Absatz 5 der Grundverordnung angewiesen, geeignete Schritte zu unternehmen, um solche Einfuhren zollamtlich zu erfassen.
Simultaneously, customs authorities were directed, pursuant to Article 14(5) of the basic Regulation, to take appropriate steps to register such imports.
DGT v2019

Die Zollbehörden werden gemäß Artikel 13 Absatz 3 und Artikel 14 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 384/96 angewiesen, geeignete Schritte zu unternehmen, um die in Artikel 1 dieser Verordnung genannten Einfuhren in die Gemeinschaft zollamtlich zu erfassen.
The Customs authorities are hereby directed, pursuant to Articles 13(3) and 14(5) of Regulation (EC) No 384/96, to take the appropriate steps to register the imports into the Community identified in Article 1 of this Regulation.
DGT v2019