Übersetzung für "Gehäusefest" in Englisch
Für
Kennzeichnungszwecke
weist
die
gehäusefest
montierte
Platte
21,
wie
in
Fig.
For
reference
purpose,
the
stationary
plate
21,
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Platte
27b
und
die
Mikrometerschraube
28
sind
gehäusefest
angeordnet.
The
plate
27b
and
the
micrometer
screw
28
are
fixedly
arranged
on
the
housing.
EuroPat v2
In
diesem
Zusammenhang
wurde
bereits
vorgeschlagen,
flexible
Metallstreifen
als
Reflektor
gehäusefest
einzuspannen.
In
this
connection,
it
has
already
been
proposed
to
firmly
clamp
flexible
metal
strips
onto
the
housing
as
a
reflector.
EuroPat v2
Das
Sonnenrad
103
des
dritten
Planetenradsatzes
PG3
ist
gehäusefest,
wie
zuvor
beschrieben.
The
sun
gear
103
of
the
third
planetary
gearset
PG
3
is
fixed
to
the
housing,
as
described
earlier.
EuroPat v2
Die
Drehachse
des
Exzenters
ist
dabei
gehäusefest.
The
rotation
axis
of
the
cam
is
fixed
to
the
housing.
EuroPat v2
Der
Anschlag
36
ist
eine
Ausformung
der
Deckplatine
24
und
somit
gehäusefest.
The
stop
36
is
a
depression
in
the
cover
panel
24,
and
is
therefore
fixed
to
the
housing.
EuroPat v2
Die
Statoren
86
und
106
sind
bezüglich
des
mittleren
Gehäuseteils
16
gehäusefest.
The
stators
86
and
106
are
fixed
to
the
housing
with
respect
to
the
central
housing
part
16
.
EuroPat v2
Die
Zylinder-Kolben-Einheiten
können
mit
der
Abtriebswelle
mitdrehen
oder
im
Wesentlichen
gehäusefest
ruhen.
The
cylinder-piston
units
can
rotate
along
with
the
output
shaft
or
rest
essentially
fixed
to
the
housing.
EuroPat v2
Im
Sinne
der
Erfindung
bedeutet
gehäusefest
stationär
bzw.
ortsfest
im
Gehäuse
angeordnet.
In
the
meaning
of
the
invention,
housing-fixed
means
stationary
or
fixed
in
the
housing.
EuroPat v2
Der
Zwischenhebel
53
ist
gehäusefest
über
eine
Achse
54
gelagert.
The
intermediate
lever
53
is
fixed
to
the
housing
via
an
axle
54
.
EuroPat v2
Die
Verdrehsicherung
336
weist
eine
gehäusefest
angeordnete
Keilverzahnung
338
auf.
Torsional
lock
336
has
a
splining
338
fixedly
disposed
on
the
housing.
EuroPat v2
Die
Lichtquelle
und
die
Empfängeranordnung
sind
gehäusefest.
The
light
source
and
the
receiver
arrangement
are
fixed
to
the
housing.
EuroPat v2
Der
Elektromotor
5,
das
Getriebe
6
und
das
Ritzel
8
sind
gehäusefest
gelagert.
The
electric
motor
5,
the
gearing
6,
and
the
pinion
8
are
rigid
with
the
housing.
EuroPat v2
Bei
in
die
Rastverzahnung
des
Schiebers
10
eingerückter
Rastklinke
14
wird
dieser
Schieber
gehäusefest
gehalten.
When
the
detent
pawl
14
is
engaged
into
the
ratchet
teeth
of
the
slide
10
the
latter
is
held
fixed
with
respect
to
the
housing.
EuroPat v2
Weiters
ist
ein
Elektromagnet
8
vorgesehen,
der
gehäusefest
und
konzentrisch
zur
Betätigungsstange
9
gelagert
ist.
Moreover,
an
electromagnet
8
is
provided
that
is
positioned
stationary
in
the
housing
and
concentric
to
the
actuating
rod
9.
EuroPat v2
Alternativ
dazu
kann
auch
vorgesehen
sein,
dass
der
Stator
des
Elektromotors
gehäusefest
angeordnet
ist.
As
an
alternative
thereto
it
can
also
be
provided
that
the
stator
of
the
electromotor
is
arranged
fixedly
with
the
housing.
EuroPat v2
Das
Schließglied
des
Saugventils
wird
von
einer
Ventilfeder
beaufschlagt,
welche
sich
gehäusefest
abstützt.
The
closure
member
of
the
suction
valve
is
acted
upon
by
a
valve
spring
supported
on
the
housing.
EuroPat v2
Der
Stator
des
Sekundärretarders
und
das
innere
Zentralrad
des
Planetengetriebes
sind
hierbei
miteinander
verbunden
und
gehäusefest.
The
stator
of
the
secondary
retarder
and
the
inner
central
wheel
of
the
planetary
gear
are
connected
with
one
another
and
fixed
to
the
housing.
EuroPat v2