Übersetzung für "Gemeinschaftsleistung" in Englisch

Schweden wird seinen Verpflichtungen im Rahmen der Gemeinschaftsleistung nachkommen.
Sweden will be honouring its undertakings within the Community budget.
EUbookshop v2

Das war eine großartige Gemeinschaftsleistung", lobte Kipp.
It was a fantastic team effort," praised Kipp.
ParaCrawl v7.1

Wie ihr seht, ist jeder Schritt des Entwicklungsprozesses eine Gemeinschaftsleistung.
As you can see, every step of the creation process is a group effort.
ParaCrawl v7.1

Die transzendentale Erfahrung des Menschen schafft in personaler Auseinandersetzung als Gemeinschaftsleistung die Welt als Werk.
The "transcendental experience" of humans is created in personal engagement through communal achievement in the world as work.
Wikipedia v1.0

Es war eine großartige Gemeinschaftsleistung.
It has been a great team effort.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der strukturellen Unzulänglichkeit des Sektors in diesen Gebieten fordern wir die Gewährung von Prämien nicht in Abhängigkeit von der durchschnittlichen Milchleistung der Gemeinschaft, wie dies die Kommission tut, sondern in Abhängigkeit vom realen nationalen bzw. regionalen Durchschnitt, der erheblich von jener virtuellen Gemeinschaftsleistung abweicht.
The structural deficiency of the sector in these regions has led us to ask that premiums be allocated not in relation to the average Community milk production, as the Commission suggests, but rather in relation to the actual national or regional average, which is very different to the virtual Community production.
Europarl v8

Bei der Einweihung ihres neuen Feuerwehrhauses im Juni 1971 war eine große Gemeinschaftsleistung der Freiwilligen Feuerwehr mit über 2000 Arbeitsstunden der Feuerwehrmänner vollbracht.
With the dedication of the new fire station in June 1971, a great team effort by the volunteer fire brigade was accomplished with over 2,000 man-hours of work by the firefighters.
Wikipedia v1.0

Glenn Gray: Viele Veteranen werden zugeben, dass die Erfahrung der Gemeinschaftsleistung im Kampf der Höhepunkt in ihrem Leben war.
Glenn Gray: Many veterans will admit that the experience of communal effort in battle has been the high point of their lives.
TED2013 v1.1

Die Richtlinie "Fernsehen ohne Grenzen" und das MEDIA-Programm stellen eine Gemeinschaftsleistung dar, auf der die Europäische Union bei ihrer Politik in diesem Sektor aufbauen muß.
The television without frontiers Directive and the MEDIA programme constitute a Community "acquis" on the basis of which the European Union must build in its approach to the sector.
TildeMODEL v2018

Die Ak­tionen zur Förderung der Ar­beitsfähigkeit am Arbeitsplatz müs­sen als Gemeinschaftsleistung ver­standen werden, aus der alle Be­triebsangehörigen Nutzen ziehen.
The important thing is to understand that maintaining fit ness for work should be a joint effort that has benefits for all concerned, both employers and employees.
EUbookshop v2

Er ist eine Gemeinschaftsleistung.
It is a joint achievement.
EUbookshop v2

Das ist eine Gemeinschaftsleistung.
It is a joint effort.
ParaCrawl v7.1

Der Oberurseler Bahnhofsmanager Heiko Scholz (Deutsche Bahn) und Bürgermeister Hans-Georg Brum (SPD) bekamen eine Urkunde für ihre vorbildliche Gemeinschaftsleistung.
The manager of Oberursel station, Heiko Scholz from Deutsch Bahn, and Oberursel’s mayor Hans-Georg Brum (SPD) both received a certificate for their exemplary cooperation in managing the station on behalf of the community.
ParaCrawl v7.1

Diese Künstler haben Balthasar Neumanns unvergleichliche Raumfolge – Vestibül, Treppenhaus, Weißer Saal, Kaisersaal -, eine der großartigsten, die je im Schlossbau ersonnen wurde, in kongenialer Weise ausgestattet und überdies noch in einer schöpferischen Gemeinschaftsleistung das »Würzburger Rokoko« hervorgebracht, die temperamentvollste von allen Varianten dieses Stils in Deutschland.
Balthasar Neumann's incomparable suite of rooms – vestibule, staircase, White Hall and Imperial Hall – one of the most magnificent in the history of palace architecture, was decorated and furnished by these artists and craftsmen in a joint creative undertaking which also produced "Würzburg rococo", the most exuberant of all the variations of this style in Germany.
ParaCrawl v7.1

Bei dem im Jahre 1953 in den USA als eine Gemeinschaftsleistung mehrerer amerikanischer Firmen eingeführten NTSC-Verfahren (NTSC = National Television System Commitee) werden im Sender die Amplituden eines Farbträgers und des um 90 Grad phasenverschobenen Farbträgers mit den beiden Farbsignalen jeder Zeile moduliert und zueinander addiert (Figur 5).
In 1953, the NTSC system (NTSC = National Television System Commitee) was introduced, a joint achievement of several American companies. In NTSC transmitter, the amplitudes of two colour carriers differing in phase by 90° are modulated by the colour signals of each line (Fig. 5).
ParaCrawl v7.1

Auf der anschließenden Pressekonferenz hebt Verbundsprecher Ziegler die Gemeinschaftsleistung hervor, „auf die wir richtig stolz sein können“, und Sabine Kunst freut sich, dass die Exzellenzkommission die Bereitschaft der Berliner Partnerinnen belohne, „eine gemeinsame Infrastruktur aufzubauen“.
At the press conference that follows, Ziegler, the spokesperson of the Alliance, emphasizes the joint achievement “of which we can be really proud.” Sabine Kunst is pleased that the Excellence Commission has rewarded the willingness of the Berlin partners to “build up a joint infrastructure.”
ParaCrawl v7.1

Die Halberstädter Bahnhofsmanagerin Karin Meyer und Halberstadts Oberbürgermeister Andreas Henke (Die Linke) bekamen eine Urkunde für ihre vorbildliche Gemeinschaftsleistung.
The station manager Karin Meyer and Halberstadt's mayor Andreas Henke each received a certificate for their exemplary joint efforts.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine Gemeinschaftsleistung und es ist natürlich, dass für den Fall, dass eine Gruppe... eine sehr wichtige Gruppe dieser Gemeinschaft... Unterstützung braucht... es für diejenigen die sie leisten können, sicherlich selbstverständlich ist... diesen Dienst zu leisten, in jeder passenden Art und Weise.
This IS a team effort and it is natural that when a group... a very important group of the team... is needing assistance... then it is certainly fitting for those who can... to offer service in any manner that seems fitting.
ParaCrawl v7.1

Der Baden-Badener Bahnhofsmanager Leonhard Reiß und Baden-Badens Oberbürgermeister Wolfgang Gerstner (CDU) bekamen eine Urkunde für ihre vorbildliche Gemeinschaftsleistung.
The station manager Leonhard Reiß and Baden-Baden’s mayor Wolfgang Gerstner (CDU) received a certificate for their exemplary cooperation.
ParaCrawl v7.1

Der Aschaffenburger Bahnhofsmanager Elmar Hirsch (Deutsche Bahn) und Oberbürgermeister Klaus Herzog (SPD) bekamen eine Urkunde für ihre vorbildliche Gemeinschaftsleistung bei der Planung und dem Neubau des Aschaffenburger Bahnhofs, der im Januar 2011 nach zahllosen Planungsrunden mit der Aschaffenburger Bürgerschaft fertiggestellt worden war.
The manager of Aschaffenburg station Elmar Hirsch (Deutsche Bahn) and the local mayor Klaus Herzog (from the SPD) each received a certificate for their team effort during the planning and construction phases of the new station, which was completed in January 2011 after countless planning sessions with Aschaffenburg's city parliament.
ParaCrawl v7.1

Dass ihr eigener Name dabei hinter dem ihres Mannes zurückblieb, mag auch der Tatsache geschuldet sein, dass sie mit den Mythen der Architektur aufräumte und entgegen jedes romantischen Geniebegriffs die kreative Gemeinschaftsleistung in den Vordergrund stellte.
The fact that her own name lagged behind that of her husband may also be due to the fact that she brushed aside any myths about architecture and, contrary to any romantic concept of genius, placed collective creative effort at the forefront.
ParaCrawl v7.1

Kipp: "CAU-Auftritt war eine großartige Gemeinschaftsleistung" Uni Kiel zieht positive Bilanz ihrer Präsentation auf der Hannover Messe 2018 (27.04.2018)
Kipp: "Kiel University's participation was a fantastic team effort" Kiel University delighted with their presentation at the Hannover Messe 2018 (27.04.2018)
ParaCrawl v7.1