Übersetzung für "Genau in diesem moment" in Englisch

Man lebt wirklich genau hier in diesem Moment.
You really are alive right here in this moment.
TED2013 v1.1

Wir altern in genau diesem Moment, und wir erleben es alle unterschiedlich.
We are aging right now, and we all experience it differently.
TED2020 v1

Heute, in genau diesem Moment, passiert mein wirkliches Outing.
Today, this very moment, is my real coming out.
TED2020 v1

In genau diesem Moment begann meine Leidenschaft für Gärten.
My passion and connection to garden started at that exact moment.
TED2020 v1

Genau in diesem Moment fällt es mir wieder ein.
It has just this moment come back to me.
OpenSubtitles v2018

In genau diesem Moment werden wir das Böse vernichten.
At that moment, that precise moment, we shall destroy evil.
OpenSubtitles v2018

Aber genau in diesem Moment steht Herman Munster am Scheideweg.
But right now, Herman Munster is at the crossroads.
OpenSubtitles v2018

Was wäre denn das Beste in genau diesem Moment?
Well, what's the best thing you have for right now...
OpenSubtitles v2018

Wäre möglich, dass ich genau in diesem Moment trainiere.
For all you know, I could be exercising right now. Are you?
OpenSubtitles v2018

Genau jetzt, in diesem Moment, möchte ich am Leben sein.
Right now, at this moment, I want to be alive.
OpenSubtitles v2018

Louis Litt macht das genau in diesem Moment.
Louis Litt is doing that right now.
OpenSubtitles v2018

Und genau in diesem Moment höre ich ihn:
Right about that time... I hear him.
OpenSubtitles v2018

Und genau in diesem Moment... muss ich zugeben,
And yet in this moment, I have to confess that
OpenSubtitles v2018

Du triffst diese Entscheidung, genau in diesem Moment.
You make the decision right this moment.
OpenSubtitles v2018

Beobachten oder beteiligen Sie sich in genau diesem Moment?
Are you, in this very moment, observing or participating?
OpenSubtitles v2018

Ich kriegte Gänsehaut, weil sie genau in diesem Moment angerufen hatte.
"it gave me chills to know that she called at that moment.
OpenSubtitles v2018

Genau in diesem Moment wusste ich, dass das keine Freundschaft ist.
I knew, right in that moment, this isn't friendship.
OpenSubtitles v2018

Genau in diesem Moment sind sie nahezu bei Spartacus!
At this very moment, they close on Spartacus!
OpenSubtitles v2018

Unsere Freundschaft wurde in genau diesem Moment geboren.
Our friendship was born at that very moment.
OpenSubtitles v2018

Gott schickte sicher nicht grundlos jemanden in genau diesem Moment an die Tür.
I think there's a reason why God sent someone to the door that exact moment.
OpenSubtitles v2018

Genau in diesem Moment sah Edie die Familienähnlichkeit.
It was in that moment that Edie finally saw the family resemblance.
OpenSubtitles v2018

Deine größte Furcht entstand genau in diesem Moment.
Your greatest fear was born in this very moment.
OpenSubtitles v2018

Genau in diesem Moment hat sie eine Zyanidkapsel zwischen den Zähnen.
I mean, right now, clenched in her teeth right now, is a cyanide capsule.
OpenSubtitles v2018

Genau in diesem Moment hatte Valeria eine fantastische Idee.
That was when Valeria had an awesome idea.
OpenSubtitles v2018

Dass genau in diesem Moment ein Serienmörder reinkam?
A serial killer swoop in at that exact moment?
OpenSubtitles v2018

Genau in diesem Moment taucht die verrückte Meg auf.
Right at that moment, crazy Meg shows up.
OpenSubtitles v2018

Du stellst dir dieselben Fragen, jetzt, genau in diesem Moment.
You're asking yourselves the same questions. Right now. At this very instant.
OpenSubtitles v2018