Übersetzung für "Gerade erst" in Englisch

Diese blinden Methoden haben ihre Grenzen gerade erst in Tunesien bewiesen.
These blind methods have just demonstrated their limitations in Tunisia.
Europarl v8

Es hat alles gerade erst begonnen.
It is all just starting.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, daß der Binnenmarkt gerade erst vollendet wurde.
We should remember that the internal market has only just been completed.
Europarl v8

Der dritte Bericht, der für 1996, ist gerade erst veröffentlicht worden.
The third report, for 1996, has just been published.
Europarl v8

Das Frühwarnsystem für den Bereich der direkten Ausgaben wird gerade erst aufgebaut.
The early-warning system in the realm of direct expenditure is only now being established.
Europarl v8

Wir haben gerade erst damit begonnen, einen gemeinsamen Raum zu schaffen.
We have only started the common area.
Europarl v8

Die italienischen Parlamente haben ja gerade erst bewiesen, dass sie unabhängig sind.
The Italian parliament has just proven that it is independent.
Europarl v8

Diesen Gedanken hat man im Rat gerade erst aufgegriffen.
That is the thinking you have only just begun to take on board at the Council.
Europarl v8

Die Überlegungen zu den Ausstiegsstrategien haben jedoch gerade erst begonnen.
We have only just begun to reflect on these exit strategies.
Europarl v8

Die Aufbaubemühungen haben gerade erst begonnen, wie Sie uns mitteilten.
The reconstruction efforts are only just getting under way, as you told us.
Europarl v8

Herr Präsident, wir haben gerade erst vom Tod Umaru Yar'Aduas erfahren.
Mr President, we have only just learnt of the death of Umaru Yar'Adua.
Europarl v8

In der gerade erst von der Kommission verabschiedeten Stellungnahme wird dies ausdrücklich erwähnt.
The opinion that the Commission has just adopted makes explicit mention of that.
Europarl v8

Zu diesem Zeitpunkt war ich gerade erst zwei Wochen im Amt.
At that time I was just short of two weeks in office.
Europarl v8

Das EU-Projekt Highways ist gerade erst mit einem ermutigenden Bericht abgeschlossen worden.
The EU 'highways' project has just been completed, with an encouraging report.
Europarl v8

Wir haben gerade erst die Verordnung über neue Nahrungsmittel verabschiedet.
We have just approved the regulation on novel foods.
Europarl v8

Ich bin gerade erst aus Sri Lanka und Indonesien zurückgekehrt.
I have just returned from Sri Lanka and Indonesia.
Europarl v8

Die Kommission hat jedoch gerade erst mit ihren Überlegungen begonnen.
However, the Commission is at a very early stage of its thought process.
Europarl v8

Wir haben zu diesem Zweck gerade erst eine öffentliche Konsultation eingeleitet.
We have just launched the public consultation exercise for this review.
Europarl v8

Das Energie- und Klimapaket wird gerade erst auf den Weg gebracht.
It may be early days for the energy and climate package.
Europarl v8

In der Rentenfrage läuft die Methode der Zusammenarbeit gerade erst an.
In September, the Member States will submit their first reports.
Europarl v8

Zudem sind wir gerade erst dabei, uns mit ihrer Finanzierung zu befassen.
Furthermore, we have only just reached the stage of dealing with their funding ?
Europarl v8

Die Diskussion über Wettbewerb und Dienste von allgemeinem Interesse hat gerade erst begonnen.
The debate between competition and service of general interest has only just started.
Europarl v8

Auch über den Richtlinienvorschlag zur Umwelthaftung wurde gerade erst in erster Lesung abgestimmt.
A vote on the environmental liability regulation has only just taken place at first reading as well.
Europarl v8

Ein Team hat gerade erst geschafft, diese Wasserstoff jonglierende Hydrogenase nachzubilden.
And a team has now just been able to mimic that hydrogen-juggling hydrogenase.
TED2013 v1.1

Sie lernen gerade erst, wie man zählt.
They're just learning how to count.
TED2020 v1