Übersetzung für "Geschlechterordnung" in Englisch
Der
Film
ist
durchgehend
bemüht,
die
nationalistische
wie
auch
die
Geschlechterordnung
aufrechtzuerhalten.
The
film
is
permanently
at
pains
to
uphold
the
nationalistic
and
gender
order.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wird
dieser
Forschungsgegenstand
auch
im
Kontext
der
Bourdieu'schen
Analysen
der
Geschlechterordnung
ständig
präsent
bleiben.
What
is
more,
this
research
topic
will
be
a
constant
presence
in
the
context
of
Bourdieu's
analysis
of
the
gender
order
too.
ParaCrawl v7.1
Die
tunesische
Geschlechterordnung
wird
durch
überkommene
Bräuche,
Religion
und
scheinbar
unerschütterliche
Hierarchien
definiert.
The
Tunisian
gender
order
is
defined
by
traditional
customs,
religion
and
seemingly
unshakeable
hierarchies.
ParaCrawl v7.1
Kinder
denken
nicht
so
über
die
Geschlechterordnung,
sie
schämen
sich
nicht
dafür,
wer
sie
sein
sollten
oder
was
sie
mögen
oder
lieben
sollten.
Kids
don't
have
these
ideas
about
gender
norm,
they
don't
have
shame
about
who
they're
supposed
to
be
or
what
they're
supposed
to
like
or
love.
TED2020 v1
In
den
1980er
und
90er
Jahren
engagierten
sich
Männerrechtsaktivisten
in
den
Vereinigten
Staaten
gegen
von
Feministinnen
angestrebte
gesellschaftliche
Veränderungen
und
verteidigten
eine
traditionelle
Geschlechterordnung
im
Berufsleben,
im
Bildungssystem
und
in
der
Familie.
In
the
1980s
and
1990s,
men's
rights
activists
opposed
societal
changes
sought
by
feminists
and
defended
the
patriarchal
gender
order
in
the
family,
schools
and
the
workplace.
WikiMatrix v1
Die
Beziehungen
und
die
ungleiche
Aufteilung
der
Macht
zwischen
Frauen
und
Männern,
die
für
eine
bestimmte
Geschlechterordnung
charakteristisch
sind
(siehe
„Geschlechtervertrag").
Ignoring/failing
to
address
the
gender
d
'mension
(as
opposed
to
gender
sensitive
or
gender
neutral).
EUbookshop v2
Viele
WissenschaftlerInnen,
die
sich
mit
der
Benachteiligung
von
Frauen
auf
dem
Arbeitsmarkt,
in
der
Gesellschaft
und
Kultur
beschäftigen,
führen
an,
dass
die
litauische
Gesellschaft
nach
wie
vor
der
traditionellen
Geschlechterordnung
den
Vorzug
gibt
und
an
traditionellen
stereotypen
Rollenbildern
wie
dem
der
Frau
als
Betreuerin
und
des
Mannes
als
Geldverdiener
festhält.
Many
researchers
investigating
women's
disadvantaged
position
in
labour
market,
society
and
culture
argue
that
Lithuania's
society
continues
to
prioritise
traditional
gender
system
and
maintain
traditional
gender-role
stereotypes
such
as
women's
duties
as
care-takers
and
men's
as
breadwinners.
ParaCrawl v7.1
Noch
einmal
Franziska
Kasper:
"Zusammenfassend
hat
es
sich
für
mich
so
dargestellt,
dass
per
Vorstandsauftrag
durch
den
Geschäftsführer
das
politische
und
kulturelle
System
im
Betrieb
verformt,
Asozialität
organisiert
und
die
Geschlechterverhältnisse
und
die
Geschlechterordnung
verändert
wurden.
Franziska
Kaspar
again:
"On
the
whole
it
appeared
to
me
that
by
decree
from
the
board,
executed
by
the
manager,
the
political
and
cultural
system
was
distorted
into
a
business,
asociality
was
organized
and
the
gender
relations
and
gender
order
were
altered.
ParaCrawl v7.1
Frauenbewegung,
Homosexuelle
und
Menschen,
die
sich
nicht
klar
auf
eine
traditionelle
Geschlechterordnung
festlegen
lassen
wollen,
haben
einander
oft
unterstützt.
The
women's
movement,
homosexuals
and
people
who
do
not
wish
to
commit
to
a
traditional
gender
order
have
often
supported
one
another.
ParaCrawl v7.1
Sie
entschlüsselte
die
symbolische
Geschlechterordnung,
auf
die
sich
die
neue
Demokratie
stützte,
und
argumentierte,
dass
die
allgemeine
Darstellung,
der
real
existierende
Sozialismus
sei
eine
“Unterbrechung”
in
der
“normalen”
Geschichte
Polens
gewesen,
in
Wirklichkeit
eine
in
Bezug
auf
die
Geschlechterrollen
kodierte
Erzählung
ist.
She
decoded
the
symbolic
gender
order
that
was
the
pillar
of
the
new
democracy.
Graff
argues
that
the
common
account
of
how
real
socialism
was
an
“interruption”
in
the
“normal”
history
of
Poland
is
actually
a
gender-coded
narrative.
ParaCrawl v7.1
Foto
(Ausschnitt):
©
konstacot/iStock
Frauenbewegung,
Homosexuelle
und
Menschen,
die
sich
nicht
klar
auf
eine
traditionelle
Geschlechterordnung
festlegen
lassen
wollen,
haben
einander
oft
unterstützt.
Photo
(detail):
©
konstacot/iStock
The
women's
movement,
homosexuals
and
people
who
do
not
wish
to
commit
to
a
traditional
gender
order
have
often
supported
one
another.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wird
dieser
Forschungsgegenstand
auch
im
Kontext
der
Bourdieu’schen
Analysen
der
Geschlechterordnung
ständig
präsent
bleiben.
What
is
more,
this
research
topic
will
be
a
constant
presence
in
the
context
of
Bourdieu’s
analysis
of
the
gender
order
too.
ParaCrawl v7.1
Beispielhaft
analysierte
die
serbische
Soziologieprofessorin
Marina
Blagojevic
für
Ex-Jugoslawien
die
Auswirkungen
von
Verschiebungen
in
der
tradierten
Geschlechterordnung.
Using
the
former
Yugoslavia
as
an
example,
Marina
Blagojevic,
a
Serbian
professor
of
sociology,
examined
the
impact
of
shifts
in
the
established
gender
order.
ParaCrawl v7.1
Als
Prototyp
des
Unmännlichen
gilt
dabei
der
Homosexuelle,
und
in
besonderem
Maße
die
"Tunte",
denn
sie
stellen
gleichsam
diese
duale
Geschlechterordnung
in
Frage
und
werten
das
traditionelle
Männerbild
ab.
One
of
the
prototypes
of
unmanliness
is
the
homosexual
and
in
particular
the
"fairy",
because
they
challenge
the
dual
gender
order
and
derogate
the
traditional
image
of
men.
ParaCrawl v7.1
Diese
Geschlechterordnung
wird
im
Allgemeinen
nicht
hinterfragt
und
lässt
so
die
Einteilung
in
Mann
und
Frau
und
die
korrespondierenden,
«geschaffenen»
Rollen
selbstverständlich
erscheinen.
This
gender
order
is
not
generally
disputed,
and
therefore
lets
the
division
into
man
and
women
and
the
corresponding,
"created"
roles
appear
self-evident.
ParaCrawl v7.1
Diese
versteht
Geschlecht
als
wirkmächtige,
sozial
konstruierte
Kategorie
im
Rahmen
einer
hegemonialen
Geschlechterordnung,
die
auf
einer
hetero-normativen,
naturalisierten
Vorstellung
von
binärer
Zweigeschlechtlichkeit
basiert.
It
understands
gender
as
a
powerful,
socially
constructed
category
embedded
in
a
hegemonic
gender
structure
based
on
a
heteronormative,
naturalised,
binary
concept
of
gender.
ParaCrawl v7.1
Wenn
derzeit
Zeithistoriker
wie
Gerd
Krumeich
im
Weltkrieg
von
1914
bis
1918
“eine
der
prägenden
Erfahrungen
dieses
Jahrhunderts,
vielleicht
sogar
die
entscheidende
Prägung”
ausmachen,
mit
der
sich
jede
Generation
“im
Lichte
der
alten
Erkenntnisse
und
neuer
Erfahrungen
und
der
aus
der
eigenen
Lebenswelt
gewonnenen
theoretischen
Ansätze”1
erneut
beschäftige,
wäre
es
an
der
Zeit,
zu
fragen,
inwiefern
dieser
vor
hundert
Jahren
stattgefundene
Krieg
die
Geschlechterordnung
der
westlichen
Welt
geprägt
hat.
With
contemporary
historians
like
Gerd
Krumeich
assessing
the
World
War
from
1914
to
1918
as
“one
of
the
formative
experiences
of
the
century,
perhaps
even
the
decisive
factor
in
shaping
it”,
an
event
that
each
generation
examines
anew
“in
the
light
of
old
insights
and
new
experiences,
and
the
theoretical
approaches
gleaned
from
their
own
lifeworld”,1
it
would
seem
high
time
to
ask
about
the
extent
to
which
this
war
a
century
ago
influenced
the
gender
hierarchy
of
the
western
world.
ParaCrawl v7.1
Im
Schwerpunkt
"Arbeit
und
gesellschaftliche
Transformationen"
geht
es
um
theoretische
Konzepte
und
empirische
Analysen
zur
Interdependenz
von
Gesellschaftsordnung
und
Geschlechterordnung.
The
module
"Work
and
Social
Transformations"
is
concerned
with
theoretical
concepts
and
empirical
analyses
of
the
interdependence
of
social
orders
and
gender
orders.
ParaCrawl v7.1
Zu
untersuchen
wäre,
wie
der
Krieg
in
seinem
Verlauf
die
jeweiligen
Akteure
positioniert,
welche
Optionen
und
welche
Zumutungen
er
für
sie
bereithält,
wie
in
ihm
gesellschaftliche
Ordnungsstrukturen,
maßgeblich
die
Ordnungsstruktur
einer
komplementären
Geschlechterordnung
und
geschlechtsspezifischen
Arbeitsteilung
festgeschrieben,
modifiziert
oder
überwunden
werden,
welche
Opfer
er
von
wem
abverlangt
bzw.
welche
Gratifikationen
er
für
wen
bereithält.
What
needs
investigating
is
this:
how
the
various
actors
were
positioned
over
the
course
of
the
conflict,
which
options
and
which
impositions
the
war
had
in
store
for
them,
and
how
it
served
to
establish,
modify
or
overcome
structural
orders
of
society
–
decisively
so
in
the
case
of
the
structural
order
of
a
gender
hierarchy
and
a
gender-specific
division
of
labour
that
complemented
one
another.
Further
attention
should
be
paid
to
what
sacrifices
the
war
demanded
from
whom,
and
what
rewards
it
had
in
store
for
whom.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
stark
ist
die
Homophobie
und
die
Verfolgung
von
Homosexuellen
in
Ländern
und
Regionen,
in
denen
eine
extrem
patriarchale
Geschlechterordnung
herrscht.
As
a
consequence,
homophobia
and
the
persecution
of
homosexuals
are
particularly
prevalent
in
those
countries
and
regions
that
are
governed
by
an
extremely
patriarchal
gender
order.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
hier
um
einen
geschichtlichen
Rollenwechsel,
der
im
Zentrum
einer
neuen
Geschlechterordnung
steht,
im
Zentrum
eines
organischen,
naturgemäßen
Systems
der
freien
Sexualität.
This
is
a
historic
change
of
roles,
which
stands
at
the
centre
of
a
new
order
of
the
genders,
at
the
centre
of
an
organic
natural
system
of
free
sexuality.
ParaCrawl v7.1
Der
monströsen
Geschlechtlichkeit
dieser
›Horror
Pictures‹
kommt,
der
›Logik
der
Freak
Show‹
folgend,
die
Rolle
eines
Gegenbildes
zur
Normalität
der
herrschenden
Geschlechterordnung
mit
stabilisierenden
Funktionen
zu.
According
to
the
‹logic
of
the
freak
show,›
the
monstrous
gender
of
these
‹horror
pictures›
assumes
the
role
of
a
counter-image
to
the
normality
of
the
dominating
gender
order
with
stabilizing
functions.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
feministische
Literaturwissenschaftlerin
Penny
Gay
argumentiert
hat,
hängt
nämlich
die
Frage,
ob
man
Katharinas
angebliche
Zähmung
und
ihre
Schlusserklärung
für
bare
Münze
nimmt
oder
aber
im
Gegenteil
als
bloße
Verstellung
und
somit
als
Anklage
eben
jener
Geschlechterordnung,
der
sie
vermeintlich
das
Wort
redet,
davon
ab,
wie
die
Darstellerin
der
Katharina
diesen
Monolog
vorträgt
und
davon,
wie
das
Publikum
ihn
aufnimmt.
As
the
feminist
literary
scholar
Penny
Gay
has
argued,
whether
we
take
Katherina's
apparent
taming
and
her
final
declaration
at
face
value
or
rather
as
dissimulation,
and
thus
as
a
denunciation
of
the
order
of
the
sexes
for
which
she
appears
to
be
putting
the
case,
depends
on
how
the
performer
of
Katherina
delivers
this
monologue
and
how
the
audience
receives
it.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
"katholischen
Männervereine",
denen
der
deutsche
Episkopat
in
einem
Hirtenschreiben
vom
1.
November
1920
"vor
allem
die
Aufgabe
zufallen"
ließ,
"als
zuverlässige
und
ehrenamtliche
Sittenpolizei
einzuschreiten
gegen
die
schlimmsten
Auswüchse
der
öffentlichen
Unsittlichkeit",
lassen
sich
heute
zu
einer
Kontrolle
des
Umgangs
mit
dem
Körper
ebenso
wenig
mehr
einspannen
wie
als
Hüter
einer
patriarchalischen
Geschlechterordnung.
But
the
"Catholic
men's
associations"
to
which
the
German
episcopacy
in
a
pastoral
letter
dated
1
November
1920
"above
all
imparted
the
task
as
reliable
and
voluntary
vice
squad
to
take
action
against
the
worst
excesses
of
public
immorality"
do
today
just
as
little
allow
to
be
used
to
monitor
the
dealing
with
one's
body
as
to
be
the
guardians
of
a
patriarchal
gender
order.
ParaCrawl v7.1
Zu
fragen
ist
demnach,
inwiefern
der
Erste
Weltkrieg
die
auf
einer
komplementären
Öffentlichkeits-
bzw.
Privatsphäre
basierende
komplementäre
Geschlechterordnung
beeinflusst,
verändert
oder
neu
geordnet
und
befestigt
hat.
Accordingly,
it
must
be
asked
to
what
extent
the
First
World
War
influenced,
changed
or
reorganized
and
fortified
the
gender
hierarchy
based
on
complementary
public
and
private
spheres.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
um
ein
Thema,
das
aber
eng
mit
Fragen
des
Rechts,
der
Wirtschaft
und
der
Gesellschaftspolitik
verwoben
ist.Die
Interviews
bildeten
den
Ist-Zustand
im
Hinblick
auf
die
Geschlechterordnung
der
tunesischen
Gesellschaft
ab.
It
is
an
issue
that
is
intimately
bound
up
with
issues
of
law,
economics
and
social
policy.Interviews
were
conducted
to
form
a
picture
of
the
status
quo
with
regard
to
the
prevailing
gender
order
in
Tunisian
society.
ParaCrawl v7.1