Übersetzung für "Gesetzesbücher" in Englisch

Das sind Gesetzesbücher, die darf ich natürlich nicht lesen.
These are probably law books and of course I mustn't read any law.
OpenSubtitles v2018

Sie können die Gesetzesbücher eines Freundes von mir verwenden.
I've got a friend who will let you use his law library.
OpenSubtitles v2018

Das sind immerhin deines Vaters Gesetzesbücher.
Huh? I mean, you gave me your father's law books.
OpenSubtitles v2018

Nach meiner Auffassung der Gesetzesbücher ist das relevant.
My reading of the law books says that this is relevant.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich schlage besser ein paar Gesetzesbücher auf, damit ich den Job behalten kann.
Well, I'd better crack open some law books, see if I can keep this job.
OpenSubtitles v2018

Wichtige Gesetzesbücher, wie das OR, sind an vielen Stellen von römischem Gedankengut durchsetzt.
Important law books, such as the OR, are interspersed in many places with Roman ideas.
ParaCrawl v7.1

Als die europäische Integration noch jung war, wurden Gesetze unter anderen Gesichtspunkten gemacht als heute, und wenn wir etwas weiter zurückgehen, finden wir in den Annalen unserer Gesetzesbücher schon sehr erstaunliche Dinge.
When European integration was still in its infancy, the attitude towards the adoption of legislation was quite different from that which prevails today, and, going back a little further, astonishing things are to be found in the annals of our statute books.
Europarl v8

Das sind Gesetzesbücher.
They're law books.
OpenSubtitles v2018

Die Richter studieren Pornohefte statt Gesetzesbücher, sie lassen sich Frauen herbeitragen wie eine prächtige Speise auf einem Tablett.
The judges read porn magazines instead of law books and send for women as if they were ordering a splendid meal on a tray.
WikiMatrix v1

Dies gilt insbesondere für jene Epochen wie das Mittelalter und die Frühe Neuzeit, in denen keine geschriebenen Verfassungen, Gesetzesbücher und Verwaltungsordnungen das Zusammenleben der Menschen regelten.
This is particularly true for eras such as the Middle Ages and the early modern period, when no written constitutions, codes of law and administrative rules regulated human cohabitation.
ParaCrawl v7.1

Das Buch Hesekiel ist das wichtigste des ganzen Alten Testaments, wichtiger noch als das Deuteronomium oder die Bücher Leviticus und Numeri, weil es allem Anschein nach die Quelle ist, aus der sich die finstere Ideologie dieser Gesetzesbücher speist.
The book of Ezekiel is the most significant of all the Old Testament books. It is more significant than even Deuteronomy, Leviticus and Numbers because it seems to be the fountainhead from which the dark ideas of those books of the Law first sprang.
ParaCrawl v7.1

Als die Leviten diese Gesetzesbücher zusammenstellten, bauten sie darin zahlreiche allegorische oder lehrhafte Beispiele für die lethalen Folgen der Nichtbeachtung des Gesetzes ein.
When they compiled these Books of the Law, the Levitical scribes included many allegorical or illustrative incidents of the awful results of "non-observance."
ParaCrawl v7.1

Die Schreiber arbeiteten damals in Babylon immer noch an der Erstellung der Gesetzesbücher, und ungeachtet der Mahnungen ihrer Priester empfanden die Judäer offenbar nicht den geringsten Wunsch, sich rassisch und religiös von ihren Mitmenschen abzusondern.
The books of the Law were still being compiled in Babylon and, despite anything the priests may have told them, they clearly did not at that time realize that they were to be racially, as well as religiously, debarred from their fellow men.
ParaCrawl v7.1

Nachdem ich Gesetzesbücher durchgearbeitet hatte, konnte ich nichts finden, was zum Fall meiner Schwester passte.
After researching law books, I didn't find any category suitable for my sister's case.
ParaCrawl v7.1

Wir haben diesen ziemlich langen Zeitungsartikel nachgedruckt und am Ende 37 Verse aus sieben verschiedenen Textstellen der biblischen Gesetzesbücher angefügt, die die Todesstrafe als Gesetz für Gottes Volk festsetzen.
We have reprinted this rather long newspaper article, and then at the end we added 37 verses from 7 different passages in the Bible books of the Law which establish capital punishment as the law for God's people.
ParaCrawl v7.1

Die Schlussfolgerung war, dass das deutsche Judentum auf der Basis der aktuellen Gesetzesbücher das Recht zum Zurückschlagen hatte, dass sie eine Verschlimmerung der Situation durch Appelle an das Gesetz verhindern könnten.
Since "only" certain restrictions were in force, the conclusion was that German Jewry had the right to fight back on the basis of the actual laws on the books, that they could prevent a worsening of the situation by appealing to the law.
ParaCrawl v7.1

In all den Jahren hatte ich die Möglichkeit, viele Gesetzesbücher und Gesetzestexte bezüglich der Todesstrafe zu lesen und studieren.
Over the years, I have had the chance to do a lot of studying and reading of law books and case law related to the death penalty.
ParaCrawl v7.1

Es unterliegt also keinem Zweifel, dass das Buch Daniel ebenso wie die Mose zugeschriebenen Gesetzesbücher das Werk der levitischen Schreiber war, die auch weiterhin dafür sorgten, dass die Geschichte in Übereinklang mit dem damals bereits schriftlich festgelegten Gesetz stand.
Evidently the book of Daniel, like the books of the Law attributed to Moses, was the product of Levitical scribes who in it patiently continued to make history conform with their Law, already laid down.
ParaCrawl v7.1