Übersetzung für "Gesetzesbücher" in Englisch
Das
sind
Gesetzesbücher,
die
darf
ich
natürlich
nicht
lesen.
These
are
probably
law
books
and
of
course
I
mustn't
read
any
law.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
die
Gesetzesbücher
eines
Freundes
von
mir
verwenden.
I've
got
a
friend
who
will
let
you
use
his
law
library.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
immerhin
deines
Vaters
Gesetzesbücher.
Huh?
I
mean,
you
gave
me
your
father's
law
books.
OpenSubtitles v2018
Nach
meiner
Auffassung
der
Gesetzesbücher
ist
das
relevant.
My
reading
of
the
law
books
says
that
this
is
relevant.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
schlage
besser
ein
paar
Gesetzesbücher
auf,
damit
ich
den
Job
behalten
kann.
Well,
I'd
better
crack
open
some
law
books,
see
if
I
can
keep
this
job.
OpenSubtitles v2018
Wichtige
Gesetzesbücher,
wie
das
OR,
sind
an
vielen
Stellen
von
römischem
Gedankengut
durchsetzt.
Important
law
books,
such
as
the
OR,
are
interspersed
in
many
places
with
Roman
ideas.
ParaCrawl v7.1
Als
die
europäische
Integration
noch
jung
war,
wurden
Gesetze
unter
anderen
Gesichtspunkten
gemacht
als
heute,
und
wenn
wir
etwas
weiter
zurückgehen,
finden
wir
in
den
Annalen
unserer
Gesetzesbücher
schon
sehr
erstaunliche
Dinge.
When
European
integration
was
still
in
its
infancy,
the
attitude
towards
the
adoption
of
legislation
was
quite
different
from
that
which
prevails
today,
and,
going
back
a
little
further,
astonishing
things
are
to
be
found
in
the
annals
of
our
statute
books.
Europarl v8
Das
sind
Gesetzesbücher.
They're
law
books.
OpenSubtitles v2018
Die
Richter
studieren
Pornohefte
statt
Gesetzesbücher,
sie
lassen
sich
Frauen
herbeitragen
wie
eine
prächtige
Speise
auf
einem
Tablett.
The
judges
read
porn
magazines
instead
of
law
books
and
send
for
women
as
if
they
were
ordering
a
splendid
meal
on
a
tray.
WikiMatrix v1
Dies
gilt
insbesondere
für
jene
Epochen
wie
das
Mittelalter
und
die
Frühe
Neuzeit,
in
denen
keine
geschriebenen
Verfassungen,
Gesetzesbücher
und
Verwaltungsordnungen
das
Zusammenleben
der
Menschen
regelten.
This
is
particularly
true
for
eras
such
as
the
Middle
Ages
and
the
early
modern
period,
when
no
written
constitutions,
codes
of
law
and
administrative
rules
regulated
human
cohabitation.
ParaCrawl v7.1
Das
Buch
Hesekiel
ist
das
wichtigste
des
ganzen
Alten
Testaments,
wichtiger
noch
als
das
Deuteronomium
oder
die
Bücher
Leviticus
und
Numeri,
weil
es
allem
Anschein
nach
die
Quelle
ist,
aus
der
sich
die
finstere
Ideologie
dieser
Gesetzesbücher
speist.
The
book
of
Ezekiel
is
the
most
significant
of
all
the
Old
Testament
books.
It
is
more
significant
than
even
Deuteronomy,
Leviticus
and
Numbers
because
it
seems
to
be
the
fountainhead
from
which
the
dark
ideas
of
those
books
of
the
Law
first
sprang.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Leviten
diese
Gesetzesbücher
zusammenstellten,
bauten
sie
darin
zahlreiche
allegorische
oder
lehrhafte
Beispiele
für
die
lethalen
Folgen
der
Nichtbeachtung
des
Gesetzes
ein.
When
they
compiled
these
Books
of
the
Law,
the
Levitical
scribes
included
many
allegorical
or
illustrative
incidents
of
the
awful
results
of
"non-observance."
ParaCrawl v7.1
Die
Schreiber
arbeiteten
damals
in
Babylon
immer
noch
an
der
Erstellung
der
Gesetzesbücher,
und
ungeachtet
der
Mahnungen
ihrer
Priester
empfanden
die
Judäer
offenbar
nicht
den
geringsten
Wunsch,
sich
rassisch
und
religiös
von
ihren
Mitmenschen
abzusondern.
The
books
of
the
Law
were
still
being
compiled
in
Babylon
and,
despite
anything
the
priests
may
have
told
them,
they
clearly
did
not
at
that
time
realize
that
they
were
to
be
racially,
as
well
as
religiously,
debarred
from
their
fellow
men.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
ich
Gesetzesbücher
durchgearbeitet
hatte,
konnte
ich
nichts
finden,
was
zum
Fall
meiner
Schwester
passte.
After
researching
law
books,
I
didn't
find
any
category
suitable
for
my
sister's
case.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
diesen
ziemlich
langen
Zeitungsartikel
nachgedruckt
und
am
Ende
37
Verse
aus
sieben
verschiedenen
Textstellen
der
biblischen
Gesetzesbücher
angefügt,
die
die
Todesstrafe
als
Gesetz
für
Gottes
Volk
festsetzen.
We
have
reprinted
this
rather
long
newspaper
article,
and
then
at
the
end
we
added
37
verses
from
7
different
passages
in
the
Bible
books
of
the
Law
which
establish
capital
punishment
as
the
law
for
God's
people.
ParaCrawl v7.1
Die
Schlussfolgerung
war,
dass
das
deutsche
Judentum
auf
der
Basis
der
aktuellen
Gesetzesbücher
das
Recht
zum
Zurückschlagen
hatte,
dass
sie
eine
Verschlimmerung
der
Situation
durch
Appelle
an
das
Gesetz
verhindern
könnten.
Since
"only"
certain
restrictions
were
in
force,
the
conclusion
was
that
German
Jewry
had
the
right
to
fight
back
on
the
basis
of
the
actual
laws
on
the
books,
that
they
could
prevent
a
worsening
of
the
situation
by
appealing
to
the
law.
ParaCrawl v7.1
In
all
den
Jahren
hatte
ich
die
Möglichkeit,
viele
Gesetzesbücher
und
Gesetzestexte
bezüglich
der
Todesstrafe
zu
lesen
und
studieren.
Over
the
years,
I
have
had
the
chance
to
do
a
lot
of
studying
and
reading
of
law
books
and
case
law
related
to
the
death
penalty.
ParaCrawl v7.1
Es
unterliegt
also
keinem
Zweifel,
dass
das
Buch
Daniel
ebenso
wie
die
Mose
zugeschriebenen
Gesetzesbücher
das
Werk
der
levitischen
Schreiber
war,
die
auch
weiterhin
dafür
sorgten,
dass
die
Geschichte
in
Übereinklang
mit
dem
damals
bereits
schriftlich
festgelegten
Gesetz
stand.
Evidently
the
book
of
Daniel,
like
the
books
of
the
Law
attributed
to
Moses,
was
the
product
of
Levitical
scribes
who
in
it
patiently
continued
to
make
history
conform
with
their
Law,
already
laid
down.
ParaCrawl v7.1