Übersetzung für "Gewichtigste" in Englisch
Der
gewichtigste
Ablehnungsgrund
wird
allerdings
in
Weiterverbreitung
von
nuklearen
Massenvernichtungswaffen
gesehen.
The
most
prominent
adverse
impact
of
nuclear
power
is
seen
to
be
its
potential
contribution
towards
proliferation
of
nuclear
weapons.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
dort
der
gewichtigste
Kostenfaktor
und
stellen
das
größte
Finanzierungsproblem
dar.
This
is
the
most
onerous
cost
factor
and
poses
the
most
serious
financing
problem.
EUbookshop v2
Natürlich
ist
für
die
Beschäftigungsförderung
das
Programm
der
Strukturfonds
mit
das
gewichtigste
Instrument.
Of
course,
the
programme
financed
by
the
Structural
Funds
is
one
of
the
most
important
instruments
for
promoting
employment.
Europarl v8
Aber
der
gewichtigste
von
ihnen
ist
ihr
schlechtes
Fundament.
But
the
most
important
one
is
its
bad
foundation.
ParaCrawl v7.1
Der
gewichtigste
Grund
ist
natürlich
der
Schneemangel
der
letzten
Jahre.
The
most
important
reason
is
certainly
the
lack
of
snow
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ideen
betrachten
wir
als
gewichtigste
Ergebnisse
von
'Okkupation
-
Phase
1'.
These
ideas
we
understand
as
the
most
influential
results
of
'Okkupation
-
Phase
1'.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
das
für
alle
unsere
Generationen
das
gewichtigste
politische
Ereignis
ist,
an
dem
wir
in
unserem
Leben
teilhaben.
I
am
convinced
that,
of
all
the
political
events
we
have
experienced,
it
is
this
one
that
will
be
the
most
important
for
all
the
generations
now
living.
Europarl v8
Die
diplomatische
Isolation
Japans
gibt
jenen
in
der
Führung
Chinas
Auftrieb,
die
schon
seit
geraumer
Zeit
bemüht
sind,
die
nach
wie
vor
wirtschaftlich
und
militärisch
gewichtigste
Nation
Asiens
zu
marginalisieren
und
die
anderen
Staaten
der
Region
noch
tiefer
in
den
Schatten
Chinas
zu
ziehen.
Japan’s
diplomatic
isolation
strengthens
those
in
the
Chinese
leadership
who
have
long
sought
to
marginalize
what
is
economically
and
militarily
still
Asia’s
most
powerful
nation,
while
sucking
other
states
in
the
region
deeper
into
China’s
shadow.
News-Commentary v14
Auf
das
gewichtigste
Argument
gegen
eine
Zweckbindung
für
den
ESF
–
Flexibilität
–
erwiderte
die
Kommission,
die
Festlegung
eines
Mindestbetrags
bedeute
keine
Einschränkung.
On
the
main
argument
against
earmarking
for
the
ESF,
namely
flexibility,
the
Commission
affirmed
that
defining
a
minimum
is
not
a
constraint.
TildeMODEL v2018
Der
gewichtigste
Grund
hierfür
war
die
Fertigstellung
des
elften
und
vorerst
letzten
Bandes
der
Lutherischen
Schriften,
dessen
Erscheinen
Zedler
für
eben
jene
Michaelismesse
des
Jahres
1733
angekündigt
hatte.
The
main
problem
was
the
completion
of
the
eleventh
and
last
volume
of
the
Lutheran
writings,
whose
appearance
was
announced
at
the
same
Michaelmas
Fair
of
1733.
WikiMatrix v1
Der
gewichtigste
Nachteil
des
manuelle
Manipulierens
der
Biopsieproben
besteht
schließlich
darin,
daß
diese
Manipulation
derart
schwierig
auszuführen
ist,
daß
erfahrungsgemäß
nur
ein
kleiner
Teil
des
technischen
Personals
eines
Instituts
überhaupt
in
der
Lage
ist,
auch
nach
längerer
Schulung
einwandfreie
oder
zumindest
befriedigende
Proben
zu
erzeugen.
Lastly,
the
most
important
disadvantage
of
manual
manipulation
of
biopsy
specimens
is
the
fact
that
this
manipulation
is
so
difficult
to
perform
that,
as
indicated
by
experience,
only
a
small
percentage
of
the
technical
personnel
of
an
institution
are
at
all
capable,
even
after
extended
training,
of
producing
perfect
or
at
least
satisfactory
specimens.
EuroPat v2
Der
gewichtigste
Unterschied
im
Vergleich
zu
Fahrzeugen
mit
herkömmlichem
Antrieb
ist
durch
die
starke
elektrische
Energie
quelle
am
Fahrzeug
gegeben:
8.3.1
The
main
difference
compared
with
conventional
i.e.
vehicles
arises
from
the
presence
on
board
of
a
powerful
electrical
sour
c
e
:
EUbookshop v2
Der
Überfall
auf
Connor
Brunelle
war
ein
Wald-und-Wiesen-Vorfall,
könnte
aber
zu
etwas
Bezug
haben,
was
der
gewichtigste
Schmuggel
der
amerikanischen
Geschichte
sein
könnte.
So,
the
assault
on
Connor
Brunelle
was
garden-variety,
but
it
might
be
connected
to
what
could
be
the
single
largest
smuggling
payload
in
American
history.
OpenSubtitles v2018
Die
Auswirkungen
dieser
Umstände
werden
anhand
der
im
je
weiligen
Mitgliedstaat
auftretenden
Folgen
für
die
Rentenansprüche
unter
sucht,
da
die
Renten
in
den
gegenwärtigen
Systemen
der
sozialen
Sicherheit
die
gewichtigste
Leistung
darstellen.
The
impact
of
these
circumstances
is
examined
in
terms
of
the
effect
in
each
Member
State
on
pension
entitlements,
pensions
being
the
main
benefit
in
contemporary
welfare
systems.
EUbookshop v2
Der
gewichtigste
Grund
für
den
Bau
der
gesamten
Strecke
war
der
Abtransport
der
Steinkohle
aus
den
auf
bayerischem
Territorium
liegenden
Gruben
in
Bexbach,
St.
Ingbert
und
(später)
auch
Frankenholz.
The
most
important
reason
for
the
construction
of
the
entire
line
was
the
transport
of
coal
from
the
mines
located
on
Bavarian
territory
in
Bexbach,
St.
Ingbert
and
(later)
also
Frankenholz.
WikiMatrix v1
Solotablet,
das
gewichtigste
Website
der
Welt
der
Tabletts,
hat
ein
Interview
über
unsere
Lösung
Drive
On
Street
veröffentlicht.
Solotablet,
the
most
important
website
dedicated
to
the
tablet
world,
has
published
an
interview
on
our
solution
Drive
On
Street.
CCAligned v1
Anders
als
Lukács,
instrumentalisiert
Broch
jedoch
Nietzsche
auch
in
direkter
Form,
um
den
strukturellen
Bruch
der
Gesellschaft
und
der
Zeit
aufzuheben:
"Nietzsche
freilich,
von
dem
der
gewichtigste,
ja
der
einzig
gewichtige
Angriff
(auf
Wagner
-
E.K.)
herstammte,
schaute
tiefer,
denn
er
war
Nietzsche,
und
er
durchschaute
Wagner,
denn
er
durchschaute
die
Epoche,
durchschaute
sie
mit
Hass
und
Verachtung,
denn
er
schaute
in
ihr
Vakuum.
Unlike
Lukács,
Broch
instrumentalizes
however
Nietzsche
also
in
direct
form,
to
make
cease
the
structural
break
of
the
society
and
of
the
time:
"Nietzsche,
in
fact,
came
from
the
most
significant,
indeed
the
only
important
attack
(on
Wagner
-
EK),
looked
deeper,
for
he
was
Nietzsche,
and
he
deciphered
Wagner,
for
he
deciphered
the
era,
deciphered
it
with
hate
and
contempt,
for
he
deciphered
its
vacuum.
ParaCrawl v7.1