Übersetzung für "Gilt" in Englisch

Dies gilt unter anderem für Serbien und die Republik Moldau.
This is the case, among others, of Serbia and the Republic of Moldova.
Europarl v8

Das Gleiche gilt natürlich auch für Werbung über Männer.
The same applies, of course, to adverts about men.
Europarl v8

Das Gleiche gilt auch für arbeitsplatzbedingte Verletzungen bzw. Schäden.
This is also the case for working environment-related injuries.
Europarl v8

Dies gilt genauso für unseren Einsatz und unsere Verantwortung den Entwicklungsländern gegenüber.
This also applies to our commitment to and responsibility for the developing countries.
Europarl v8

Das Gleiche gilt auch für die Reduzierung der Korruption.
The same goes for reducing corruption.
Europarl v8

Das gilt für den gewerblichen Lufttransport sowie für die allgemeine und die Geschäftsreiseluftfahrt.
This is true of commercial air transport and business and general aviation.
Europarl v8

Diese Schutzverpflichtung gilt nicht nur für das Internet.
This protection does not apply only to the Internet.
Europarl v8

Natürlich gilt das Gleiche für die Palästinenser.
Needless to say, the same applies to the Palestinians.
Europarl v8

Entsprechendes gilt für die europäischen Institutionen.
The same applies to European institutions.
Europarl v8

Das gilt auch und besonders beim Stichwort Stau.
This also applies, and especially applies, to this much debated topic today, of congestion.
Europarl v8

Anstiftung zu Rassenhass gilt in allen EU-Mitgliedstaaten als Verbrechen.
Incitement to racial hatred is a crime in all EU Member States.
Europarl v8

Dies gilt für alle Regionen in allen Mitgliedstaaten.
This applies to all the regions across all the Member States.
Europarl v8

Das gilt auch für meine Heimat Estland.
The same applies in my homeland, Estonia.
Europarl v8

Dies gilt für alle Länder, aus denen die Verdächtigen stammen.
This applies to all countries from which suspects hail.
Europarl v8

Das Gleiche gilt für EMAS, das Gemeinschaftssystem für Umweltmanagement und Umweltbetriebsprüfung.
And so is EMAS, the eco-management and audit scheme.
Europarl v8

Es gilt, ihn zu verteidigen.
It is a proposal worth standing up for.
Europarl v8

Es war nie beabsichtigt, dass das Gentlemen's Agreement für exekutive Aufgaben gilt.
The gentlemen's agreement was never intended to apply to executive functions.
Europarl v8

Das Gleiche gilt für die Möglichkeit des Erhalts von Unterhaltszahlungen.
The same goes for the possibility of receiving maintenance payments.
Europarl v8

Dasselbe gilt für eine bessere Positionierung dieser Filme auf Märkten von Drittländern.
It is essential to ensure a better position for these films in third-country markets.
Europarl v8

Das gleiche Argument gilt nun auch für die Ernennung der Kommission.
So the same argument applies now to the nomination of the Commission.
Europarl v8

Gleiches gilt für den Hohen Vertreter.
The same thing applies to the High Representative.
Europarl v8

Diese Klärung gilt nicht allein für Irland, sondern für alle Mitgliedstaaten.
This clarification does not apply solely to Ireland, but to all the Member States.
Europarl v8

Ich vermute, das gilt auch für den Rest von Europa.
I presume that is the case right across Europe.
Europarl v8

Das gilt für den Europäischen Auswärtigen Dienst.
This applies also to the European External Action Service.
Europarl v8

Dasselbe gilt für die Inlandsnachfrage und die Industrieproduktion.
The same applies to domestic demand and industrial production.
Europarl v8

Das Gleiche gilt für Baskisch und zahlreiche andere Sprachen.
The same applies to Basque and numerous other languages.
Europarl v8