Übersetzung für "Gleich gross" in Englisch

Die Schwellspannungen der Zenerdioden 4 und 5 sind gleich gross.
The threshold voltages of Zener diodes 4 and 5 are equal.
EuroPat v2

Vielfach werden die Clustertakte T' und T'' gleich gross sein.
Often clocks T' and T" are identical.
EuroPat v2

Sind alle vier Teilbatterien genau gleich gross, so fliesst kein Ausgleichstrom.
If all four part-banks are of exactly the same size, no compensating current will flow.
EuroPat v2

Die N Feldanteile 7a bis 7f sind gleich gross.
The N sub-portions 7a to 7f are of identical size.
EuroPat v2

In einem Beispiel sind alle M Rasterfelder 6 gleich gross.
In one example, all M grating elements 6 are of identical size.
EuroPat v2

Die Störungen werden nicht in allen Fenstern gleich gross sein.
The disturbances will not be of the same magnitude in all windows.
EuroPat v2

Die drei Seitenlängen der Grundfläche 2 sind gleich gross.
The three sides of the base 2 are equally long.
EuroPat v2

Aus herstelltechnischen Gründen sind vorteilhafterweise die beiden Langlöcher gleich gross ausgebildet.
For manufacturing reasons, the two elongate openings are formed substantially with the same size.
EuroPat v2

Die dabei entstehenden horizontalen Kraftkomponenten P1, P2 sind zwangsläufig immer gleich gross.
The resulting horizontal force components P1, P2 are necessarily always the same.
EuroPat v2

Die Beträge der Ströme müssen auch hier aus Symmetriegründen alle gleich gross sein.
The magnitudes of the currents must also be equal for reasons of symmetry.
EuroPat v2

Bei Quaderpackung mit quadratischer Boden­fläche sind die Seitenwände gleich gross.
In cartons having a square base the side walls are of identical size.
EuroPat v2

Die Kapazität sämtlicher Kondensatoren 42-45 ist gleich gross ge­wählt.
The capacitance of all capacitors 42-45 is selected to be of equal magnitude.
EuroPat v2

Unabhangig von seiner Temperatur bleibt der Stern gleich gross.
Whatever its temperature, the star stays the same size.
ParaCrawl v7.1

Diese können ihrerseits größer oder gleich gross der Anzahl Fehler Entdeckt sein.
This number, in turn, can be greater than or equal to the number of Vulnerabilities Discovered.
ParaCrawl v7.1

Ihr Tumor, gleich gross wie ihr Kopf, war eindrücklich.
Her tumour was amazingly the same size as her head.
ParaCrawl v7.1

Zweckmässig ist der Widerstand gegen ein Drehmoment nicht gleich gross, sondern unterschiedlich.
Suitably, the resistance to a torque is not equally large but different.
EuroPat v2

Die Länge der zweiten Verstärkungsrippen ist in axialer Richtung je etwa gleich gross.
The length of the second reinforcing ribs in the axial direction is more or less equal.
EuroPat v2

Die Länge l' der zweiten Verstärkungsrippen 18 ist je gleich gross.
The second reinforcing ribs 18 are all of equal length l?.
EuroPat v2

Das dritte Zahnrad 23 und das vierte Zahnrad 24 sind gleich gross.
The third gearwheel 23 and the fourth gearwheel 24 have the same size.
EuroPat v2

Diese kann bei sehr humusreichen Böden gleich gross sein wie GWnass.
In the case of a humus rich soil, this can be equal to GWwet.
EuroPat v2

Die beiden Hälften der S-Kurve sind nicht gleich gross und daher asymmetrisch.
The two halves of the S-curve are not equal and therefore asymmetric.
EuroPat v2

Mit Vorteil ist auch der Innendurchmesser im Wesentlichen gleich gross.
Advantageously, the internal diameter is also substantially the same size.
EuroPat v2

Das System kann identisch und gleich gross ausgebildete Fluidsammelbehälter verwenden.
The system can use fluid collection containers that are designed identically and of the same size.
EuroPat v2

Der Detektor 3b ist im Wesentlichen gleich gross dimensioniert wie die Kreisscheibe 2b.
The detector 3 b is dimensioned to be substantially the same size as the circular disc 2 b .
EuroPat v2

Der Flankenwinkel C aller Gewindegänge 19 und 23 ist gleich gross.
The flank angle C of both threads 19 and 23 is also the same.
EuroPat v2

Aus Symmetriegründen sind die Beträge der Ströme auch hier gleich gross.
The magnitudes of the currents are also equal for reasons of symmetry.
EuroPat v2

Der Regelvorgang ist abgeschlossen, wenn Istgrösse und Sollgrösse gleich gross sind.
The control action is completed when the actual value and setpoint are equal.
EuroPat v2

Die nutzbare Arbeitsfläche der Einfangtrichter und der Auflagerplatten ist etwa gleich gross.
The useable working surface of the alignment funnels and of the support plates is about equal in size.
EuroPat v2

Die Anzahl dieser Teilbereiche, die alle gleich gross sind, ist vier.
The number of these partial regions, which are all equally large, is four.
EuroPat v2