Übersetzung für "Gleicher lohn für gleiche arbeit" in Englisch

Wir sind generell für das Prinzip gleicher Lohn für gleiche Arbeit.
Overall we believe in equal work for pay of equal value.
Europarl v8

Der Leitgedanke hinter diesem Bericht ist gut: gleicher Lohn für gleiche Arbeit.
The principle behind this report is good: equal pay for equal work.
Europarl v8

Gleicher Lohn für gleiche Arbeit ist eine fundamentale Zielsetzung.
The fourth corner-stone is a new contract for cooperation.
ELRC_2923 v1

Das heißt für uns, gleicher Lohn für gleiche Arbeit.
For us this means equal wages for equal work.
TildeMODEL v2018

Der Grundsatz „gleicher Lohn für gleiche Arbeit“ muss Wirklichkeit werden.
The principle of “equal pay for equal work” must become a reality.
ParaCrawl v7.1

Wir sagen: Gleicher Lohn für gleiche Arbeit!
We say: Equal pay for equal work!
ParaCrawl v7.1

Der Grundsatz "gleicher Lohn für gleiche Arbeit" muss Wirklichkeit werden.
The principle of "equal pay for equal work" must become a reality.
ParaCrawl v7.1

Gleicher Lohn für gleiche Arbeit – wir wollen keine 70 Jahre mehr warten!
Equal pay for equal work - we don't want to wait another 70 years!
ParaCrawl v7.1

Der Grundsatz „gleicher Lohn für gleiche Arbeit“ muss durchgesetzt werden.
The principle of “equal pay for equal work” must be enforced.
ParaCrawl v7.1

Gleicher Lohn für gleiche Arbeit, einverstanden, aber die zentrale Frage ist die der Bezugsgröße.
Equal pay for equal work, certainly, but the key issue is the reference point.
Europarl v8

Notwendig sind mehr und bessere Arbeitsplätze auch für Frauen und gleicher Lohn für gleiche Arbeit.
What is needed is more and better jobs for women as well, and equal pay for the same work.
Europarl v8

Schließlich findet der Grundsatz "gleicher Lohn für gleiche Arbeit" noch keine vollständige Anwendung.
Finally, the "equal work, equal pay" rule is still not fully applied.
EUbookshop v2

Das EP fordert deshalb, den Grundsatz "gleicher Lohn für gleiche Arbeit" durchzusetzen.
There were real differences between men and women and these needed to be respected, he said.
EUbookshop v2

Dazu gehört auch die Achtung des Grundsatzes „gleicher Lohn für gleiche Arbeit“.
This includes respect for the principle of equal pay for equal work.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen die Anwendung des Grundsatzes ‚gleicher Lohn für gleiche Arbeit am gleichen Arbeitsplatz‘.
We want the principle of ‘equal work for equal pay in the same workplace’ to be applied,” stresses Mrs Steinruck.
ParaCrawl v7.1

Er fordert die Durchsetzung des Prinzips "gleicher Lohn für gleiche Arbeit am gleichen Ort".
He demands the implementation of the principle "equal pay for equal work at the same workplace".
ParaCrawl v7.1

Das Ziel der Kommission - gerade nach den Urteilen des Europäischen Gerichtshofs in den Fällen Viking, Laval und Rüffert - muss sein: gleicher Lohn für gleiche Arbeit am gleichen Ort, für Männer und Frauen gleichermaßen.
The objective of the Commission, particularly following the verdict of the Court of Justice of the European Communities in the cases of Viking, Laval and Rüffert, must be equal pay for equal work in the same place for both men and women.
Europarl v8

Es gibt noch viele Baustellen, die es zu bearbeiten gibt, und sie sind genannt: keine stereotypen Denkweisen, gleicher Lohn für gleiche Arbeit, Frauenarmut, Gewalt gegen Frauen, die alternde Gesellschaft, die sich besonders auf die Frauen auswirkt.
There are still many unfinished matters that need to be addressed and they have been mentioned: no stereotypical thinking, equal pay for equal work, poverty among women, violence against women and the ageing society, which affects women in particular.
Europarl v8

Im übrigen gibt es keinen Grund, weshalb der Grundsatz "Gleicher Lohn für gleiche Arbeit" , der zu Recht so häufig angeführt wird, nicht auch für die europäischen Abgeordneten gelten soll.
Furthermore, there is no reason why the motto 'equal pay for equal work', which is so often and correctly applied, should not also apply to Members of the European Parliament.
Europarl v8

Die Dienstleistungsrichtlinie darf das Grundprinzip "gleicher Lohn für gleiche Arbeit am gleichen Ort" auf gar keinen Fall untergraben.
The Services Directive must not, under any circumstances, undermine the fundamental principle of equal pay for equal work in the same location.
Europarl v8

Beispielsweise in der Debatte über die Löhne von Männern und Frauen sagen wir seit Jahren immer wieder, dass es immer noch einen beachtlichen Unterschied gibt, trotz der Tatsache, dass der Grundsatz "gleicher Lohn für gleiche Arbeit" bereits im Jahr 1957 im Vertrag von Rom festgeschrieben wurde.
In the debate on the wages of men and women, for example, we have been saying year after year that there is still a sizeable difference, even though the principle of 'equal pay for equal work' was laid down in the Treaty of Rome already back in 1957.
Europarl v8

Im Vertrag über die Europäische Union ist das Prinzip gleicher Lohn für gleiche Arbeit verankert, aber es wird ungenügend realisiert, und es muß in sämtlichen Mitgliedsländern angewendet werden.
The Treaty on European Union refers to the principle of equal pay for equal work but compliance is poor and it should be applied in all Member States.
Europarl v8

Zu den Grundproblemen gehört der Zugang zu Bildung auf allen Ebenen, das Besetzen von Führungspositionen (darunter auch in politischen Institutionen), die Umsetzung des Prinzips "Gleicher Lohn für gleiche Arbeit", ein adäquater Zugang zur Sozialversicherung und entsprechenden Leistungen sowie die medizinische Behandlung (unter Berücksichtigung des Mutterschaftsurlaubs).
Fundamental issues include access to education at all levels, filling managerial roles (including those in political institutions), implementing the principle of 'equal pay for equal work', adequate access to social security and benefits, as well as medical treatment (taking into account maternity leave).
Europarl v8

Es besteht ferner eine absolute Notwendigkeit, den demokratischen Grundsatz "gleicher Lohn für gleiche Arbeit" in der Praxis umzusetzen, was im Kunstsektor und in vielen anderen Branchen noch immer nicht der Fall ist.
There is also an absolute need to put into practice the democratic notion that 'equal work must be matched by equal pay', which, in the arts as in many other sectors, is still not the case.
Europarl v8

Wenn es an diesem Internationalen Frauentag bei uns hier in Europa eine Botschaft geben muss, dann ist das gleicher Lohn für gleiche Arbeit am gleichen Ort, für Männer und Frauen gleichermaßen.
If we here in Europe are to send out a message on International Women's Day, let it be equal pay for equal work in the same workplace, for both men and women.
Europarl v8

Insbesondere die Lage der Frauen war von entscheidender Bedeutung: gleicher Lohn für gleiche Arbeit, Gleichbehandlung hinsichtlich der sozialen Sicherheit, eigene Ansprüche bei Renten und Sozialversicherung sowie einige Regelungen zur Vereinbarkeit von Arbeit und Familie.
The position of women particularly was very important: equal pay for equal work, equal treatment by social security, independent rights in pensions and social security and a number of regulations relating to the combination of work and care.
Europarl v8

Die einzelnen Länder müssen über die Sozialpartner konkret dafür sorgen, dass das Prinzip gleicher Lohn für gleiche Arbeit in die nationalen Tarifvereinbarungen übernommen wird.
To be quite specific, it must be up to the individual countries, via the two sides of industry, to incorporate the principle of equal pay into national collective agreements.
Europarl v8

Ich bin schon dafür, dass man dem Prinzip 'Gleicher Lohn für gleiche Arbeit' in einem Haus per Abgeordnetenstatut folgt.
I am certainly in favour of this one House, by way of a Members' Statute, adhering to the principle of 'equal pay for equal work'.
Europarl v8