Übersetzung für "Gleichzeitig auch" in Englisch
																						Diese
																											Forderung
																											muss
																											gleichzeitig
																											auch
																											in
																											Bezug
																											auf
																											Drittstaaten
																											gelten.
																		
			
				
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											this
																											claim
																											has
																											to
																											apply
																											in
																											respect
																											of
																											third
																											countries.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Gleichzeitig
																											denke
																											ich
																											auch,
																											dass
																											die
																											Entlastung
																											eine
																											politische
																											Bewertung
																											ist.
																		
			
				
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											discharge
																											is
																											also
																											a
																											political
																											evaluation.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Dies
																											wäre
																											gleichzeitig
																											auch
																											eine
																											Möglichkeit,
																											um
																											ihre
																											Kontinuität
																											zu
																											gewährleisten.
																		
			
				
																						This
																											would
																											also
																											be
																											a
																											way
																											to
																											guarantee
																											their
																											continuity.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Gleichzeitig
																											stehen
																											wir
																											auch
																											ausländischen
																											Investoren
																											weltweit
																											mit
																											der
																											größten
																											Offenheit
																											gegenüber.
																		
			
				
																						At
																											the
																											same
																											time
																											we
																											are
																											the
																											most
																											open
																											to
																											inward
																											investors
																											in
																											the
																											world.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Das
																											ist
																											auch
																											gleichzeitig
																											die
																											größte
																											Sorge
																											der
																											Kommission
																											selbst.
																		
			
				
																						That
																											is
																											also
																											the
																											principal
																											concern
																											of
																											the
																											Commission
																											itself.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Fast
																											jede
																											Form
																											der
																											Umweltinitiative
																											schafft
																											auch
																											gleichzeitig
																											Arbeitsplätze.
																		
			
				
																						Almost
																											every
																											type
																											of
																											environmental
																											initiative
																											also
																											creates
																											jobs.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											Übergabepunkt
																											ist
																											jedoch
																											nicht
																											gleichzeitig
																											auch
																											ein
																											Wagenübergangspunkt
																											oder
																											eine
																											Anschlussstelle.
																		
			
				
																						The
																											handover
																											point
																											is
																											not
																											also
																											an
																											interchange
																											or
																											handling
																											point;
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Er
																											wurde
																											gleichzeitig
																											auch
																											vom
																											AStV
																											abgelehnt,
																											der
																											im
																											Saal
																											daneben
																											tagte.
																		
			
				
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											it
																											was
																											also
																											rejected
																											by
																											the
																											Permanent
																											Representatives
																											Committee
																											which
																											was
																											meeting
																											in
																											the
																											neighbouring
																											room.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Gleichzeitig
																											verfügen
																											auch
																											die
																											regionalen
																											Beratungsagenturen
																											über
																											keine
																											Fachkenntnisse.
																		
			
				
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											regional
																											advisory
																											agencies
																											do
																											not
																											have
																											the
																											know-how
																											either.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Gleichzeitig
																											gibt
																											es
																											auch
																											positive
																											Initiativen.
																		
			
				
																						Some
																											positive
																											steps
																											are
																											also
																											being
																											taken.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Gleichzeitig
																											gibt
																											es
																											auch
																											für
																											die
																											Journalisten
																											in
																											China
																											absolut
																											keine
																											Pressefreiheit.
																		
			
				
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											there
																											is
																											absolutely
																											no
																											freedom
																											of
																											the
																											press
																											for
																											journalists
																											in
																											China.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Diese
																											Verantwortung
																											bedeutet
																											gleichzeitig
																											aber
																											auch
																											Handeln.
																		
			
				
																						This
																											responsibility
																											also
																											means
																											action
																											at
																											the
																											same
																											time.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Gleichzeitig
																											müssen
																											wir
																											auch
																											den
																											größeren
																											Zusammenhang
																											sehen.
																		
			
				
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											we
																											also
																											need
																											to
																											see
																											the
																											bigger
																											picture.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Gleichzeitig
																											soll
																											damit
																											auch
																											ein
																											Instrument
																											zur
																											besseren
																											Steuerung
																											der
																											Verkehrsnachfrage
																											entstehen.
																		
			
				
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											this
																											should
																											also
																											give
																											rise
																											to
																											an
																											instrument
																											to
																											better
																											manage
																											traffic
																											demand.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Das
																											Ende
																											dieses
																											Zyklus
																											ist
																											aber
																											gleichzeitig
																											auch
																											ein
																											Anfang.
																		
			
				
																						But
																											the
																											end
																											of
																											this
																											cycle
																											is
																											also
																											a
																											beginning.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Gleichzeitig
																											sind
																											aber
																											auch
																											Initiativen
																											auf
																											wirtschaftlichem
																											und
																											sozialem
																											Plan
																											gefragt.
																		
			
				
																						At
																											the
																											same
																											time
																											we
																											also
																											need
																											economic
																											and
																											social
																											initiatives.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wir
																											müßten
																											IWF
																											und
																											Weltbank
																											stärken,
																											aber
																											auch
																											gleichzeitig
																											reformieren.
																		
			
				
																						We
																											ought
																											to
																											strengthen
																											the
																											IMF
																											and
																											the
																											World
																											Bank,
																											but
																											they
																											would
																											have
																											to
																											be
																											reformed
																											at
																											the
																											same
																											time.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wir
																											brauchen
																											aber
																											gleichzeitig
																											auch
																											das
																											Gefühl
																											der
																											Gemeinsamkeit.
																		
			
				
																						But
																											at
																											the
																											same
																											time
																											we
																											need
																											a
																											sense
																											of
																											common
																											purpose.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Gleichzeitig
																											möchte
																											ich
																											auch
																											der
																											Kommission
																											meinen
																											Glückwunsch
																											aussprechen.
																		
			
				
																						I
																											should
																											also
																											like
																											to
																											commend
																											the
																											Commission
																											as
																											well.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Man
																											kann
																											sehr
																											wohl
																											bilateral
																											vorankommen
																											und
																											gleichzeitig
																											auch
																											die
																											Zusammenarbeit
																											multilateral
																											fördern.
																		
			
				
																						Progress
																											can
																											be
																											made
																											at
																											bilateral
																											level,
																											and
																											multilateral
																											cooperation
																											can
																											also
																											be
																											promoted
																											at
																											the
																											same
																											time.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Öffentlicher
																											Zugang
																											zu
																											Informationen
																											stimuliert
																											gleichzeitig
																											auch
																											die
																											Effektivität.
																		
			
				
																						Access
																											to
																											information
																											also
																											stimulates
																											increased
																											efficiency.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Gleichzeitig
																											meine
																											ich
																											auch,
																											dass
																											der
																											Euro
																											Schweden
																											braucht.
																		
			
				
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											I
																											would
																											also
																											venture
																											to
																											say
																											that
																											the
																											euro
																											in
																											fact
																											needs
																											Sweden.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Gleichzeitig
																											muss
																											sie
																											auch
																											die
																											Regionen
																											der
																											zukünftigen
																											Mitgliedstaaten
																											in
																											ausgewogener
																											Weise
																											entwickeln.
																		
			
				
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											it
																											must
																											also
																											develop
																											the
																											regions
																											containing
																											the
																											future
																											Member
																											States
																											in
																											a
																											balanced
																											way.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Gleichzeitig
																											enden
																											damit
																											auch
																											die
																											Rechtsstreitigkeiten
																											zwischen
																											der
																											EU
																											und
																											Philip
																											Morris.
																		
			
				
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											it
																											puts
																											an
																											end
																											to
																											the
																											legal
																											dispute
																											between
																											the
																											European
																											Union
																											and
																											Philip
																											Morris.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Gleichzeitig
																											fördert
																											dies
																											auch
																											das
																											Vertrauen
																											in
																											den
																											innerstaatlichen
																											Personenverkehr
																											auf
																											der
																											Schiene.
																		
			
				
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											it
																											also
																											increases
																											confidence
																											with
																											regard
																											to
																											domestic
																											rail
																											passenger
																											transport.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Gleichzeitig
																											werden
																											auch
																											Stichprobentests
																											bei
																											Rindern
																											durchgeführt,
																											die
																											in
																											die
																											Nahrungskette
																											gelangen.
																		
			
				
																						Tests
																											will
																											also
																											be
																											carried
																											out
																											on
																											a
																											random
																											basis
																											on
																											cattle
																											entering
																											the
																											food
																											chain.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ich
																											möchte
																											gleichzeitig
																											auch
																											noch
																											darauf
																											zurückkommen,
																											wie
																											der
																											Zeitplan
																											ablaufen
																											sollte.
																		
			
				
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											I
																											should
																											like
																											to
																											pick
																											up
																											on
																											the
																											question
																											of
																											the
																											timetable.
															 
				
		 Europarl v8