Übersetzung für "Gnädiges fräulein" in Englisch

Gott sei Dank, gnädiges Fräulein.
Thank God, Miss.
OpenSubtitles v2018

Na, unser gnädiges Fräulein g'fällt ihnen aber, was?
Well, you like our young lady, don't you?
OpenSubtitles v2018

Gnädiges Fräulein, Sie werden zu einer Plage.
Young lady, you are getting to be a pest.
OpenSubtitles v2018

Gnädiges Fräulein werden ins Gewitter kommen!
Miss, a storm is coming!
OpenSubtitles v2018

Gnädiges Fräulein, Sie möchten mal raufkommen.
Miss, you're required upstairs.
OpenSubtitles v2018

Gnädiges Fräulein, wie könnten wir?
Oh, milady, how can we tell you?
OpenSubtitles v2018

Gnädiges Fräulein... jeder Mensch kann und muss lesen lernen.
Miss... Every person can and must learn to read.
OpenSubtitles v2018

Gnädiges Fräulein, dürfte ich Sie unter vier Augen sprechen?
My fräulein, may I have a word with you in private?
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie Platz, gnädiges Fräulein.
Have a seat, my fräulein.
OpenSubtitles v2018

Meine Frau dankt Ihnen für dieses schöne Kleidungsstück, gnädiges Fräulein.
My wife thanks you for this fine garment, mademoiselle.
OpenSubtitles v2018

Gnädiges Fräulein, ich habe gute Ware.
Young ladies, check out my merchandise.
OpenSubtitles v2018

Und Sie sind... ein gnädiges Fräulein.
And you are a little miss.
OpenSubtitles v2018

Unser gnädiges Fräulein hat wohl den Ehe-Blues.
Milady just has the marriage blues.
OpenSubtitles v2018

Vergeben Sie mir, gnädiges Fräulein, ich wollt mich nicht über Ihr Unglück lustig machen.
Forgive me, fräulein. I don't mean to laugh at your misfortune.
OpenSubtitles v2018

Gnädiges Fräulein, er hat keine geschliffenen Manieren, soweit ich das sehe, aber er ist verliebt.
Mademoiselle, he has No polished manners, as I see it, But he is in love.
OpenSubtitles v2018

Ich muß schon sagen, gnädiges Fräulein, aber Sie sind ein wandelnder Widerspruch,... ..und ich finde das recht faszinierend.
I'm afraid, mademoiselle, you are a walking contradiction and I find that rather fascinating.
OpenSubtitles v2018

Ja, soll ich wirklich neben dem gnädigen Fräulein...?
Well, do I really get to sit next to these precious young ladies?
OpenSubtitles v2018

Das gnädige Fräulein ist um neun Uhr mit der Droschke gekommen.
The young lady came in a cab at nine o'clock.
OpenSubtitles v2018

Jetzt werde ich das gnädige Fräulein um einen Tanz bitten.
Now I'll ask the young lady for another dance.
OpenSubtitles v2018

Gnädig gestatte Fräulein Wiedehopf es dem Männchen, den Ast mit ihr zu teilen:
Gracious Miss Hoopoo allowed the male to part this branch with her:
CCAligned v1

Ich glaube in aller Bescheidenheit, mit einer Erwiderung meiner Gefühle beim gnädigen Fräulein rechnen zu dürfen.
I think in all modesty, with a return of my feelings, the young lady can expect a great deal.
OpenSubtitles v2018