Übersetzung für "Gänseleberpastete" in Englisch
Gänseleberpastete
mit
Hühnchen
und
Kleeblättern
bestreut.
It's
foie
gras
with
chicken
and
green
shamrock
frosting.
OpenSubtitles v2018
Sookie
hat
uns
mal
Gänseleberpastete
mitgebracht,
One
time
Sookie
came
and
brought
us
some
foie
gras...
OpenSubtitles v2018
Champagner,
Gänseleberpastete,
Kaviar
aus
dem
Iran...
Vergesst
den
Farbfernseher
nicht.
Champagne,
pâté
de
foie
gras,
Iranian
caviar
and
don't
forget
the
color
TV.
OpenSubtitles v2018
Ich
besorge
jetzt
Gänseleberpastete
oder
haben
Sie
juristischen
Aufgaben?
Excuse
me,
am
I
just
getting
you
goose
paté,
or
do
you
have
any
legal
work
for
me?
OpenSubtitles v2018
Die
Penner
essen
die
ganze
Gänseleberpastete.
There
are
bums
eating
pate
de
foie
gras.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
aber,
daß
man
aus
Enten
leber
Gänseleberpastete
machen
kann.
But
that
would
mean
that
goose
liver
paté
can
be
made
from
duck's
liver.
EUbookshop v2
Oft
wird
er
als
Begleitung
zu
bestimmten
Vorspeisen
angeboten,
insbesondere
zu
Gänseleberpastete.
It
is
often
offered
to
accompany
certain
starters,
especially
pates
from
goose
liver.
ParaCrawl v7.1
Das
Perigord
ist
Ihr
Reiseziehl,
wenn
Sie
Trüffel
und
Gänseleberpastete
lieben.
Perigord
is
THE
place
to
go
if
you
love
truffles
and
foie
gras.
ParaCrawl v7.1
Er
würde
auch
sehr
gut
zu
Carpaccio
und
Gänseleberpastete
passen.
It
would
also
fit
very
well
with
carpaccio
and
foie
gras.
ParaCrawl v7.1
Der
feine
Geschmack
der
Gänseleberpastete
wird
zusätzlich
mit
Trüffel
aromatisiert
und
abgeschmeckt.
The
fine
taste
of
the
goose
liver
pate
is
flavored
with
truffles.
ParaCrawl v7.1
Eine
Gänseleberpastete,
also
ich
kann
Ihnen
sagen,
von
der
kann
man
nur
träumen!
The
best
duck
pâté
I've
ever
had.
Mother
had
three
servings.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alles
außer
Gänseleberpastete.
Got
everything
but
paté
de
foie
gras.
OpenSubtitles v2018
Aber
genauso
machen
sie
Gänseleberpastete.
But
this
is
exactly
how
they
make
goose
liver
pâté.
OpenSubtitles v2018
Verfügbarkeitsdatum:
Die
Natürliche
Gänseleberpastete
von
Mas
Parés
ist
eine
wahre
Köstlichkeit
für
Feinschmecker.
Availability
date:
The
block
Goose
foie
gras
Mas
Parés
nature
is
a
delicacy
for
the
gourmet
palate.
ParaCrawl v7.1
Drittens
ist
es
für
uns
als
Europäische
Volkspartei
be
sonders
wichtig,
daß
Traditionen
in
Europa
erhalten
bleiben,
denn
es
handelt
sich
hier
ganz
speziell
um
die
Gänseleberpastete,
die
ja
hier
in
Straßburg
eine
ganz
besondere
Rolle
spielt.
Fourthly,
let
me
just
say
something
to
those
who
are
v/orried
that
force-feeding
the
geese
may
amount
to
maltreatment.
Let
us
not
forget
that
the
Ancient
Romans
were
a
lot
more
demanding
of
their
geese.
EUbookshop v2
Straßburg
ist
in
der
neue
ren
Zeit
durch
Europa
bekannt
geworden,
es
ist
aber
auch
durch
seine
kulturellen
Werte
bekannt
geworden,
wenn
ich
an
das
Straßburger
Münster
denke,
aber
es
ist
auch
im
18.
Jahrhundert
durch
die
Straßburger
Leberpastete
bekannt
geworden,
und,
ich
glaube,
es
wäre
ganz
glücklich,
daß
unsere
Kollegen,
die
hier
in
Straßburg
auch
immer
tagen,
vielleicht
einen
ganz
kleinen
Einblick
in
die
Geschichte
der
Ent
wicklung
der
Gänseleberpastete
bekommen.
Before
the
animals
were
slaughtered,
they
were
first
of
all
herded
all
the
way
from
Gaul
to
Rome,
whereas
the
geese
should
nowadays
normally
be
transported
to
the
slaughterhouse.
EUbookshop v2
Meine
Hoffnung
ist,
daß
die
Konsumenten
von
Gänseleberpastete,
je
mehr
sie
sich
der
mit
diesem
Produkt
verbundenen
Leiden
bewußt
werden,
desto
entschiedener
auf
andere
Produkte
der
großen
französischen
Küche
umsteigen,
so
daß
pâte
de
foie
gras
nach
und
nach
sozusagen
von
selbst
aussterben
wird.
Thanks
to
their
own
mobilization
and
our
support,
producers
and
pro
ducers'
organizations
forced
the
Commission
to
beat
a
retreat,
thus
safeguarding
the
essential
principles
of
this
form
of
production.
EUbookshop v2
Unsere
englischen
Kollegen,
die
hier
die
Nase
rümpfen
und
gegen
diese
Produktion
ins
Feld
ziehen,
werden
mit
Interesse
er
fahren,
daß
unsere
Ausfuhr
von
Gänseleberpastete
nach
Großbritannien
sich
1981
um
115
%
erhöht
hat.
But
in
this
Parliament
we
have
realized
that
if
we
want
to
get
ourselves
talked
about,
we
must
talk
about
animals:
yesterday
it
was
baby
seals,
today
it
seems
to
be
geese.
EUbookshop v2
Die
Staatsoberhäupter
sollten
morgen
endlich
zur
Kenntnis
nehmen,
dass
Politik
in
einer
Demokratie
nicht
bei
Gänseleberpastete
in
klimatisierten
Salons
gemacht
wird,
und
aufhören,
das
Leben
der
anderen
von
Brüssel
aus
lenken
zu
wollen.
Tomorrow,
the
heads
of
state
should
acknowledge
at
last
that
in
democracies
politics
is
not
made
over
foie
gras
in
air-conditioned
halls,
and
stop
trying
to
manage
the
lives
of
other
people
from
Brussels.
Europarl v8