Übersetzung für "Höflichkeitsbesuch" in Englisch

Dies ist kein Höflichkeitsbesuch, Nicky.
This isn't a social call, Nicky.
OpenSubtitles v2018

Das ist nur ein Höflichkeitsbesuch, damit Sie den Laden sehen.
This is just a courtesy visit, so you can see the business.
OpenSubtitles v2018

Dies ist ein Höflichkeitsbesuch, oder sind hier einfach Ihren Freund zu finden?
This is a social visit, or are you just here to find your boyfriend?
OpenSubtitles v2018

Max, das ist kein Höflichkeitsbesuch.
Actually, Max, this isn't a social call.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, das ist ein Höflichkeitsbesuch, Miss Grange.
Dare I hope this is a social call, Miss Grange?
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Höflichkeitsbesuch, Maggie.
We're getting off on the wrong track here. It's not a social visit, Maggie.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Höflichkeitsbesuch, nehme ich an.
I understand this is no courtesy call.
OpenSubtitles v2018

Schätze, das ist kein Höflichkeitsbesuch, oder?
I take it this isn't a social visit.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Höflichkeitsbesuch, mehr nicht.
This is a social call, nothing more.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mal einen Höflichkeitsbesuch erstatten und für das neue Parkhaus gratulieren.
I wanted to pay you a visit of courtesy and congratulate for the new car park.
OpenSubtitles v2018

Oder ist das hier nur ein Höflichkeitsbesuch?
Or is this just a courtesy call ?
OpenSubtitles v2018

Seine Ankunft war Schicksal und nicht ein Höflichkeitsbesuch, Hoheit.
H is arrival was fate, not courtesy, Sire.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Höflichkeitsbesuch, Justin.
This is not a social visit, Justin.
OpenSubtitles v2018

Chefingenieur Logan ist auf dem Weg zur Brücke, sicher kein Höflichkeitsbesuch.
Even worse, Chief Engineer Logan is coming up, and he's not paying a courtesy call.
OpenSubtitles v2018

Es war nur ein Höflichkeitsbesuch für Mr Cooke.
Well, I was just paying a courtesy call on Mr Cooke.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht wirklich ein... ein Höflichkeitsbesuch.
It's not really a... a social call.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute nämlich, dass das nicht nur ein Höflichkeitsbesuch ist.
Because I assume this isn't just a social visit.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Höflichkeitsbesuch, weil Sie mir Respekt erwiesen.
This is a courtesy, because you have shown me respect.
OpenSubtitles v2018

Das ist keine Drohung, nur ein Höflichkeitsbesuch.
It's not a threat, it's a courtesy call.
OpenSubtitles v2018

Ich will Sie nicht enttäuschen, dies ist kein Höflichkeitsbesuch.
I hate to dash your hopes, but this is not a purely social visit.
OpenSubtitles v2018

Auf der Höflichkeitsbesuch auf der Straße, warum nicht “bykovat”
On the courtesy call on the road, why not “bykovat”
CCAligned v1

Er stattete ihr täglich aus Gründen der Etikette einen kurzen Höflichkeitsbesuch ab.
He paid her short visits every day as a matter of etiquette.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist kein Höflichkeitsbesuch, den er Smallville und Clark abstattet.
But it isn't a social visit he's paying Smallville and Clark.
ParaCrawl v7.1

Dies sei nicht einfach ein Höflichkeitsbesuch gewesen, betont er.
This was not a courtesy visit, he stressed.
ParaCrawl v7.1

Während ihres Aufenthalts in Brüssel stattete die japanische Delegation Präsident Prodi einen Höflichkeitsbesuch ab.
The Japanese delegation paid a courtesy call to President Prodi during their visit to Brussels.
TildeMODEL v2018

Das ist nur ein Höflichkeitsbesuch.
This is really a social call.
OpenSubtitles v2018