Übersetzung für "Höflichkeitsbesuch" in Englisch
Dies
ist
kein
Höflichkeitsbesuch,
Nicky.
This
isn't
a
social
call,
Nicky.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur
ein
Höflichkeitsbesuch,
damit
Sie
den
Laden
sehen.
This
is
just
a
courtesy
visit,
so
you
can
see
the
business.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
ein
Höflichkeitsbesuch,
oder
sind
hier
einfach
Ihren
Freund
zu
finden?
This
is
a
social
visit,
or
are
you
just
here
to
find
your
boyfriend?
OpenSubtitles v2018
Max,
das
ist
kein
Höflichkeitsbesuch.
Actually,
Max,
this
isn't
a
social
call.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
das
ist
ein
Höflichkeitsbesuch,
Miss
Grange.
Dare
I
hope
this
is
a
social
call,
Miss
Grange?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Höflichkeitsbesuch,
Maggie.
We're
getting
off
on
the
wrong
track
here.
It's
not
a
social
visit,
Maggie.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Höflichkeitsbesuch,
nehme
ich
an.
I
understand
this
is
no
courtesy
call.
OpenSubtitles v2018
Schätze,
das
ist
kein
Höflichkeitsbesuch,
oder?
I
take
it
this
isn't
a
social
visit.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Höflichkeitsbesuch,
mehr
nicht.
This
is
a
social
call,
nothing
more.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mal
einen
Höflichkeitsbesuch
erstatten
und
für
das
neue
Parkhaus
gratulieren.
I
wanted
to
pay
you
a
visit
of
courtesy
and
congratulate
for
the
new
car
park.
OpenSubtitles v2018
Oder
ist
das
hier
nur
ein
Höflichkeitsbesuch?
Or
is
this
just
a
courtesy
call
?
OpenSubtitles v2018
Seine
Ankunft
war
Schicksal
und
nicht
ein
Höflichkeitsbesuch,
Hoheit.
H
is
arrival
was
fate,
not
courtesy,
Sire.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Höflichkeitsbesuch,
Justin.
This
is
not
a
social
visit,
Justin.
OpenSubtitles v2018
Chefingenieur
Logan
ist
auf
dem
Weg
zur
Brücke,
sicher
kein
Höflichkeitsbesuch.
Even
worse,
Chief
Engineer
Logan
is
coming
up,
and
he's
not
paying
a
courtesy
call.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nur
ein
Höflichkeitsbesuch
für
Mr
Cooke.
Well,
I
was
just
paying
a
courtesy
call
on
Mr
Cooke.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
wirklich
ein...
ein
Höflichkeitsbesuch.
It's
not
really
a...
a
social
call.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute
nämlich,
dass
das
nicht
nur
ein
Höflichkeitsbesuch
ist.
Because
I
assume
this
isn't
just
a
social
visit.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Höflichkeitsbesuch,
weil
Sie
mir
Respekt
erwiesen.
This
is
a
courtesy,
because
you
have
shown
me
respect.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Drohung,
nur
ein
Höflichkeitsbesuch.
It's
not
a
threat,
it's
a
courtesy
call.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Sie
nicht
enttäuschen,
dies
ist
kein
Höflichkeitsbesuch.
I
hate
to
dash
your
hopes,
but
this
is
not
a
purely
social
visit.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Höflichkeitsbesuch
auf
der
Straße,
warum
nicht
“bykovat”
On
the
courtesy
call
on
the
road,
why
not
“bykovat”
CCAligned v1
Er
stattete
ihr
täglich
aus
Gründen
der
Etikette
einen
kurzen
Höflichkeitsbesuch
ab.
He
paid
her
short
visits
every
day
as
a
matter
of
etiquette.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
kein
Höflichkeitsbesuch,
den
er
Smallville
und
Clark
abstattet.
But
it
isn't
a
social
visit
he's
paying
Smallville
and
Clark.
ParaCrawl v7.1
Dies
sei
nicht
einfach
ein
Höflichkeitsbesuch
gewesen,
betont
er.
This
was
not
a
courtesy
visit,
he
stressed.
ParaCrawl v7.1
Während
ihres
Aufenthalts
in
Brüssel
stattete
die
japanische
Delegation
Präsident
Prodi
einen
Höflichkeitsbesuch
ab.
The
Japanese
delegation
paid
a
courtesy
call
to
President
Prodi
during
their
visit
to
Brussels.
TildeMODEL v2018
Das
ist
nur
ein
Höflichkeitsbesuch.
This
is
really
a
social
call.
OpenSubtitles v2018