Übersetzung für "Höhe des schadensersatzes" in Englisch
																						Die
																											Höhe
																											des
																											Schadensersatzes
																											für
																											immaterielle
																											Schäden
																											wird
																											vom
																											Gericht
																											festgelegt.
																		
			
				
																						The
																											amount
																											of
																											compensation
																											for
																											non-pecuniary
																											damage
																											is
																											determined
																											by
																											the
																											court.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Entsteht
																											einem
																											Probanden
																											im
																											Rahmen
																											einer
																											klinischen
																											Prüfung
																											ein
																											Schaden,
																											für
																											den
																											der
																											Prüfer
																											oder
																											Sponsor
																											zivil-
																											oder
																											strafrechtlich
																											haftbar
																											ist,
																											sollten
																											die
																											Haftungsbedingungen,
																											auch
																											was
																											die
																											Kausalität
																											und
																											die
																											Höhe
																											des
																											Schadensersatzes
																											und
																											der
																											Strafe
																											betrifft,
																											dem
																											nationalen
																											Recht
																											unterliegen.
																		
			
				
																						Where,
																											in
																											the
																											course
																											of
																											a
																											clinical
																											trial,
																											damage
																											caused
																											to
																											the
																											subject
																											leads
																											to
																											the
																											civil
																											or
																											criminal
																											liability
																											of
																											the
																											investigator
																											or
																											the
																											sponsor,
																											the
																											conditions
																											for
																											liability
																											in
																											such
																											cases,
																											including
																											issues
																											of
																											causality
																											and
																											the
																											level
																											of
																											damages
																											and
																											sanctions,
																											should
																											remain
																											governed
																											by
																											national
																											legislation.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											Bezug
																											auf
																											die
																											unter
																											Punkt
																											3.2.3
																											behandelte
																											Höhe
																											des
																											Schadensersatzes
																											und
																											das
																											entsprechende
																											Verfahren
																											ist
																											zu
																											sagen,
																											dass
																											die
																											Zahl
																											der
																											Vorfälle
																											mit
																											Mobilitätshilfen
																											ohnehin
																											klein
																											ist
																											und
																											die
																											neuen
																											Schutzbestimmungen
																											der
																											Verordnung
																											Nr.
																											1107/2006
																											dazu
																											beitragen
																											sollten,
																											die
																											Anzahl
																											dieser
																											Vorfälle
																											und
																											ihre
																											Folgen
																											noch
																											weiter
																											einzudämmen.
																		
			
				
																						With
																											regard
																											to
																											the
																											amount
																											of
																											compensation
																											and
																											the
																											relevant
																											procedure,
																											dealt
																											with
																											in
																											point
																											3.2.3
																											of
																											this
																											Communication,
																											the
																											number
																											of
																											incidents
																											regarding
																											mobility
																											equipment
																											is
																											already
																											small
																											and
																											the
																											new
																											protection
																											offered
																											by
																											Regulation
																											1107/2006
																											should
																											help
																											to
																											further
																											reduce
																											the
																											number
																											of
																											incidents
																											and
																											their
																											consequences.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											obligatorische
																											Versicherung/Schadensersatzdeckung
																											hat
																											die
																											Kosten
																											und
																											Verwaltungslasten
																											für
																											die
																											Durchführung
																											klinischer
																											Prüfungen
																											gesteigert,
																											es
																											gibt
																											aber
																											keine
																											Anzeichen
																											dafür,
																											dass
																											sich
																											die
																											Zahl
																											der
																											Fälle,
																											in
																											denen
																											Schadensersatz
																											gewährt
																											wurde
																											oder
																											die
																											Höhe
																											des
																											Schadensersatzes
																											mit
																											Inkrafttreten
																											der
																											Richtlinie
																											erhöht
																											hätte.
																		
			
				
																						This
																											obligatory
																											insurance/indemnity
																											has
																											substantially
																											increased
																											the
																											costs
																											and
																											administrative
																											burden
																											of
																											conducting
																											clinical
																											trials,
																											but
																											there
																											is
																											no
																											evidence
																											that
																											the
																											number
																											of
																											damages,
																											or
																											the
																											amount,
																											has
																											increased
																											with
																											the
																											entry
																											into
																											force
																											of
																											the
																											Directive.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Dies
																											ist
																											ein
																											wichtiger
																											Punkt,
																											denn
																											davon
																											hängt,
																											da
																											die
																											in
																											den
																											internationalen
																											Übereinkommen
																											festgelegten
																											Haftungsobergrenzen
																											nur
																											für
																											Reisegepäck
																											gelten,
																											die
																											Höhe
																											des
																											Schadensersatzes
																											ab.
																		
			
				
																						This
																											question
																											is
																											relevant
																											because
																											it
																											is
																											linked
																											to
																											the
																											amount
																											of
																											the
																											compensation,
																											since
																											the
																											limits
																											on
																											liability
																											imposed
																											by
																											international
																											conventions
																											only
																											apply
																											to
																											baggage.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											Österreich
																											(Urheberrecht)
																											kann
																											die
																											Höhe
																											des
																											Schadensersatzes
																											unabhängig
																											von
																											der
																											Schwere
																											der
																											Verfehlung
																											auf
																											der
																											Grundlage
																											des
																											Verletzergewinns
																											ermittelt
																											werden.
																		
			
				
																						In
																											Austria
																											(copyright),
																											damages
																											can
																											be
																											calculated
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											the
																											infringer's
																											profits
																											regardless
																											of
																											the
																											degree
																											of
																											guilt.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Zwar
																											stimmt
																											er
																											zu,
																											dass
																											die
																											Festlegung
																											eines
																											internationalen
																											Standards
																											die
																											wünschenswerteste
																											Option
																											wäre,
																											es
																											muss
																											jedoch
																											dafür
																											gesorgt
																											werden,
																											dass
																											in
																											allen
																											EU-Mitgliedstaaten
																											einheitliche
																											Regelungen
																											zur
																											befriedigenden
																											Höhe
																											und
																											Art
																											des
																											Schadensersatzes
																											gelten.
																		
			
				
																						While
																											accepting
																											that
																											an
																											international
																											standard
																											is
																											the
																											most
																											desirable
																											option,
																											it
																											is
																											necessary
																											to
																											ensure
																											that
																											uniformity
																											applies
																											across
																											all
																											EU
																											Member
																											States
																											with
																											respect
																											to
																											a
																											satisfactory
																											level
																											and
																											the
																											type
																											of
																											compensation.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Mitgliedstaaten
																											gewährleisten
																											bei
																											Verfahren
																											über
																											Schadensersatzklagen,
																											dass
																											eine
																											nationale
																											Wettbewerbsbehörde
																											auf
																											Antrag
																											eines
																											nationalen
																											Gerichts
																											diesem
																											nationalen
																											Gericht
																											bei
																											der
																											Festlegung
																											der
																											Höhe
																											des
																											Schadensersatzes
																											behilflich
																											sein
																											kann,
																											wenn
																											die
																											nationale
																											Wettbewerbsbehörde
																											dies
																											für
																											angebracht
																											hält.
																		
			
				
																						Member States
																											shall
																											ensure
																											that
																											the
																											national
																											courts
																											are
																											empowered,
																											in
																											accordance
																											with
																											national
																											procedures,
																											to
																											estimate
																											the
																											amount
																											of
																											harm
																											if
																											it
																											is
																											established
																											that
																											a
																											claimant
																											suffered
																											harm
																											but
																											it
																											is
																											practically
																											impossible
																											or
																											excessively
																											difficult
																											precisely
																											to
																											quantify
																											the
																											harm
																											suffered
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											the
																											evidence
																											available.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Zur
																											Höhe
																											des
																											Schadensersatzes
																											haben
																											die
																											Parteien
																											noch
																											nicht
																											eigens
																											für
																											den
																											vom
																											Gericht
																											zugrunde
																											gelegten
																											Zeitraum
																											Stellung
																											nehmen
																											können.
																		
			
				
																						It
																											is
																											appropriate
																											to
																											consider
																											the
																											plea
																											alleging
																											breach
																											of
																											Decision
																											93/731,
																											in
																											particular
																											Article
																											4(1)
																											thereof,
																											and
																											of
																											the
																											principle
																											of
																											proportionality.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Folglich
																											ist
																											der
																											Gerichtshof
																											im
																											Rahmen
																											des
																											vorliegenden
																											Rechtsmittels
																											nur
																											für
																											die
																											Prüfung
																											der
																											Frage
																											zuständig,
																											ob
																											die
																											Methode,
																											die
																											das
																											Gericht
																											im
																											angefochtenen
																											Urteil
																											zur
																											Bestimmung
																											der
																											Höhe
																											des
																											Schadensersatzes
																											für
																											den
																											von
																											Frau
																											Girardot
																											erlittenen
																											Verlust
																											einer
																											Chance
																											anwendet,
																											rechtsfehlerhaft
																											ist.
																		
			
				
																						It
																											follows
																											that
																											the
																											Court
																											of
																											Justice
																											has
																											jurisdiction,
																											in
																											this
																											appeal,
																											solely
																											to
																											examine
																											whether
																											the
																											method
																											adopted
																											by
																											the
																											Court
																											of
																											First
																											Instance
																											in
																											the
																											judgment
																											under
																											appeal
																											for
																											the
																											purposes
																											of
																											determining
																											the
																											extent
																											of
																											the
																											reparation
																											for
																											the
																											damage
																											suffered
																											resulting
																											from
																											the
																											loss
																											of
																											an
																											opportunity
																											suffered
																											by
																											Mrs
																											Girardot
																											is
																											vitiated
																											by
																											an
																											error
																											of
																											law.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Kommission
																											beanstandet
																											mit
																											ihrem
																											Rechtsmittel
																											jedoch
																											die
																											Methode,
																											die
																											das
																											Gericht
																											zur
																											Bestimmung
																											der
																											Höhe
																											des
																											Schadensersatzes
																											angewandt
																											hat.
																		
			
				
																						By
																											this
																											appeal,
																											the
																											Commission
																											challenges
																											the
																											method
																											adopted
																											by
																											the
																											Court
																											of
																											First
																											Instance
																											to
																											determine
																											the
																											extent
																											of
																											the
																											reparation
																											for
																											the
																											damage
																											suffered.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Folglich
																											ist
																											bei
																											der
																											Prüfung,
																											ob
																											die
																											Höhe
																											des
																											Schadensersatzes
																											für
																											den
																											von
																											Frau
																											Girardot
																											erlittenen
																											Verlust
																											einer
																											Chance
																											im
																											angefochtenen
																											Urteil
																											rechtsfehlerhaft
																											bestimmt
																											worden
																											ist,
																											dem
																											Ermessen
																											Rechnung
																											zu
																											tragen,
																											über
																											das
																											das
																											Gericht
																											im
																											Rahmen
																											seiner
																											Befugnis
																											zur
																											unbeschränkten
																											Nachprüfung
																											in
																											Bezug
																											auf
																											die
																											Methode
																											für
																											eine
																											solche
																											Bestimmung
																											verfügte.
																		
			
				
																						Consequently,
																											for
																											the
																											purpose
																											of
																											examining
																											whether
																											the
																											judgment
																											under
																											appeal
																											is
																											vitiated
																											by
																											an
																											error
																											of
																											law
																											as
																											regards
																											the
																											determination
																											of
																											the
																											extent
																											of
																											the
																											compensation
																											for
																											the
																											damage
																											resulting
																											from
																											the
																											loss
																											of
																											opportunity
																											suffered
																											by
																											Mrs
																											Girardot,
																											account
																											must
																											be
																											taken
																											of
																											the
																											margin
																											of
																											appreciation
																											which
																											the
																											Court
																											of
																											First
																											Instance
																											has,
																											when
																											exercising
																											its
																											unlimited
																											jurisdiction,
																											in
																											relation
																											to
																											the
																											method
																											to
																											be
																											chosen
																											to
																											carry
																											out
																											such
																											a
																											determination.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Ferner
																											ist
																											einzuräumen,
																											dass
																											die
																											nach
																											dem
																											Rechtsverstoß
																											tatsächlich
																											erhaltenen
																											Bezüge
																											ebenfalls
																											teilweise
																											die
																											Höhe
																											des
																											Schadensersatzes
																											bestimmen,
																											da
																											jeder
																											Geschädigte
																											zur
																											Schadensminderung
																											verpflichtet
																											ist.
																		
			
				
																						In
																											addition,
																											it
																											must
																											be
																											accepted
																											that
																											the
																											remuneration
																											actually
																											received
																											subsequent
																											to
																											the
																											unlawful
																											acts
																											also
																											partly
																											determines
																											the
																											extent
																											of
																											the
																											reparation
																											for
																											the
																											damage,
																											since
																											any
																											injured
																											party
																											has
																											the
																											obligation
																											to
																											minimise
																											his
																											loss.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Außerdem
																											hat
																											sich
																											das
																											Gericht,
																											auch
																											wenn
																											es
																											für
																											die
																											Bestimmung
																											der
																											Höhe
																											des
																											Schadensersatzes
																											für
																											den
																											von
																											Frau
																											Girardot
																											erlittenen
																											Verlust
																											einer
																											Chance
																											tatsächlich
																											zunächst
																											die
																											Höhe
																											der
																											ihr
																											entgangenen
																											Bezüge
																											ermittelt
																											hat,
																											nicht
																											allein
																											auf
																											dieses
																											Kriterium
																											gestützt,
																											um
																											die
																											Höhe
																											dieses
																											Ersatzes
																											zu
																											bestimmen.
																		
			
				
																						Furthermore,
																											even
																											if
																											the
																											Court
																											of
																											First
																											Instance,
																											in
																											order
																											to
																											determine
																											the
																											extent
																											of
																											the
																											reparation
																											for
																											the
																											loss
																											of
																											opportunity
																											suffered
																											by
																											Mrs
																											Girardot,
																											did
																											indeed
																											seek
																											to
																											determine
																											the
																											amount
																											of
																											the
																											earnings
																											lost
																											by
																											her,
																											that
																											court
																											did
																											not
																											rely
																											on
																											that
																											criterion
																											alone
																											to
																											determine
																											the
																											extent
																											of
																											that
																											reparation.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Auslegung
																											des
																											Artikels
																											6
																											der
																											Richtlinie
																											76/207/EWG
																											des
																											Rates
																											-
																											Nationale
																											Rechtsvorschriften,
																											die
																											die
																											Höhe
																											des
																											Schadensersatzes
																											begrenzen,
																											der
																											zur
																											Wiedergutmachung
																											einer
																											unter
																											Verstoß
																											gegen
																											die
																											vorgenannte
																											Richtlinie
																											erlittenen
																											Diskriminierung
																											gewährt
																											wird.
																		
			
				
																						Interpretation
																											of
																											Article
																											6
																											of
																											Directive
																											76/207/EEC
																											-
																											National
																											legislation
																											restricting
																											the
																											amount
																											of
																											damages
																											payable
																											in
																											compensation
																											for
																											discrimination
																											suffered
																											in
																											breach
																											of
																											the
																											aforementioned
																											directive.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											Urnfang
																											der
																											Sicherheitsleistung
																											wird
																											vom
																											Vollstreckungsgericht
																											u.
																											a.
																											unter
																											Berücksichtigung
																											der
																											Höhe
																											des
																											Schadensersatzes
																											an
																											den
																											Antragsgegner
																											festgesetzt,
																											den
																											der
																											Antragsteller
																											gegebenenfalls
																											leisten
																											muß,
																											wenn
																											das
																											Gericht
																											im
																											späteren
																											Hauptverfahren
																											zu
																											der
																											Auffassung
																											gelangt,
																											daß
																											die
																											einstweilige
																											Verfügung
																											nicht
																											gerechtfertigt
																											war.
																		
			
				
																						In
																											setting
																											the
																											amount
																											of
																											security
																											he
																											takes
																											account
																											in
																											particular
																											ofthe
																											scale
																											ofthe
																											compensation
																											which
																											the
																											plaintiff
																											may
																											have
																											to
																											pay
																											to
																											the
																											defendant
																											if
																											at
																											the
																											full
																											trial
																											the
																											order
																											should
																											prove
																											to
																											be
																											unjustified.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Im
																											Juli
																											1995
																											urteilte
																											der
																											Europäische
																											Gerichtshof
																											für
																											Menschenrechte
																											einstimmig,
																											dass
																											das
																											Urteil
																											Tolstoys
																											Rechte
																											in
																											Bezug
																											auf
																											Artikel
																											10
																											der
																											Europäischen
																											Menschenrechtskonvention
																											(„Recht
																											auf
																											freie
																											Meinungsäußerung“)
																											verletzt
																											habe,
																											was
																											sich
																											aber
																											lediglich
																											auf
																											die
																											Höhe
																											des
																											Schadensersatzes
																											bezog.
																		
			
				
																						In
																											July
																											1995,
																											the
																											European
																											Court
																											of
																											Human
																											Rights
																											concluded
																											unanimously
																											that
																											the
																											British
																											Government
																											had
																											violated
																											Tolstoy's
																											rights
																											in
																											respect
																											of
																											Article
																											10
																											of
																											the
																											Convention
																											on
																											Human
																											Rights,
																											although
																											this
																											referred
																											strictly
																											to
																											the
																											amount
																											of
																											the
																											damages
																											awarded
																											against
																											him
																											and
																											did
																											not
																											overturn
																											the
																											guilty
																											verdict
																											of
																											his
																											libel
																											action.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Die
																											Höhe
																											des
																											Schadensersatzes
																											ist
																											begrenzt
																											auf
																											0,75
																											%
																											für
																											jede
																											angefangene
																											Woche
																											des
																											Verzuges,
																											höchstens
																											7,5
																											%
																											des
																											Auftragswerts.
																		
			
				
																						The
																											damages
																											are
																											limited
																											to
																											0.75%
																											for
																											each
																											commenced
																											week
																											of
																											delay,
																											but
																											a
																											maximum
																											of
																											7.5%
																											of
																											the
																											job
																											value.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Höhe
																											des
																											Schadensersatzes
																											wegen
																											der
																											Verletzung
																											wesentlicher
																											Vertragspflichten
																											ist
																											jedoch
																											bei
																											fahrlässig
																											verursachten
																											Schäden
																											auf
																											den
																											bei
																											Vertragsabschluss
																											vorhersehbaren
																											und
																											vertragstypischen
																											Schaden
																											begrenzt.
																		
			
				
																						Claims
																											for
																											damages
																											relating
																											to
																											the
																											violation
																											of
																											essential
																											contractual
																											duties
																											is
																											however
																											limited
																											in
																											cases
																											of
																											ordinary
																											negligence
																											to
																											damages
																											associated
																											with
																											contractually
																											typical
																											and
																											foreseeable
																											damage.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1