Übersetzung für "Haftungsbefreiung" in Englisch
Aus
rechtlichen
Gründen
werden
Sie
gebeten,
bei
Ihrer
Ankunft
eine
Haftungsbefreiung
zu
unterzeichnen.
For
legal
reasons,
you
will
be
asked
to
sign
a
disclaimer
upon
arrival.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
unsere
Autovermietung
in
Anspruch
nehmen
möchten,
dann
empfehlen
wie
Ihnen
die
Haftungsbefreiung.
If
you
would
like
to
take
advantage
of
our
car
rental,
then
we
recommend
that
you
be
released
from
liability.
ParaCrawl v7.1
Alle
Bestimmungen
dieses
Übereinkommens,
die
für
den
Absender
oder
den
dokumentären
Absender
eine
Haftungsbefreiung
vorsehen,
gelten
in
jedem
auf
Vertrag,
unerlaubte
Handlung
oder
einen
sonstigen
Rechtsgrund
gestützten
Gerichts-
oder
Schiedsverfahren,
das
gegen
den
Absender,
den
dokumentären
Absender
oder
deren
Subunternehmer,
Beauftragte
oder
Bedienstete
eingeleitet
wird.
Any
provision
of
this
Convention
that
may
provide
a
defence
for
the
shipper
or
the
documentary
shipper
applies
in
any
judicial
or
arbitral
proceeding,
whether
founded
in
contract,
in
tort,
or
otherwise,
that
is
instituted
against
the
shipper,
the
documentary
shipper,
or
their
subcontractors,
agents
or
employees.
MultiUN v1
Angleichung
der
Bestimmungen
in
bezug
auf
Haftung,
Haftungsbefreiung
und
Schadensersatz
bei
Tod
oder
körperlicher
Verletzung
an
die
einschlägigen
Vorschriften
des
Übereinkommens
von
Montreal,
so
daß
für
Luftfahrtunternehmen
der
Gemeinschaft
unabhängig
davon,
ob
sie
eine
internationale,
eine
innergemeinschaftliche
oder
eine
inländische
Strecke
befliegen,
einheitliche
Vorschriften
gelten.
Align
the
provisions
on
liability,
exoneration
and
compensation
in
case
of
death
or
injury
exactly
on
the
texts
of
the
equivalent
provisions
in
the
Montreal
Convention,
so
that
the
regime
applicable
to
Community
carriers,
regardless
of
whether
the
route
flown
is
international,
intra-Community
or
domestic,
is
uniform.
TildeMODEL v2018
Angleichung
der
Bestimmungen
in
Bezug
auf
Haftung,
Haftungsbefreiung
und
Schadensersatz
bei
Tod
oder
körperlicher
Verletzung
an
die
einschlägigen
Vorschriften
des
Übereinkommens
von
Montreal,
sodass
für
Luftfahrtunternehmen
der
Gemeinschaft
unabhängig
davon,
ob
sie
eine
internationale,
eine
innergemeinschaftliche
oder
eine
inländische
Strecke
befliegen,
einheitliche
Vorschriften
gelten.
Exact
alignment
of
the
provisions
on
liability,
exoneration
and
compensation
in
case
of
death
or
injury
on
the
texts
of
the
equivalent
provisions
in
the
Montreal
Convention
so
that
the
regime
applicable
to
Community
carriers
is
the
same,
regardless
of
whether
the
route
flown
is
international,
intra-Community
or
domestic.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
misst
den
Pflichten
des
Koordinators
besonderes
Gewicht
bei
und
kann
daher
keine
generelle
Haftungsbefreiung
wie
vom
Parlament
angeregt
akzeptieren.
The
Commission
places
particular
importance
to
the
duties
of
the
coordinator
and
cannot
therefore
accept
a
general
exemption
as
suggested
by
the
Parliament.
TildeMODEL v2018
Für
jede
Haftungsbefreiung
sollte
ein
objektiver
Grund
festgelegt
werden,
wobei
den
konkreten
Umständen,
unter
denen
die
Verwahrung
übertragen
wurde,
Rechnung
zu
tragen
ist.
An
objective
reason
should
be
established
for
each
discharge
of
liability
taking
into
account
the
concrete
circumstances
in
which
custody
has
been
delegated.
DGT v2019
Bei
der
Erwägung
eines
objektiven
Grundes
sollte
der
richtige
Mittelweg
gefunden
werden,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
vertragliche
Befreiung
bei
Bedarf
wirksam
in
Anspruch
werden
kann,
und
dass
ausreichende
Schutzvorkehrungen
getroffen
wurden,
um
jeglichen
Missbrauch
der
vertraglichen
Haftungsbefreiung
durch
die
Verwahrstelle
zu
verhindern.
When
considering
an
objective
reason,
the
right
balance
should
be
established
to
ensure
that
the
contractual
discharge
can
be
effectively
relied
upon
if
needed
and
that
sufficient
safeguards
are
put
in
place
to
avoid
any
misuse
of
the
contractual
discharge
of
liability
by
the
depositary.
DGT v2019
Die
vertragliche
Haftungsbefreiung
sollte
keinesfalls
dazu
genutzt
werden,
die
der
Verwahrstelle
nach
der
Richtlinie
2011/61/EU
obliegenden
Haftungspflichten
zu
umgehen.
The
contractual
discharge
of
liability
should
under
no
circumstances
be
used
to
circumvent
the
depositary’s
liability
requirements
under
Directive
2011/61/EU.
DGT v2019
Es
wird
davon
ausgegangen,
dass
die
Verwahrstelle
objektive
Gründe
für
die
vertragliche
Vereinbarung
einer
Haftungsbefreiung
gemäß
Artikel
21
Absatz
13
der
Richtlinie
2011/61/EU
hat,
wenn
sie
nachweisen
kann,
dass
sie
keine
andere
Wahl
hatte,
als
ihre
Verwahraufgaben
einem
Dritten
zu
übertragen.
The
depositary
shall
be
deemed
to
have
objective
reasons
for
contracting
the
discharge
of
its
liability
in
accordance
with
Article
21(13)
of
Directive
2011/61/EU
when
the
depositary
can
demonstrate
that
it
had
no
other
option
but
to
delegate
its
custody
duties
to
a
third
party.
DGT v2019
In
Bezug
auf
derartige
eigene
Aktivitäten
können
sie
sich
nicht
auf
die
in
der
Richtlinie
über
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
vorgesehene
Haftungsbefreiung
für
Vermittler
berufen,
da
diese
Ausnahmeregelung
nur
in
Bezug
auf
Informationen
Anwendung
findet,
die
auf
Wunsch
anderer
gespeichert
werden.
With
respect
to
such
own
activities
they
cannot
invoke
the
intermediary
liability
exemption
under
the
e-Commerce
Directive,
as
that
exemption
only
applies
with
respect
to
information
stored
at
the
request
of
others.
TildeMODEL v2018
Deshalb
wandte
die
Kommission
besondere
Kriterien
bei
der
Beurteilung
der
staatlichen
Beihilfen
der
THA
an
wie
Verzicht
auf
bestimmte
finanzielle
Ansprüche
und
Haftungsbefreiung
für
Umweltschäden,
Bürgschaften
und
Bankdarlehen,
The
Commission
therefore
applied
specific
criterias
concerning
the
assessment
of
State
aids
by
the
THA
(waiving
of
some
financial
claims
and
environmental
liabilities,
TildeMODEL v2018
Die
zweite
Frage
des
vorlegenden
Gerichts
geht
dahin,
ob
die
Haftungsbefreiung
nach
Artikel
7
Buchstabe
c
der
Richtlinie
für
Produkte,
die
der
Hersteller
nicht
zu
einem
wirtschaftlichen
Zweck
oder
im
Rahmen
seiner
beruflichen
Tätigkeit
hergestellt
hat,
eingreift,
wenn
das
fehlerhafte
Produkt
im
Rahmen
einer
konkreten,
vollständig
aus
öffentlichen
Mitteln
finanzierten
und
für
den
Patienten
unentgeltlichen
medizinischen
Leistung
hergestellt
und
verwendet
wurde.
By
its
second
question,
the
national
court
asks
essentially
whether
Article
7(c)
of
the
Directive
is
to
be
interpreted
as
meaning
that
the
exemption
from
liability
where
a
product
was
not
manufactured
by
the
producer
for
an
economic
purpose
or
in
the
course
of
his
business
extends
to
the
case
of
a
defective
product
which
has
been
manufactured
and
used
in
the
course
of
providing
a
specific
medical
service,
financed
entirely
from
public
funds,
for
which
the
patient
is
not
required
to
pay
any
consideration.
EUbookshop v2
Vorstehende
Haftungsbefreiung
gilt
nicht,
sofern
der
Schaden
auf
Vorsatz,
arglistiger
Täuschung
bzw.
grober
Fahrlässigkeit
beruht.
The
above
exemption
from
liability
does
not
apply
if
the
damage
is
based
on
intent,
fraudulent
deception
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Ich
bestätige,
dass
ich
befugt
bin,
die
Informationen
in
dem
beigefügten
Beitrag
offenzulegen
und
die
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
und
Haftungsbefreiung
auszuführen.
I
represent
that
I
have
the
authority
to
disclose
the
information
in
the
attached
Submission,
and
the
authority
to
execute
this
Agreement
and
Release.
ParaCrawl v7.1
Die
genannten
Umstände
führen
nur
dann
zu
einer
Haftungsbefreiung,
wenn
deren
Einfluss
auf
die
Vertragserfüllung
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsabschlusses
nicht
vorhersehbar
war.
The
above
described
circumstances
shall
constitute
grounds
for
relief
only
if
their
effect
on
the
performance
of
the
Contract
could
not
be
foreseen
at
the
formation
of
the
Contract.
ParaCrawl v7.1
Ein
Grund
für
die
Haftungsbefreiung
gemäß
vorliegendem
Artikel
befreit
diejenige
Partei,
die
ihre
Pflichten
nicht
erfüllt
hat,
von
der
Zahlung
von
Schadensersatzleistungen,
Entschädigungen
oder
sonstigen
Vertragsstrafen.
A
reason
for
liability
release
under
this
article
shall
exempt
the
party
that
has
not
fulfilled
his
payment
obligations
from
all
possible
damages
and
interest,
compensation
and
other
contractual
sanctions.
ParaCrawl v7.1
Umstände
wie
die
erwähnten,
die
vor
dem
Abschluß
des
Vertrags
vorlagen,
haben
nur
dann
Haftungsbefreiung
zur
Folge,
wenn
ihr
Einfluß
auf
die
Erfüllung
des
Vertrags
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsabschlusses
vom
Verkäufer
nicht
vorherzusehen
war.
Circumstances
of
the
type
mentioned
above,
which
had
occurred
prior
to
the
conclusion
of
this
Agreement,
shall
exempt
the
Vendor
from
liability
only
where
their
influence
on
the
performance
of
the
contract
could
not
be
foreseen
by
the
Vendor
at
the
time
when
the
contract
was
made.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzlichen
Vorschriften
bzgl.
Akzeptanz,
Dokumentation,
Haftungsbefreiung
der
Fluggesellschaft,
Transportbehälter
(bei
Beförderung
im
Frachtraum)
sind
die
selben
wie
bei
anderen
Haustieren.
The
regulations
concerning
acceptance,
documentation,
disclaimer
of
liability
by
the
airline,
and
type
of
container
(if
traveling
in
the
luggage
compartment)
will
be
the
same
as
for
other
pets.
ParaCrawl v7.1
Vorstehende
Haftungsbefreiung
gilt
nicht,
sofern
der
Schaden
auf
Vorsatz,
grober
Fahrlässigkeit
oder
Fehlen
einer
zugesicherten
Eigenschaft,
Verletzung
vertragswesentlicher
Pflichten,
Leistungsverzug,
Unmöglichkeit,
sowie
Ansprüche
nach
§§
1,
4
des
Produkthaftungsgesetzes
beruht.
The
aforementioned
restriction
on
liability
does
not
apply
if
the
damage
occurred
due
to
culpable
intent,
gross
negligence
or
the
lack
of
promised
characteristics,
violation
of
essential
contractual
obligations,
impossibility
and
claims
based
on
§§
1,
4
of
the
product
liability
law.
ParaCrawl v7.1