Übersetzung für "Handlungsunfähig" in Englisch
Ja,
ich
frage
mich
wirklich,
sind
die
europäischen
Institutionen
handlungsunfähig
geworden?
Well,
I
really
do
ask
myself
whether
the
European
institutions
have
become
unable
to
act.
Europarl v8
Das
UN-Sondergericht
für
Sierra
Leone
ist
handlungsunfähig.
The
UN's
Special
Court
for
Sierra
Leone
is
unable
to
function.
Europarl v8
Nun
wird
die
EU
schwerfällig,
handlungsunfähig,
und
der
Beschlussfassungsprozess
noch
komplizierter.
Now,
the
EU
is
to
become
sluggish
and
powerless
to
act,
and
decision-making
is
to
become
more
complicated.
Europarl v8
Wie
kann
er
es
wagen,
mich
als
handlungsunfähig
zu
erklären!
How
dare
he
say
I'm
incapacitated?
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
dich
gerne
für
handlungsunfähig
erklären.
They'd
like
to
declare
you
incapacitated.
OpenSubtitles v2018
Gegenüber
der
Baronin
und
Hilde
bleibt
er
handlungsunfähig.
He
remains
incapable
of
handling
his
relations
the
baroness
or
Hilde.
WikiMatrix v1
Warum
war
dann
die
Kommunistische
Partei
in
der
Krise
von
1923
handlungsunfähig?
Why
then
did
the
communist
party
fail
to
act
in
the
crisis
of
June
1923?
ParaCrawl v7.1
Wer
die
Welt
als
Terrorrisiko
sieht,
wird
handlungsunfähig.
Someone
who
sees
the
world
as
a
terror
risk,
becomes
incapable
of
action.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
immer
ein
wenig
außen
vor,
immer
ein
bißchen
handlungsunfähig.
They
are
always
just
on
the
outside,
always
slightly
incapable
of
taking
action.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet
aber
keineswegs,
dass
die
Nationalbank
handlungsunfähig
ist.
However,
this
certainly
does
not
mean
that
the
SNB
is
incapable
of
action.
ParaCrawl v7.1