Übersetzung für "Handlungsunfähig" in Englisch

Ja, ich frage mich wirklich, sind die europäischen Institutionen handlungsunfähig geworden?
Well, I really do ask myself whether the European institutions have become unable to act.
Europarl v8

Das UN-Sondergericht für Sierra Leone ist handlungsunfähig.
The UN's Special Court for Sierra Leone is unable to function.
Europarl v8

Nun wird die EU schwerfällig, handlungsunfähig, und der Beschlussfassungsprozess noch komplizierter.
Now, the EU is to become sluggish and powerless to act, and decision-making is to become more complicated.
Europarl v8

Wie kann er es wagen, mich als handlungsunfähig zu erklären!
How dare he say I'm incapacitated?
OpenSubtitles v2018

Sie würden dich gerne für handlungsunfähig erklären.
They'd like to declare you incapacitated.
OpenSubtitles v2018

Gegenüber der Baronin und Hilde bleibt er handlungsunfähig.
He remains incapable of handling his relations the baroness or Hilde.
WikiMatrix v1

Warum war dann die Kommunistische Partei in der Krise von 1923 handlungsunfähig?
Why then did the communist party fail to act in the crisis of June 1923?
ParaCrawl v7.1

Wer die Welt als Terrorrisiko sieht, wird handlungsunfähig.
Someone who sees the world as a terror risk, becomes incapable of action.
ParaCrawl v7.1

Sie sind immer ein wenig außen vor, immer ein bißchen handlungsunfähig.
They are always just on the outside, always slightly incapable of taking action.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet aber keineswegs, dass die Nationalbank handlungsunfähig ist.
However, this certainly does not mean that the SNB is incapable of action.
ParaCrawl v7.1