Übersetzung für "Haupttat" in Englisch

Es muss sich also auch für die Beihilfe bei der Haupttat um eine "rechtswidrige" Tat handeln.
Thus, an accessory before the fact will often, but not always, also be considered a conspirator.
Wikipedia v1.0

Beruft sich der Täter auf einen Dritten, der die Haupttat begangen haben oder begehen soll, kann er oder sie wegen Mittäterschaft (§ 25 Abs. 2 StGB) oder Beihilfe (§ 27 Abs. 1 StGB) belangt werden.
Where the perpetrator claims that a third party committed or intended to commit the principal offence, he or she may be prosecuted as a co-perpetrator (under section 25(2) of the criminal code) or for aiding and abetting (under section 27(1)).
TildeMODEL v2018

Jede Vertragspartei ergreift die erforderlichen gesetzgeberischen und anderen Maßnahmen, um die in Artikel 6 Absätze 1 und 2 des Europaratsübereinkommens über Geldwäsche (10) sowie Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten (SEV Nr. 141) aufgeführten Handlungen unter den dort vorgesehenen Bedingungen nach ihrem innerstaatlichen Recht als Straftaten zu umschreiben, wenn die Haupttat in einer der aufgrund der Artikel 2 bis 12 des vorliegenden Übereinkommens umschriebenen Straftaten besteht und soweit die betreffende Vertragspartei zu diesen Straftaten keinen Vorbehalt gemacht und keine Erklärung abgegeben hat oder diese Straftaten nicht als schwere Straftaten im Sinne ihrer Rechtsvorschriften über Geldwäsche (10) betrachtet.
Each Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences under its domestic law the conduct referred to in the Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Products from Crime (ETS No. 141), Article 6, paragraphs 1 and 2, under the conditions referred to therein, when the predicate offence consists of any of the criminal offences established in accordance with Articles 2 to 12 of this Convention, to the extent that the Party has not made a reservation or a declaration with respect to these offences or does not consider such offences as serious ones for the purpose of their money laundering legislation.
ParaCrawl v7.1

Wenn allerdings keine Haupttat in der Schweiz vorliegt, also keine direkte Patentverletzung in der Schweiz gegeben ist, kann man argumentieren, dass auch keine mittelbare Verletzung gegeben sein kann, da die Förderung, Erleichterung und Unterstützung einer rechtmässigen Handlung nicht unrechtmässig sein kann.
However, if there is no principal (i.e. direct) infringement of a patent in Switzerland, it could be argued that there is no contributory infringement, because promoting, facilitating and assisting in a legal act cannot be illegal.
ParaCrawl v7.1

Jede Vertragspartei kann festlegen, dass die einzige Voraussetzung ist, dass die Handlungen eine Haupttat dargestellt hätten, wenn sie im Inland begangen worden wären.
Each Party may provide that the only prerequisite is that the conduct would have constituted a predicate offence had it occurred domestically.
ParaCrawl v7.1

Der Suizid ist in Deutschland nicht strafbar, daher auch die Beihilfe zum Suizid nicht, weil Beihilfe als Straftatbestand immer eine strafbare Haupttat voraussetzt.
In Germany suicide is not punishable, that's why aiding and abetting a suicide too is not punishable, because as elements of an offence acting as accessory always requires a punishable main offence.
ParaCrawl v7.1

Strafbar bleiben demgegenüber die Anstiftung zum Geheimnisverrat sowie Beihilfehandlungen, die der Vollendung der Haupttat vorausgehen oder über das Entgegennehmen und Veröffentlichen der Information hinausgehen.
What remains punishable is incitement, acts of aiding and abetting before the fact as well as acts of aiding and abetting that go beyond receiving and publishing the information.
ParaCrawl v7.1

Spanien weist in seinen Angaben auf Folgendes hin: Nach der geltenden Begriffsbestimmung für Geldwäsche im spanischen Strafgesetzbuch muss es sich bei der Haupttat um eine „schwere Straftat”, d. h. eine Straftat handeln, die nach spanischem Recht mit mehr als drei Jahren Freiheitsstrafe belegt wird.
Nevertheless, as pointed out in the information provided by Spain, the current definition of money laundering in the Spanish Criminal Code requires the predicate offence to be a “serious offence”, that is, according to Spanish legislation, an offence punished with more than three years’ imprisonment.
TildeMODEL v2018