Übersetzung für "Haupttat" in Englisch
Es
muss
sich
also
auch
für
die
Beihilfe
bei
der
Haupttat
um
eine
"rechtswidrige"
Tat
handeln.
Thus,
an
accessory
before
the
fact
will
often,
but
not
always,
also
be
considered
a
conspirator.
Wikipedia v1.0
Beruft
sich
der
Täter
auf
einen
Dritten,
der
die
Haupttat
begangen
haben
oder
begehen
soll,
kann
er
oder
sie
wegen
Mittäterschaft
(§
25
Abs.
2
StGB)
oder
Beihilfe
(§
27
Abs.
1
StGB)
belangt
werden.
Where
the
perpetrator
claims
that
a
third
party
committed
or
intended
to
commit
the
principal
offence,
he
or
she
may
be
prosecuted
as
a
co-perpetrator
(under
section
25(2)
of
the
criminal
code)
or
for
aiding
and
abetting
(under
section
27(1)).
TildeMODEL v2018
Jede
Vertragspartei
ergreift
die
erforderlichen
gesetzgeberischen
und
anderen
Maßnahmen,
um
die
in
Artikel
6
Absätze
1
und
2
des
Europaratsübereinkommens
über
Geldwäsche
(10)
sowie
Ermittlung,
Beschlagnahme
und
Einziehung
von
Erträgen
aus
Straftaten
(SEV
Nr.
141)
aufgeführten
Handlungen
unter
den
dort
vorgesehenen
Bedingungen
nach
ihrem
innerstaatlichen
Recht
als
Straftaten
zu
umschreiben,
wenn
die
Haupttat
in
einer
der
aufgrund
der
Artikel
2
bis
12
des
vorliegenden
Übereinkommens
umschriebenen
Straftaten
besteht
und
soweit
die
betreffende
Vertragspartei
zu
diesen
Straftaten
keinen
Vorbehalt
gemacht
und
keine
Erklärung
abgegeben
hat
oder
diese
Straftaten
nicht
als
schwere
Straftaten
im
Sinne
ihrer
Rechtsvorschriften
über
Geldwäsche
(10)
betrachtet.
Each
Party
shall
adopt
such
legislative
and
other
measures
as
may
be
necessary
to
establish
as
criminal
offences
under
its
domestic
law
the
conduct
referred
to
in
the
Council
of
Europe
Convention
on
Laundering,
Search,
Seizure
and
Confiscation
of
the
Products
from
Crime
(ETS
No.
141),
Article
6,
paragraphs
1
and
2,
under
the
conditions
referred
to
therein,
when
the
predicate
offence
consists
of
any
of
the
criminal
offences
established
in
accordance
with
Articles
2
to
12
of
this
Convention,
to
the
extent
that
the
Party
has
not
made
a
reservation
or
a
declaration
with
respect
to
these
offences
or
does
not
consider
such
offences
as
serious
ones
for
the
purpose
of
their
money
laundering
legislation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
allerdings
keine
Haupttat
in
der
Schweiz
vorliegt,
also
keine
direkte
Patentverletzung
in
der
Schweiz
gegeben
ist,
kann
man
argumentieren,
dass
auch
keine
mittelbare
Verletzung
gegeben
sein
kann,
da
die
Förderung,
Erleichterung
und
Unterstützung
einer
rechtmässigen
Handlung
nicht
unrechtmässig
sein
kann.
However,
if
there
is
no
principal
(i.e.
direct)
infringement
of
a
patent
in
Switzerland,
it
could
be
argued
that
there
is
no
contributory
infringement,
because
promoting,
facilitating
and
assisting
in
a
legal
act
cannot
be
illegal.
ParaCrawl v7.1
Jede
Vertragspartei
kann
festlegen,
dass
die
einzige
Voraussetzung
ist,
dass
die
Handlungen
eine
Haupttat
dargestellt
hätten,
wenn
sie
im
Inland
begangen
worden
wären.
Each
Party
may
provide
that
the
only
prerequisite
is
that
the
conduct
would
have
constituted
a
predicate
offence
had
it
occurred
domestically.
ParaCrawl v7.1
Der
Suizid
ist
in
Deutschland
nicht
strafbar,
daher
auch
die
Beihilfe
zum
Suizid
nicht,
weil
Beihilfe
als
Straftatbestand
immer
eine
strafbare
Haupttat
voraussetzt.
In
Germany
suicide
is
not
punishable,
that's
why
aiding
and
abetting
a
suicide
too
is
not
punishable,
because
as
elements
of
an
offence
acting
as
accessory
always
requires
a
punishable
main
offence.
ParaCrawl v7.1
Strafbar
bleiben
demgegenüber
die
Anstiftung
zum
Geheimnisverrat
sowie
Beihilfehandlungen,
die
der
Vollendung
der
Haupttat
vorausgehen
oder
über
das
Entgegennehmen
und
Veröffentlichen
der
Information
hinausgehen.
What
remains
punishable
is
incitement,
acts
of
aiding
and
abetting
before
the
fact
as
well
as
acts
of
aiding
and
abetting
that
go
beyond
receiving
and
publishing
the
information.
ParaCrawl v7.1
Spanien
weist
in
seinen
Angaben
auf
Folgendes
hin:
Nach
der
geltenden
Begriffsbestimmung
für
Geldwäsche
im
spanischen
Strafgesetzbuch
muss
es
sich
bei
der
Haupttat
um
eine
„schwere
Straftat”,
d.
h.
eine
Straftat
handeln,
die
nach
spanischem
Recht
mit
mehr
als
drei
Jahren
Freiheitsstrafe
belegt
wird.
Nevertheless,
as
pointed
out
in
the
information
provided
by
Spain,
the
current
definition
of
money
laundering
in
the
Spanish
Criminal
Code
requires
the
predicate
offence
to
be
a
“serious
offence”,
that
is,
according
to
Spanish
legislation,
an
offence
punished
with
more
than
three
years’
imprisonment.
TildeMODEL v2018