Übersetzung für "Hausbesetzung" in Englisch

Grundlage der Hausbesetzung war unter anderem ein Workshop zu queer-feministischer Raumaneignung.
Amongst other a workshop on queer-feminist space annexion was a basis for the squatting.
ParaCrawl v7.1

Kurz nachdem die Hausbesetzung beendet war, brannte erneut ein VW in der Bänschstraße.
Shortly after the squatting was finished, another car got arsoned in the Bänschstr.
ParaCrawl v7.1

Lieben Gruß aus der Spohr45, deren Hausbesetzung sich in letzter Zeit erfreulich positiv verändert hat.
Kind regards from the Spohr45, their squatting has changed very positively lately.
CCAligned v1

Kann man sich den Einzug in den Palast der Republik wie eine Hausbesetzung vorstellen?
Could your temporary entry into the Palace of Republic be viewed as some type of occupation?
CCAligned v1

Ihre Inhaberin, Maria Pantinat erklärte Europa Press, dass ihr Geschäft seit Beginn der Hausbesetzung um 80% zurückgegangen wäre.
The owner, Maria Pantinat told to Europa Press that since the building was occupied her business went down 80%.
WMT-News v2019

Eskalera Karakola ist eine Hausbesetzung in Madrid, Spanien, die von Feministinnen in kollektiver Selbstverwaltung besetzt wird.
Eskalera Karakola is a squat in Madrid, Spain, which is held by feminists and works on autogestion principles.
Wikipedia v1.0

Nahezu gleichzeitig wurde im Rahmen einer Hausbesetzung auf dem Gelände der ehemaligen französischen Kaserne im Vauban der Kulturtreff in Selbstorganisation als autonomes Zentrum gegründet.
Almost simultaneously an autonomous social center called "Kulturtreff in Selbstorganisation" was founded during a squatting on the terrain of the former French barracks in the district Vauban.
WikiMatrix v1

Unsere Hausbesetzung reiht sich ein in eine Vielzahl von Aktionen, welche sich für den Erhalt autonomer Haus- und Freiraumprojekte und gegen eine Umstrukturierung der Stadt Berlin richten, die sich nur an kapitalistischer Verwertbarkeit orientiert.
Our squatting action is part of a line of actions which are directed towards the keeping of autonomous freespaces and against a restructuring of the city Berlin, oriented exclusively towards the capitalist logic of usability.
ParaCrawl v7.1

Einst aus einer Hausbesetzung hervorgegangen, hat sich das Frauenzentrum, dem Zeitgeist entsprechend, neu erfunden.
With roots as a squat, the Women's Centre was reinvented in the spirit of the times.
ParaCrawl v7.1

So war die queer-feministische Hausbesetzung in der Spitalgasse in Wien während der Internationalen Aktionstage für Freiräume und Besetzungen im April 2008 von Beginn an ein Haus mit offenen Türen.
The queer-feminist occupation/squatting of a building in Vienna (on Spitalgasse), which took place during international Action Days for Autonomous Spaces in April 2008, had decided on an open-door policy from the very beginning.
ParaCrawl v7.1

Das Zentrum der alternativen Kultur, die aus einer Hausbesetzung einer ehemaligen Kaserne hervorging, vereint verschiedene kreative Praktiken und Ereignisse.
The alternative culture centre, which rose from a squat in former army barracks, brings together a variety of creative practices and events.
ParaCrawl v7.1

Strategien wie Hausbesetzung und Streik also werden vom Künstler eingesetzt, um ein „reguläres“ und Profit generierendes Agieren des Galeriesystems zu unterlaufen.
Indeed, strategies such as occupying buildings and strikes are employed by the artist to undermine the “regular” profit-generating system of a gallery.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere Festivals und interdisziplinäre Kunstprojekte, wie z.B. die Hausbesetzung der Osteuropa-WG Kommunalka im Juni 2010, belegen die Offenheit und Experimentierfreude des Hauses.
In particular, festivals and interdisciplinary art projects, such as the squatting installation/spectacle/performance by Osteuropa-WG Kommunalka in June 2010.
ParaCrawl v7.1

Obwohl der Begriff "Off-Space" seit den 1970er Jahren von der illegalen, subversiven Hausbesetzung bis zur kommunal subventionierten Zwischenraumlösung Umcodierungen durchlief, verfügen die offenen Non-Profit-Strukturen von Off-Spaces gegenüber institutionellen Verwertungslogiken nach wie vor über den Vorsprung, flexibel agieren zu können.
Even though the term "off space" underwent significant re-codings since the 1970s, from illegal, subversive squatting projects to communally subsidized temporary spaces, the open non-profit structures of off spaces still have the advantage of greater flexiblity compared to the utilitarian logic of established institutions.
ParaCrawl v7.1

Und wie stets geht es ihm dabei um idealistische Vorstellungen von einer besseren Welt, um Wassermann-typische Ideale, die er konkret werden lässt am Beispiel einer Hausbesetzung oder einer Firma, in der jeder Mitarbeiter das gleiche verdient (gemäß dem Wassermann-Credo von "Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit").
And as always he is looking for idealistic visions of a better world, Aquarian ideals, which he shows in the real world for example in a house squatting or in a company, where every employee has the same salary (as it seems fit to the Aquarian credo about “freedom, equality, brotherhood”).
ParaCrawl v7.1

Die Filme der Reihe erzählen von sozialistischen städteplanerischen Vorzeigeprojekten wie in Hotel Rai oder Manchmal möchte man fliegen oder fragen was aus der Hausbesetzung als Mittel politischen Widerstands geworden ist wie Pennyless Decadence und Job en de Hollandse Vrijstaat.
The films selected here narrate of communist showcase housing projects as in Hotel Rai and Manchmal möchte man fliegen or ask what has become of squatting as a means of political resistance – as in [Pennyless Decadence] and Job en de Hollandse Vrijstaat (Job and The Dutch Free State).
ParaCrawl v7.1

Während die Irren-Offensive mit Hausbesetzung, Psychiatrie-Besuchen und Zeitung als Gruppe nicht nur in Berlin, sondern auch z.B. beim Gesundheitstag 1981 in Hamburg in Aktion trat, habe ich als Amtsarzt in Flensburg mit Mitteln, die ein Richter später leider für unlauter erklärte, unmittelbar die Zwangseinweisungsrate zwar nicht gleich um 100%, aber doch um 86% gesenkt.
On the one hand, the Irren-Offensive went into action as a group by occupying houses, visiting psychiatric institutions and publishing a newspaper, not only in Berlin but also e.g. at the 1981 "Health Day" in Hamburg. On the other hand, I, as public health doctor in Flensburg, reduced the hospitalization rate, perhaps not immediately by 100%, but nevertheless by 86%, which a judge later unfortunately deemed to be an unfair practise.
ParaCrawl v7.1

Nach der Vorgeschichte, in der Zürich als menschenfeindliche Betonwüste dargestellt wird, die zwar reich ist, aber kein Geld für Jugendkultur hat, folgen die wichtigsten Stationen des Konflikts: die Opernhaus-Demonstration, der Ausbau von Fabrikräumen als autonomes Jugendzentrum und die öffentlichen Auseinandersetzungen um die Hausbesetzung.
The prologue depicts Zurich as an inhuman concrete desert, rich but lacking any money for youth culture. The most important phases of the conflict follow: the opera house demonstration, the conversion of factory halls into an autonomous youth center, and the public debates about squatting.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, Diplomatie bewegt sich immer nur in kleinen Schritten vorwärts. Und jeder Gewaltakt, jede Hausbesetzung wirft sie meterweit zurück.
I know that diplomacy only ever advances in baby steps, and that every act of violence, every building occupation sets it back by strides.
ParaCrawl v7.1

Eine Hausbesetzung ist die Inbesitznahme (ob zeitweise oder vollständig) eines fremden, allerdings leerstehenden aber meist dem Zerfall preisgegebenen Gebäudes oder einer Anlage und seine Verwendung als Wohn- oder Lebensraum oder auch als Veranstaltungsraum.
Print Email A squat is the possession (temporary or complete) of a foreign, empty, but mostly disintegrated abandoned building or plant and its use as a living space or as a functional room.
ParaCrawl v7.1

So war die queer-feministische Hausbesetzung in der Spitalgasse in Wien während der Internationalen Aktionstage für Freiräume und Besetzungen im April 2008 von Beginn an ein Haus mit offenen Türen. Das mag paradox erscheinen, doch durch die Kriminalisierung von Besetzungen von Leerständen in Österreich, wollten AktivistInnen ihre Ressourcen nicht mit dem Verbarrikadieren verschwenden, sondern widmeten sich schon im Vorfeld in einem Vorbereitungsworkshop der Frage nach Möglichkeiten queer-feministischer Taktiken und Politiken und der Öffnungen von Freiräumen während der Besetzung.
The queer-feminist occupation/squatting of a building in Vienna (on Spitalgasse), which took place during international Action Days for Autonomous Spaces in April 2008, had decided on an open-door policy from the very beginning. Although this may seem somewhat paradox, the activists had decided not to waste their energy on barricading and reacting to the criminalization of squatting empty buildings in Austria. Instead, during the preparations, they invested time in a workshop where they discussed the perspectives of queer-feminist tactics and politics and how to open up the autonomous spaces during the occupation.
ParaCrawl v7.1

Im 14. Jahrhundert war die Burg weiterhin bewohnt, allerdings in einer Weise, die der Archäologe Richard Ivens mit einer Hausbesetzung vergleicht: Die oberen Stockwerke des Turmes waren aufgegeben worden und Holz wurde entlang der Innenseiten der Mauern in wilden Lagerfeuern verbrannt.
During the 14th century the interior of the castle continued to be inhabited, but in a manner that archaeologist Richard Ivens likens to "squatting": the upper levels of the tower were abandoned and wood burnt along the inside of the walls in a crude fireplace.
WikiMatrix v1

Die Hausbesetzung geriet in helle Aufregung, man wechselte die Türschlösser aus, rief die Polizei an und hielt Wache. Dann wurde noch die Haustüre des Schlößchens durch ungekannte Täter beschädigt.
The occupants of the house were very upset. The locks were changed and the police informed, and they kept watch. Then the house door of the “Schloesschen” was damaged by unknown offenders.
ParaCrawl v7.1

Der Film entstand aus einem Videoprojekt der Szene selbst, das die Ereignisse chronologisch begleitete (unter Mitarbeit von: Markus Sieber, Werner Schweizer, Marcel Müller, Patricia Loggia, Thomas Krempke u.a.) Nach der Vorgeschichte, in der Zürich als menschenfeindliche Betonwüste dargestellt wird, die zwar reich ist, aber kein Geld für Jugendkultur hat, folgen die wichtigsten Stationen des Konflikts: die Opernhaus-Demonstration, der Ausbau von Fabrikräumen als autonomes Jugendzentrum und die öffentlichen Auseinandersetzungen um die Hausbesetzung.
The film arose from a video project of the scene itself, chronologically accompanying the events (produced with the work of Markus Sieber, Werner Schweizer, Marcel Müller, Patricia Loggia, Thomas Krempke, and others). The prologue depicts Zurich as an inhuman concrete desert, rich but lacking any money for youth culture. The most important phases of the conflict follow: the opera house demonstration, the conversion of factory halls into an autonomous youth center, and the public debates about squatting.
ParaCrawl v7.1