Übersetzung für "Heilige kuh" in Englisch

Die Strukturfonds sind unsere heilige Kuh.
They have become our sacred cow.
Europarl v8

Meiner Meinung nach sollten wir Rubrik 4 nicht als heilige Kuh betrachten.
As far as I am concerned, category 4 should not contain any holy cows.
Europarl v8

In Schweden, meinem Heimatland, ist die UNO eine heilige Kuh.
For Sweden, my homeland, the United Nations is a sacred cow.
News-Commentary v14

Unsere heilige Kuh, das Auto, ist ein notorischer Verschmutzer.
Our sacred cow, the automobile, is a notorious polluter.
EUbookshop v2

Ja, genau, es ist eine heilige Kuh.
Yes, exactly, it's a sacred cow.
OpenSubtitles v2018

Du musst lernen, weil ich dich wie eine heilige Kuh schlachten werde.
You need to study because I'm gonna slaughter you like a sacred cow.
OpenSubtitles v2018

Heilige Kuh, die von Ihnen stammt?
Holy cow, that came from you?
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine heilige Kuh, die er nicht versucht hat zu schlachten.
Never met a sacred cow he didn't try to slay.
OpenSubtitles v2018

Da steht mir eine heilige Kuh im Weg.
Can't go any further. There's a sacred cow in my way.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Art heilige Kuh für die Leute in Wyoming.
And that's strictly sacred-cow stuff for those folks in Wyoming.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten ihm eine heilige Kuh schenken.
We should offer to him... a cow... a sacred cow.
OpenSubtitles v2018

Wir haben versucht, seinen Leuten die verdammte heilige Kuh zu stehlen.
We tried to steal his people's damn sacred cow.
OpenSubtitles v2018

Für meine Fraktion ist das Auto keine heilige Kuh.
For my group, the car is no sacred cow.
Europarl v8

Todori? war immer eine heilige Kuh.
Todori? was always a sacred cow.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten aus ihm eine "heilige Kuh" machen.
They want to turn him into a sacred cow.
ParaCrawl v7.1

Das ist… das ist nur so genial, heilige Kuh.
That’s… that’s just so awesome, holy cow.
ParaCrawl v7.1

Sprechen Sie über laufendes volles Kraftrecht in eine heilige Kuh.
Talk about running full force right into a sacred cow.
ParaCrawl v7.1

Das Alter als heilige Kuh muss geschlachtet werden.
The age as a sacred cow should be slaughtered by older people.
ParaCrawl v7.1

Heilige Kuh ist eine Untertreibung, Rhea!
Holy cow is an understatement, Rhea!
ParaCrawl v7.1

Das Einstimmigkeitsprinzip in dieser Frage ist ja vorläufig für viele Mitglieder eine heilige Kuh.
At present, as far as many Member States are concerned, the principle of unanimity on this issue is something of a sacred cow.
Europarl v8

Bei der Buchpreisbindung geht es keinesfalls um eine "heilige Kuh " für Bibliophilen.
In fixed book pricing, there is certainly no 'sacred cow' for book lovers.
Europarl v8

Die Kohäsionspolitik ist keine heilige Kuh, gegenüber der keine kritischen Bemerkungen zugelassen wären.
Cohesion policy is not a sacred cow that we do not have the right to disturb.
Europarl v8

In Punkt G wird hingegen eine neue heilige Kuh erfunden: die hohe Steuerlast.
In paragraph G, on the other hand, a new sacred cow is to be found: that of high taxation.
Europarl v8

Und die Kuh überquerte die Straße, und alle jauchzten über die heilige Kuh".
And cow crossed the road, and there was much rejoicing as a holy cow."
QED v2.0a

Brokkoli ist eine heilige Anti-Aging-Kuh.
Broccoli is an anti-aging holy cow.
ParaCrawl v7.1

Jedoch als einen wahren Dichter, der unsere Heuchelei entlarvt und unsere letzte heilige Kuh schlachtet.
But as a true poet who unveiled our hypocrisy and slaughtered our last sacred cow.
ParaCrawl v7.1