Übersetzung für "Heilmaßnahmen" in Englisch

Zu den Heilmaßnahmen in Europa sollte eine Vervollständigung des Binnenmarktes zählen.
Remedial action in Europe should include completing the internal market.
News-Commentary v14

Bei einmaligen Problemen mit Schädlingen stehen verschiedene Heilmaßnahmen zur Verfügung.
For one-off problems with pests, there are various curatives measures that can be taken.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Heilmaßnahmen werden von hochqualifizierten medizinischen Fachkräften ausgeführt.
All treatments are carried out by our highly qualified medical staff.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen folgende therapeutischen und rehabilitations- Heilmaßnahmen:
We are offering the following therapeutic and rehabilitation procedures:
ParaCrawl v7.1

In unserem Sanatorium erhalten Sie das volle Paket an Heilmaßnahmen.
In our Sanatorium you will receive the full package of therapeutic treatments.
ParaCrawl v7.1

Fasten, Diät und Gegenreizmittel wurden oft als Heilmaßnahmen gebraucht.
Fasting, dieting, and counterirritants were often used as remedial measures.
ParaCrawl v7.1

Kedar überwand starkes Asthma mit Hilfe von Ritualen und spirituellen Heilmaßnahmen.
Kedar overcame severe childhood asthma with spiritual healing.
ParaCrawl v7.1

Und selbst bei tatsächlicher bakterieller Erkrankung hat das Gebet viele Male die Wirksamkeit anderer Heilmaßnahmen erhöht.
And even in actualˆ bacterial disease, prayer has many times added to the efficacy of other remedial procedures.
ParaCrawl v7.1

Und selbst bei tatsächlicher bakterieller Erkrankung hat das Gebet viele Male die Wirk­samkeit anderer Heilmaßnahmen erhöht.
And even in actual bacterial disease, prayer has many times added to the efficacy of other remedial procedures.
ParaCrawl v7.1

Gottsuchende mit spirituellem Distress brauchten trotz spiritueller Heilmaßnahmen länger, um wieder zu ihren Normalzustand zurückzukommen.
Seekers with spiritual distress took a longer time to come back to their normal state despite undertaking spiritual healing measures.
ParaCrawl v7.1

Diese Informationen dürfen nur bei Vorliegen einer medizinischen Notwendigkeit von Präventiv- oder Heilmaßnahmen, insbesondere in Notfällen, verwendet werden, wobei es den Mitgliedstaaten obliegt, die missbräuchliche Verwendung dieser Informationen zu verhindern.
This information can only be used when there is a medical need to take preventive and curative action, in particular, in cases of emergency, with the Member States being responsible for ensuring that this information is not used for other purposes.
Europarl v8

Selbst verständlich ist die Ausbildung unter Einbeziehung der Gesundheitserziehung für Frauen von allergrößter Bedeutung, denn falls sie Träger bestimmter Krank heiten wären, müßten sie sich vorbeugenden Heilmaßnahmen unterziehen.
Clearly, the subject of training, in addition particularly to health training for women, is extremely important because, obviously, where they are the carriers of disease, they should undergo some form of preventative treatment.
EUbookshop v2

Die Leistungen umfassen sowohl vorbeugende als auch Heilmaßnahmen und werden nach der durch Verordnung festgelegten Gebührenordnung erstattet.
The cost of benefits which include both preventive and curative care is reimbursed in accordance with officially approved rates.
EUbookshop v2

Verfahren, bei dem unter Durchleuchtungskontrolle Heilmaßnahmen, hauptsächlich die Aufdehnung verengter oder verschlossener Blutgefäße, durchgeführt werden.
Procedure in which healing measures - mainly the stretching of narrowed or locked blood vessels are performed under fluoroscopic control.
ParaCrawl v7.1

Anmerkung: Die folgenden Heilmaßnahmen sind effiziente Hilfsmittel, um die negative Energie in Wohnbereichen zu reduzieren:
Note: The following spiritual healing measures are effective tools to reduce the negativity in the premises:
ParaCrawl v7.1

Der Zweifel wird (b) daran fest gemacht, dass auch viele Methoden und Maßnahmen im Klinikalltag der wissenschaftlich orientierten Medizin EbM-Maßstäben nicht genügen, diese also keine notwendige Bedingung für die professionelle Akzeptanz etablierter Heilmaßnahmen sei.
The doubt is (b) established by the fact that many methods and standards in the daily clinical experience of science-oriented medicine do not satisfy EbM standards so that it is no necessary condition to professionally accept it as established therapeutic measures.
ParaCrawl v7.1

Um bei solchen Heilmaßnahmen jedoch erfolgreich zu sein, darf man den Zustand des Heiligen Geistes nicht verlassen.
But in order to succeed in doing this type of healing, one has to never leave the state of the Holy spirit.
ParaCrawl v7.1

Das Kurbad verfügt über eine gute Basis für Heilmaßnahmen, u. a. in dem Bioheilanstalt und Inhalatorium, die mit einzigartigen pneumatischen Kammern für Behandlung der Lungenkrankheiten und Salz-Zellen-Kammern für Inhalationen zur Behandlung von Asthma bronchiale ausgestattet sind.
The spa town has the treatment base, among others in Nature Treatment Institute and Inhalation House, equipped with unique pneumatic chambers for treatment of lung diseases, and brine chambers, in which patients take inhalations, very effective in asthma therapy.
ParaCrawl v7.1

Versicherungsschutz besteht jedoch, wenn die Eingriffe oder Heilmaßnahmen, auch strahlendiagnostische und therapeutische, durch einen unter diesen Vertrag fallenden Unfall veranlasst waren.
However, insurance cover exists if the operations and therapeutic measures, including radio- diagnostic and therapeutic measures and operations, are required due to an accident which is covered by this contract.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es besonders wichtig, sich so früh wie möglich darüber bewusst zu werden, damit entsprechende Heilmaßnahmen ergriffen werden können.
Hence it is imperative that one gets to know about it at the earliest, so that remedial measures can be undertaken.
ParaCrawl v7.1