Übersetzung für "Heilmaßnahmen" in Englisch
Zu
den
Heilmaßnahmen
in
Europa
sollte
eine
Vervollständigung
des
Binnenmarktes
zählen.
Remedial
action
in
Europe
should
include
completing
the
internal
market.
News-Commentary v14
Bei
einmaligen
Problemen
mit
Schädlingen
stehen
verschiedene
Heilmaßnahmen
zur
Verfügung.
For
one-off
problems
with
pests,
there
are
various
curatives
measures
that
can
be
taken.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Heilmaßnahmen
werden
von
hochqualifizierten
medizinischen
Fachkräften
ausgeführt.
All
treatments
are
carried
out
by
our
highly
qualified
medical
staff.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
folgende
therapeutischen
und
rehabilitations-
Heilmaßnahmen:
We
are
offering
the
following
therapeutic
and
rehabilitation
procedures:
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Sanatorium
erhalten
Sie
das
volle
Paket
an
Heilmaßnahmen.
In
our
Sanatorium
you
will
receive
the
full
package
of
therapeutic
treatments.
ParaCrawl v7.1
Fasten,
Diät
und
Gegenreizmittel
wurden
oft
als
Heilmaßnahmen
gebraucht.
Fasting,
dieting,
and
counterirritants
were
often
used
as
remedial
measures.
ParaCrawl v7.1
Kedar
überwand
starkes
Asthma
mit
Hilfe
von
Ritualen
und
spirituellen
Heilmaßnahmen.
Kedar
overcame
severe
childhood
asthma
with
spiritual
healing.
ParaCrawl v7.1
Und
selbst
bei
tatsächlicher
bakterieller
Erkrankung
hat
das
Gebet
viele
Male
die
Wirksamkeit
anderer
Heilmaßnahmen
erhöht.
And
even
in
actualˆ
bacterial
disease,
prayer
has
many
times
added
to
the
efficacy
of
other
remedial
procedures.
ParaCrawl v7.1
Und
selbst
bei
tatsächlicher
bakterieller
Erkrankung
hat
das
Gebet
viele
Male
die
Wirksamkeit
anderer
Heilmaßnahmen
erhöht.
And
even
in
actual
bacterial
disease,
prayer
has
many
times
added
to
the
efficacy
of
other
remedial
procedures.
ParaCrawl v7.1
Gottsuchende
mit
spirituellem
Distress
brauchten
trotz
spiritueller
Heilmaßnahmen
länger,
um
wieder
zu
ihren
Normalzustand
zurückzukommen.
Seekers
with
spiritual
distress
took
a
longer
time
to
come
back
to
their
normal
state
despite
undertaking
spiritual
healing
measures.
ParaCrawl v7.1
Diese
Informationen
dürfen
nur
bei
Vorliegen
einer
medizinischen
Notwendigkeit
von
Präventiv-
oder
Heilmaßnahmen,
insbesondere
in
Notfällen,
verwendet
werden,
wobei
es
den
Mitgliedstaaten
obliegt,
die
missbräuchliche
Verwendung
dieser
Informationen
zu
verhindern.
This
information
can
only
be
used
when
there
is
a
medical
need
to
take
preventive
and
curative
action,
in
particular,
in
cases
of
emergency,
with
the
Member
States
being
responsible
for
ensuring
that
this
information
is
not
used
for
other
purposes.
Europarl v8
Selbst
verständlich
ist
die
Ausbildung
unter
Einbeziehung
der
Gesundheitserziehung
für
Frauen
von
allergrößter
Bedeutung,
denn
falls
sie
Träger
bestimmter
Krank
heiten
wären,
müßten
sie
sich
vorbeugenden
Heilmaßnahmen
unterziehen.
Clearly,
the
subject
of
training,
in
addition
particularly
to
health
training
for
women,
is
extremely
important
because,
obviously,
where
they
are
the
carriers
of
disease,
they
should
undergo
some
form
of
preventative
treatment.
EUbookshop v2
Die
Leistungen
umfassen
sowohl
vorbeugende
als
auch
Heilmaßnahmen
und
werden
nach
der
durch
Verordnung
festgelegten
Gebührenordnung
erstattet.
The
cost
of
benefits
which
include
both
preventive
and
curative
care
is
reimbursed
in
accordance
with
officially
approved
rates.
EUbookshop v2
Verfahren,
bei
dem
unter
Durchleuchtungskontrolle
Heilmaßnahmen,
hauptsächlich
die
Aufdehnung
verengter
oder
verschlossener
Blutgefäße,
durchgeführt
werden.
Procedure
in
which
healing
measures
-
mainly
the
stretching
of
narrowed
or
locked
blood
vessels
are
performed
under
fluoroscopic
control.
ParaCrawl v7.1
Anmerkung:
Die
folgenden
Heilmaßnahmen
sind
effiziente
Hilfsmittel,
um
die
negative
Energie
in
Wohnbereichen
zu
reduzieren:
Note:
The
following
spiritual
healing
measures
are
effective
tools
to
reduce
the
negativity
in
the
premises:
ParaCrawl v7.1
Der
Zweifel
wird
(b)
daran
fest
gemacht,
dass
auch
viele
Methoden
und
Maßnahmen
im
Klinikalltag
der
wissenschaftlich
orientierten
Medizin
EbM-Maßstäben
nicht
genügen,
diese
also
keine
notwendige
Bedingung
für
die
professionelle
Akzeptanz
etablierter
Heilmaßnahmen
sei.
The
doubt
is
(b)
established
by
the
fact
that
many
methods
and
standards
in
the
daily
clinical
experience
of
science-oriented
medicine
do
not
satisfy
EbM
standards
so
that
it
is
no
necessary
condition
to
professionally
accept
it
as
established
therapeutic
measures.
ParaCrawl v7.1
Um
bei
solchen
Heilmaßnahmen
jedoch
erfolgreich
zu
sein,
darf
man
den
Zustand
des
Heiligen
Geistes
nicht
verlassen.
But
in
order
to
succeed
in
doing
this
type
of
healing,
one
has
to
never
leave
the
state
of
the
Holy
spirit.
ParaCrawl v7.1
Das
Kurbad
verfügt
über
eine
gute
Basis
für
Heilmaßnahmen,
u.
a.
in
dem
Bioheilanstalt
und
Inhalatorium,
die
mit
einzigartigen
pneumatischen
Kammern
für
Behandlung
der
Lungenkrankheiten
und
Salz-Zellen-Kammern
für
Inhalationen
zur
Behandlung
von
Asthma
bronchiale
ausgestattet
sind.
The
spa
town
has
the
treatment
base,
among
others
in
Nature
Treatment
Institute
and
Inhalation
House,
equipped
with
unique
pneumatic
chambers
for
treatment
of
lung
diseases,
and
brine
chambers,
in
which
patients
take
inhalations,
very
effective
in
asthma
therapy.
ParaCrawl v7.1
Versicherungsschutz
besteht
jedoch,
wenn
die
Eingriffe
oder
Heilmaßnahmen,
auch
strahlendiagnostische
und
therapeutische,
durch
einen
unter
diesen
Vertrag
fallenden
Unfall
veranlasst
waren.
However,
insurance
cover
exists
if
the
operations
and
therapeutic
measures,
including
radio-
diagnostic
and
therapeutic
measures
and
operations,
are
required
due
to
an
accident
which
is
covered
by
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
besonders
wichtig,
sich
so
früh
wie
möglich
darüber
bewusst
zu
werden,
damit
entsprechende
Heilmaßnahmen
ergriffen
werden
können.
Hence
it
is
imperative
that
one
gets
to
know
about
it
at
the
earliest,
so
that
remedial
measures
can
be
undertaken.
ParaCrawl v7.1