Übersetzung für "Heruntergedrückt" in Englisch

Der Kopf der Dosierpumpe sollte in geschlossener Position nicht heruntergedrückt werden.
The dosing pump head should not be pushed down while in the locked position.
ELRC_2682 v1

Der Injektionsknopf sollte vor Wiederverwendung des Fertigpens vollständig heruntergedrückt sein.
The injection button should be fully depressed before using the pen again.
EMEA v3

Der Kopf der Dosierpumpe sollte in verschlossener Position nicht heruntergedrückt werden.
The dosing pump head should not be pushed down while in the locked position.
TildeMODEL v2018

Die Taste 14 muss gegen die Federkraft des federnden Elementes 16 heruntergedrückt werden.
The button 14 has to be depressed against the spring force of the resilient element 16 .
EuroPat v2

Zunächst wird eine Hebelstange in die Aufnahmehülse 20 gesteckt und heruntergedrückt.
Initially, a lever rod is placed in the receiving housing 20 and is pressed down.
EuroPat v2

Während des Gärprozesses wird regelmäßig der Tresterhut heruntergedrückt.
During the fermentation process the cap is pressed down regularly.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird nur das Flugzeug heruntergedrückt und schon saust es los.
Simply press the plane down and off it zooms.
ParaCrawl v7.1

Das GBP/JPY könnte von dieser Linie erneut heruntergedrückt werden.
The GBPJPY could be held down by this line again.
ParaCrawl v7.1

Ist er heruntergedrückt, so wird es als weiterer Betätigungszustand angesehen.
If it is pressed down, it is detected as a second operating mode.
EuroPat v2

Hierzu wird der Klappdeckel heruntergedrückt, um eine saubere Abtrennung der Folie herbeizuführen.
For this purpose, the hinged lid is pressed down, in order to bring about a clean cut of the film.
EuroPat v2

Zum Einschalten der Spülung wird der Ventilknopf heruntergedrückt und verbleibt in einer Einrastposition.
To start irrigation, the valve button is pushed down and remains in a catch position.
EuroPat v2

Zum Ausschalten muss der Ventilknopf nochmals heruntergedrückt werden.
To switch the irrigation off, the valve button has to be pushed down again.
EuroPat v2

Je nach der gewünschten Menge wird die Pumpe mehr oder weniger stark heruntergedrückt.
According to the quantity desired, the pump is pressed down more or less strongly.
EuroPat v2

Um die Lunette drehen zu können, muss sie heruntergedrückt werden.
In order to be able to rotate the bezel, it must be pressed down.
ParaCrawl v7.1

Die Versuchsmembran wird in Richtung zum Sitz heruntergedrückt.
The pilot membrane is pressed down towards the seat.
ParaCrawl v7.1

3.If die Klinke heruntergedrückt wird es die Batterie einrastet.
3.If the latch is depressed it will lock the battery in place.
ParaCrawl v7.1

Während dem Gärprozess wird der Tresterhut regelmäßig heruntergedrückt (Pigeage).
During the fermentation process the cap is pressed down regularly (pigeage).
ParaCrawl v7.1

Freilich war 1881 die Zahl der sozialdemokratischen Stimmen durch das Sozialistengesetz künstlich heruntergedrückt.
To be sure, the number of Socialist votes in 1881 was artificially decreased by the anti-Socialist laws.
ParaCrawl v7.1

Im normalen Modus fließt das Wasser, solange die Taste heruntergedrückt wird.
In Normal mode, water flushes while the switch is pressed.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie diesen Schritt beendet haben, muss der schwarze Injektionsknopf vollständig heruntergedrückt sein.
When you have finished, the black injection button should be all the way in.
EMEA v3

Danach wird der Ventilstempel 18 heruntergedrückt, so dass der Kontakt zu Feld 5 unterbrochen ist.
Thereafter, the valve plunger (18) is pressed down so that contact with the zone (5) is broken off.
EuroPat v2

Hochstehende oder horizontal gekrümmte Stäbe werden somit auf den vorgegebenen Abstand debracht und gleichzeitig heruntergedrückt.
Bars standing on end or horizontally curved bars are thus brought to the predetermined distance apart and, at the same time, pressed down.
EuroPat v2

Dazu muß der Ölverunreinigungsgrad auf einige 10- 4 g/100 ml heruntergedrückt werden.
For this purpose the degree of oil contamination has to be decreased to a few 10-4 g/100 ml.
EuroPat v2