Übersetzung für "Hinweisen auf" in Englisch

Ich möchte auf einen wichtigen Sachverhalt hinweisen, nämlich auf die Rechtsgrundlage.
I want to underline one important thing, which is the legal basis.
Europarl v8

Er basiert auch auf Hinweisen zu Dokumenten und dem EU-Vertrag.
It is also based on references to documents and the EU Treaty.
Europarl v8

Darauf würde ich in unserer Entschließung nachdrücklicher hinweisen als auf irgend etwas anderes.
I would put more emphasis on that than on anything else in our resolution.
Europarl v8

Bei Hinweisen auf eine leichte bis mittelschwere Leberfunktionsstörung sollte Doxazosin vorsichtig angewendet werden.
Doxazosin should be administered with caution in patients with signs of minor to moderate hepatic impairment.
EMEA v3

Hinweisen möchte ich auf drei Punkte, denen ich sehr große Bedeutung beimesse.
President. — You naturally have the right to ask for the debate to be wound up, Mr Israël.
EUbookshop v2

Lass uns in ihren Sachen nach weiteren Hinweisen auf Terence suchen.
Let's see if she's hiding any other evidence of Terence.
OpenSubtitles v2018

Aber wir sollten auch nach Hinweisen auf weitere Opfer schauen.
But we should also look for evidence of other victims.
OpenSubtitles v2018

Die CTU sucht Marwans Helikopter nach Hinweisen auf die Rakete ab.
CTU is searching Marwan's helicopter, trying to find something to locate the missile.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie eine Sensordurchsuchung der Station, suchen Sie nach Hinweisen auf...
Run a sensor sweep of the station. Look for anything that might indicate...
OpenSubtitles v2018

Wir ermitteln, durchsuchen die Zellen nach Hinweisen auf die Tatwaffe.
We're investigating, searching cells for evidence, for the murder weapon.
OpenSubtitles v2018

Alle diese Vornamenvarianten tauchen jedoch heute in biografischen Hinweisen über ihn auf.
These pioneers have all helped to shape bioprinting into what it is.
WikiMatrix v1

Dies ergibt sich auch aus den nachfolgenden Hinweisen auf weitere Ausführungsformen.
It also emerges from the following references to further embodiments
EuroPat v2

Besonders hinweisen möchte ich auf die Übertragung von Hilfsaufträgen an Dienste und Organisationen.
We cannot have the European Community, the Member States and the nongovernmental organizations administering a variety of aids and aid programmes obstinately on their own.
EUbookshop v2

Suchen Sie nach Hinweisen auf die Chemikalien.
Go see if there's any sign of those chemicals.
OpenSubtitles v2018

Neben Hinweisen auf die Rechtsgrundlage enthält er auch eine Analyse nach Sektoren.
In addition to indicating the legal basis, it analyses each sector.
EUbookshop v2

In seltenen Fällen könnte es hinweisen auf ein bösartiges Melanom an der Iris.
On very rare occasions, it might be indicative of a malignant melanoma of the iris.
OpenSubtitles v2018

Wir haben auch nach Hinweisen auf sexuellen Missbrauch gesucht.
We checked for evidence of sexual assault, none.
OpenSubtitles v2018

Und es dauerte viele Monate auf diesen Hinweisen auf den Grund zu gehen.
And it took many months to run this thread to ground.
QED v2.0a

Besonders hinweisen möchte ich auf den guten Bericht von Frau Stauner.
I should also like to complement Mrs Stauner on a good report.
Europarl v8

2.Gegenbestätigungen oder Hinweisen auf eigene Allgemeine Geschäftsbedingungen wird ausdrücklich widersprochen.
2. Acknowledgments or references to his own general terms and conditions are expressly rejected.
ParaCrawl v7.1

Hinweisen des Lieferanten auf seine Geschäftsbedingungen wird hiermit widersprochen.
Any references by Supplier to his terms of trade are hereby refuted.
ParaCrawl v7.1

Ich habe 41 Personalkarten mit Hinweisen auf folgende Verletzungen aufgefunden:
I found 41 personal cards with references to the following wounds:
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie einen Überblick mit vielen weiterführenden Hinweisen auf das ULB-Webangebot.
Here you will find an overview with many further references to the ULB website.
ParaCrawl v7.1

Erforsche antike Ruinen und suche nach Hinweisen auf eine verlorene Zivilisation.
Explore ancient ruins and search for evidence of a lost civilization.
ParaCrawl v7.1

Ich werde die Menschen offensichtlich hinweisen auf Mein Wort....
I will noticeably draw people's attention to My Word....
ParaCrawl v7.1