Übersetzung für "Hochnebel" in Englisch

Dabei liefern die Modelle auch eine Risikokarte für das Auftreten von Hochnebel.
In addition, the models also provide a risk map for the occurrence of low stratus.
ParaCrawl v7.1

Der Untersberg hinter den Häusern ist im dichten Hochnebel nicht zu sehen.
The Untersberg behind the houses is not visible because of dense stratus.
ParaCrawl v7.1

Der Tag an dem dieses Bild gemacht wurde, war Hochnebel über Genf.
The day this picture was taken, there was stratus above Geneva.
ParaCrawl v7.1

Der Tag beginnt in einigen Tälern mit Hochnebel, der sich bald auflöst.
Possible low stratus clouds in some valleys during the first hours of the day.
ParaCrawl v7.1

Man unterscheidet auf dem Hochnebel einen kleinen Buckel.
One also gets a glimpse on a small hunchback on the stratus.
ParaCrawl v7.1

Dem Tag als dieses Bild gemacht wurde, herrschte über dem Flachland einen Hochnebel.
The day this picture was taken, there was a stratus above the flatland.
ParaCrawl v7.1

Der Tag begann mit Hochnebel der sich erst wenige Minuten vor dem Beginn der Sonnenfinsternis auflöste.
The day started with high fog clouds dissolving only few minutes before the begin of the eclipse.
ParaCrawl v7.1

Dieser Hochnebel ergibt den Eindruck, dass ein Meer, oder ein Gletscher das Flachland überdeckt.
This stratus gives the impression of a sea or a glacier that is covering the plain.
ParaCrawl v7.1

Sie gehört zum Winter wie Weihnachten, frühe Dunkelheit und Hochnebel: die jährliche Grippewelle. So schützen Sie sich und andere.
The annual flu epidemic belongs to winter like Christmas, shorter days and fog. How to protect yourself and those around you.
CCAligned v1

Hartnäckig halten sich heute die Hochnebel über den Tälern Südtirols, da ist eine Höhenwanderung perfekt, um in den Genuss der Sonne zu kommen.
Due to the high fog above the South Tyrolean valleys we decide to do this mountain hike to enjoy the sun.
ParaCrawl v7.1

Der Hochnebel, der sich heute noch hartnäckig hält, macht den Wald zu einen geheimnisvollen Ort.
The fog makes the forest a rather mystical place.
ParaCrawl v7.1

So sind die Tage kürzer, die Sonne steht tiefer am Himmel und insbesondere in tiefen Lagen liegt häufig Nebel und Hochnebel.
There are fewer daylight hours, the sun is lower in the sky, and fog and low stratus cloud frequently impede sunshine at low altitudes in particular.
ParaCrawl v7.1

Aufnahmeort für alle Fotos war der Jauerling in Österreich unter sehr transparenten, dunklen Verhältnissen, da der Hochnebel das Streulicht weitgehend gedämpft hat.
The location for all photos was Jauerling in Austria, under very transparent, dark conditions - as the high fog has largely dampened the scattered light.
ParaCrawl v7.1

Durch den Hochnebel ist der frühe Morgen noch ein bisschen frisch aber das wird sich bald ändern.
Due to the high fog during this early morning it is still a bit fresh but it will soon change.
ParaCrawl v7.1

Durch die guenstige Lage oberhalb des Rhonetals kommt es im Winter zu Inversionswetterlagen, die das Tal mit Hochnebel fuellen und vom sonnigen Hochplateau aus zu einzigartigen Ausblicken fuehren.
Its location above the Rhone Valley, it comes in winter inversions that fill the valley with low stratus and lead from the sunny plateau of about unique views.
ParaCrawl v7.1

Durch die günstige Lage der Bettmeralp kommt es im Winter zu Inversionswetterlagen, die das Tal mit Hochnebel füllen und vom sonnigen Hochplateau Bettmeralp aus zu einzigartigen Ausblicken führen.
The convenient location of Bettmeralp occurs in winter inversions that fill the valley with low stratus and lead from the sunny plateau of Bettmeralp to unique views.
ParaCrawl v7.1

Nach einer erholsamen Nacht in klarer Luft und einem herzhaften Frühstück machten wir uns auf die Rossfeldstrasse anzugehen. Wie des öfteren in den nächsten Tagen, starteten wir auch dieses Mal im Hochnebel den wir bei ca. 1300 Höhenmetern durchstießen und der dann einem atemberaubenden Panorama Platz machte.
Subsequent to an invigorating overnight stay and a hearty breakfast, we approached the Rossfeldstreet. As so often these days, we would start in high fog which we pierced at approximately 1300m and were rewarded with a breathtaking panorama.
ParaCrawl v7.1

In der Nacht zum Donnerstag bedecken einige niedrige Wolken den Norden bei Minima um 10°C im Mittelland, während die Wolken Richtung Süden zunehmen, die Temperaturen sinken auf 2°C im Engadin und 16°C um die Seen des Tessins. Am Donnerstag löst sich der Hochnebel über dem Norden rasch auf und die Sonne hebt die Temperaturen bis 18°C in den Ebenen, 21°C im Baselbiet und im Wallis. Im Süden verdichten sich die Wolken und halten die Temperaturen unter 22°C im Tessin.
During the night to Thursday, some low clouds cover the North with minima around 10°C in the Plateau, whilst the clouds increase towards the South and temperatures descend to 2°C the Engadine, and 16°C around the lakes of Ticino. On Thursday, the high fog over the North dissipates quickly and the sun raises temperatures to 18°C in the plains, 21°C in the Basel area and in the Valais. In the mountains and the South, clouds develop quickly and keep temperatures around 22°C in Ticino. The freezing level remains around 3000 meters altitude.
ParaCrawl v7.1