Übersetzung für "Hochwassergefahr" in Englisch
Es
steht
fest,
dass
die
Hochwassergefahr
als
Folge
nicht
nachhaltiger
Entwicklung
zunimmt.
In
short,
flood
risks
are
increasing
as
a
consequence
of
unsustainable
activity.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
dürfte
die
Hochwassergefahr
in
den
kommenden
Jahrzehnten
steigen.
Moreover,
this
risk
will
probably
increase
during
the
coming
decades.
TildeMODEL v2018
Erst
durch
die
Fertigstellung
der
Rappbodetalsperre
1959
konnte
die
Hochwassergefahr
gebannt
werden.
Only
on
the
completion
of
the
Rappbode
Dam
in
1959
could
the
risk
of
flooding
be
eliminated.
WikiMatrix v1
Erwähnt
werden
muss
auch
die
Hochwassergefahr
während
der
Schneeschmelzen
bzw.
bei
sommerlichen
Gewittern.
Mention
should
also
be
made
of
the
danger
of
flooding
during
the
snow
melts
in
summer
and
thunderstorms.
WikiMatrix v1
Was
passiert,
wenn
die
Hochwassergefahr
vorbei
ist?
What
happens
when
the
danger
of
flooding
has
passed?
ParaCrawl v7.1
Eine
unveränderte
Hochwassergefahr
mit
saisonalen
Schwankungen
besteht
hingegen
an
Mulde
und
Ammer.
An
unchanged
risk
of
floods
with
seasonal
fluctuations
persists
on
the
rivers
of
Mulde
and
Ammer.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet
auch
eine
Zunahme
der
Hochwassergefahr.
This
means
also
an
increase
in
the
risk
of
flooding.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sind
Strategien
notwendig,
wie
mit
der
Hochwassergefahr
umzugehen
ist.
For
this
reason
strategies
for
the
handling
of
threats
emerging
from
flooding
danger
are
needed.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Überlastung
von
Kanalsystemen,
Kläranlagen
und
Vorflutern
steigt
die
Hochwassergefahr.
Overloading
sewer
systems,
water
treatment
plants
and
receiving
waters
increases
the
risk
of
flooding.
ParaCrawl v7.1
Die
Hochwassergefahr
in
den
Gelben
Fluss
ist
groß.
The
risk
of
flooding
in
the
Yellow
River
is
great.
ParaCrawl v7.1
Die
Mittelgruppe
erinnert
an
die
Hochwassergefahr
mit
der
Umschrift:
The
central
group
reminds
viewers
of
danger
of
flooding
with
the
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
keine
Hochwassergefahr,
da
die
Immobilie
erhöht
liegt.
There
is
no
high
water
danger,
because
the
real
estate
lies
raised.
ParaCrawl v7.1
Auch
Flüsse
sind
mit
dem
angefallenen
Schutt
belastet,
und
somit
steigt
die
Hochwassergefahr.
The
accumulated
debris
also
affects
rivers
and
increases
the
risk
of
flooding.
ParaCrawl v7.1
In
Nordosteuropa
wiederum
ist
zur
Zeit
der
Schneeschmelze
im
Frühling
die
Hochwassergefahr
am
höchsten.
In
North-Eastern
Europe,
the
risk
of
flooding
is
at
its
highest
in
spring
because
of
snow
melt.
ParaCrawl v7.1
Dabei
geht
es
um
besondere
Kriterien
wie
Hochwasser
und
Gefahren
für
den
Betrieb
und
die
Sicherheit,
Erdbeben
und
Erkenntnisse
aus
Japan,
Kühlsysteme
und
deren
Funktionalität
und
das
Thema
Stromzufuhr
und
Notstromaggregate
in
einer
Staffelung,
damit
auch
bei
Erdbeben-
und
Hochwassergefahr
und
anderem
mehr
Kühlung
mittels
Strom
und
Notstromaggregaten
erhalten
bleiben
kann.
This
would
look
at
particular
criteria
such
as
flooding
and
risks
to
operation
and
safety,
earthquakes
and
knowledge
gained
in
Japan,
cooling
systems
and
their
functioning
and
the
subject
of
power
supply
and
backup
power
in
a
staggered
configuration,
so
that
more
cooling
can
be
maintained
by
means
of
power
and
backup
power
units
even
where
there
is
a
risk
of
earthquakes
and
flooding.
Europarl v8
Das
zeigt,
dass
relativ
schnell
eine
Einigung
erzielt
werden
kann,
wenn
es
um
die
ernsthafte
Herausforderung
geht,
Europa
auf
die
Risiken
einer
möglicherweise
erhöhten
Hochwassergefahr
vorzubereiten.
It
shows
that,
faced
with
the
serious
challenge
of
preparing
Europe
for
the
risks
of
possibly
increased
flooding,
agreements
can
be
reached
relatively
rapidly.
Europarl v8
Noch
schwieriger
ist
es,
alle
Strategien
und
Finanzierungsmechanismen
miteinander
in
Einklang
zu
bringen,
vor
allem
jene,
die
unter
die
Kohäsionspolitik
fallen,
die
darauf
abzielt,
die
Hochwassergefahr
durch
vernünftige
Maßnahmen
auszuschalten
oder
zu
minimieren.
It
is
even
more
difficult
to
link
all
strategies
and
financial
mechanisms,
particularly
those
falling
under
the
cohesion
policy,
which
aims
to
eliminate
or
minimise
the
threats
of
flooding
by
way
of
rational
policy
measures.
Europarl v8
Von
1926
bis
1931
und
in
den
1960er-
Jahren
wurde
der
Lauf
der
Nidda
reguliert,
um
die
Hochwassergefahr
zu
verringern.
In
the
1920s
and
1960s,
the
flow
of
the
Nidda
was
regulated
to
reduce
the
risk
of
floods.
Wikipedia v1.0
Aufgrund
der
Hochwassergefahr
für
den
Campus
der
Ohio
University
erneuerte
um
1970
das
U.S.
Army
Corps
of
Engineers
einen
Abschnitt
des
ehemaligen
Kanals
bei
Athens.
Due
to
frequent
flooding
of
Ohio
University's
campus,
the
Army
Corps
of
Engineers
re-channelized
a
section
of
the
Hocking
River
in
Athens
during
the
late
1960s
and
early
1970s.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Landfall
führten
starke
Niederschläge
zum
zweiten
Mal
innerhalb
von
zwei
Wochen
im
Einzugsgebiet
der
Flüsse
Bramhani
und
Baitarani
zu
Hochwassergefahr.
As
the
depression
made
landfall,
heavy
rains
threatened
flood
for
the
second
time
within
two
weeks
in
the
Bramhani
and
Baitarani
rivers.
Wikipedia v1.0
Danach
sollte
die
neue
Eisenbahnstrecke
von
Amsterdam
über
Amersfoort,
Isselburg,
Hamminkeln,
Wesel
und
Duisburg
nach
Köln
führen,
wobei
große
Städte
wie
Utrecht
und
Arnheim
der
Hochwassergefahr
wegen
nicht
angebunden
werden
sollten.
As
a
result
it
was
proposed
the
new
railway
would
run
from
Amsterdam
via
Amersfoort,
Isselburg,
Hamminkeln,
Wesel
and
Duisburg
to
Cologne,
avoiding
large
cities
such
as
Utrecht
and
Arnhem
in
order
to
minimise
the
risk
of
floods
disrupting
the
line.
Wikipedia v1.0
Einige
Wissenschaftler
machen
den
Klimawandel
verantwortlich,
während
andere
behaupten,
dass
Europa
einer
verstärkten
Hochwassergefahr
ausgesetzt
ist.
Some
scientists
argue
that
climate
change
is
to
blame,
while
others
claim
that
Europe
is
more
exposed
and
vulnerable
to
an
increased
flood
risk.
TildeMODEL v2018
Im
letzten
Jahrzehnt
leitete
die
EU
rund
50
einschlägige
Forschungsprojekte
ein,
für
die
in
Bereichen
wie
Abschätzung
des
Überschwemmungsrisikos,
Kartierung
der
Hochwassergefahr,
Hochwasservorhersage
und
angepasste
Flächennutzungsplanung
58
Mio.
€
zur
Verfügung
standen.
In
the
last
decade,
the
EU
has
launched
around
50
research
projects
in
this
field,
with
a
total
budget
of
€58
million,
in
areas
such
as
flood
risk
assessment,
flood
hazard
and
risk
mapping,
flood
forecasting
and
preventative
land-use
planning.
TildeMODEL v2018
Wie
in
den
meisten
wissenschaftlichen
Disziplinen
spielen
zahlreiche,
miteinander
verknüpfte
und
mehrdimensionale
Faktoren
eine
Rolle,
wie
Wetter,
Klima,
Hydrologie,
Flächennutzung,
struktureller
Hochwasserschutz,
Bewusstsein
der
Hochwassergefahr
und
Vorbereitung
darauf,
Möglichkeiten
für
den
Hochwasserschutz,
Warnung
und
Information.
As
in
most
scientific
disciplines,
there
are
numerous
interconnected
and
multi-dimensional
factors
at
play,
for
instance
weather,
climate,
hydrology,
land-use,
structural
flood
defence
measures,
flood
risk
awareness
and
preparedness,
capabilities
for
flood
management,
warning
and
information.
TildeMODEL v2018
Die
Datenbank
von
SPHERE
kann
aufgrund
einer
besseren
Berechnung
der
Hochwassergefahr
zu
einer
besseren
Konstruktion
der
einem
hohen
Risiko
ausgesetzten
Strukturen
(wie
Dämme,
Brücken
und
Kraftwerke)
beitragen.
Based
on
the
SPHERE
database,
the
design
of
high-risk
structures,
such
as
dams,
bridges
and
power
plants,
can
be
improved
due
to
better
calculation
of
flood
risks.
TildeMODEL v2018
Die
Hochwassergefahr
in
bestimmten
Gebieten
kann
dann
vorhergesagt
werden,
wenngleich
die
Genauigkeit
der
Hochwasservorhersage
von
der
Exaktheit
der
Wetterangaben
abhängt.
The
risk
of
flooding
in
specific
areas
can
then
be
forecast,
although
the
accuracy
of
the
flood
forecast
depends
on
that
of
the
weather
data.
EUbookshop v2
Der
Ort
ist
mit
104
Metern
höher
gelegen
als
die
umliegenden
Gemeinden
am
Rhein,
deshalb
kann
Hochwassergefahr
nahezu
ausgeschlossen
werden.
Lingenfeld
lies
104
meters
higher
than
the
other
communities
close
to
the
Rhine,
so
danger
of
flooding
can
be
almost
entirely
excluded.
WikiMatrix v1