Übersetzung für "Hochwassergefahr" in Englisch

Es steht fest, dass die Hochwassergefahr als Folge nicht nachhaltiger Entwicklung zunimmt.
In short, flood risks are increasing as a consequence of unsustainable activity.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus dürfte die Hochwassergefahr in den kommenden Jahrzehnten steigen.
Moreover, this risk will probably increase during the coming decades.
TildeMODEL v2018

Erst durch die Fertigstellung der Rappbodetalsperre 1959 konnte die Hochwassergefahr gebannt werden.
Only on the completion of the Rappbode Dam in 1959 could the risk of flooding be eliminated.
WikiMatrix v1

Erwähnt werden muss auch die Hochwassergefahr während der Schneeschmelzen bzw. bei sommerlichen Gewittern.
Mention should also be made of the danger of flooding during the snow melts in summer and thunderstorms.
WikiMatrix v1

Was passiert, wenn die Hochwassergefahr vorbei ist?
What happens when the danger of flooding has passed?
ParaCrawl v7.1

Eine unveränderte Hochwassergefahr mit saisonalen Schwankungen besteht hingegen an Mulde und Ammer.
An unchanged risk of floods with seasonal fluctuations persists on the rivers of Mulde and Ammer.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet auch eine Zunahme der Hochwassergefahr.
This means also an increase in the risk of flooding.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sind Strategien notwendig, wie mit der Hochwassergefahr umzugehen ist.
For this reason strategies for the handling of threats emerging from flooding danger are needed.
ParaCrawl v7.1

Durch die Überlastung von Kanalsystemen, Kläranlagen und Vorflutern steigt die Hochwassergefahr.
Overloading sewer systems, water treatment plants and receiving waters increases the risk of flooding.
ParaCrawl v7.1

Die Hochwassergefahr in den Gelben Fluss ist groß.
The risk of flooding in the Yellow River is great.
ParaCrawl v7.1

Die Mittelgruppe erinnert an die Hochwassergefahr mit der Umschrift:
The central group reminds viewers of danger of flooding with the
ParaCrawl v7.1

Es besteht keine Hochwassergefahr, da die Immobilie erhöht liegt.
There is no high water danger, because the real estate lies raised.
ParaCrawl v7.1

Auch Flüsse sind mit dem angefallenen Schutt belastet, und somit steigt die Hochwassergefahr.
The accumulated debris also affects rivers and increases the risk of flooding.
ParaCrawl v7.1

In Nordosteuropa wiederum ist zur Zeit der Schneeschmelze im Frühling die Hochwassergefahr am höchsten.
In North-Eastern Europe, the risk of flooding is at its highest in spring because of snow melt.
ParaCrawl v7.1

Dabei geht es um besondere Kriterien wie Hochwasser und Gefahren für den Betrieb und die Sicherheit, Erdbeben und Erkenntnisse aus Japan, Kühlsysteme und deren Funktionalität und das Thema Stromzufuhr und Notstromaggregate in einer Staffelung, damit auch bei Erdbeben- und Hochwassergefahr und anderem mehr Kühlung mittels Strom und Notstromaggregaten erhalten bleiben kann.
This would look at particular criteria such as flooding and risks to operation and safety, earthquakes and knowledge gained in Japan, cooling systems and their functioning and the subject of power supply and backup power in a staggered configuration, so that more cooling can be maintained by means of power and backup power units even where there is a risk of earthquakes and flooding.
Europarl v8

Das zeigt, dass relativ schnell eine Einigung erzielt werden kann, wenn es um die ernsthafte Herausforderung geht, Europa auf die Risiken einer möglicherweise erhöhten Hochwassergefahr vorzubereiten.
It shows that, faced with the serious challenge of preparing Europe for the risks of possibly increased flooding, agreements can be reached relatively rapidly.
Europarl v8

Noch schwieriger ist es, alle Strategien und Finanzierungsmechanismen miteinander in Einklang zu bringen, vor allem jene, die unter die Kohäsionspolitik fallen, die darauf abzielt, die Hochwassergefahr durch vernünftige Maßnahmen auszuschalten oder zu minimieren.
It is even more difficult to link all strategies and financial mechanisms, particularly those falling under the cohesion policy, which aims to eliminate or minimise the threats of flooding by way of rational policy measures.
Europarl v8

Von 1926 bis 1931 und in den 1960er- Jahren wurde der Lauf der Nidda reguliert, um die Hochwassergefahr zu verringern.
In the 1920s and 1960s, the flow of the Nidda was regulated to reduce the risk of floods.
Wikipedia v1.0

Aufgrund der Hochwassergefahr für den Campus der Ohio University erneuerte um 1970 das U.S. Army Corps of Engineers einen Abschnitt des ehemaligen Kanals bei Athens.
Due to frequent flooding of Ohio University's campus, the Army Corps of Engineers re-channelized a section of the Hocking River in Athens during the late 1960s and early 1970s.
Wikipedia v1.0

Nach dem Landfall führten starke Niederschläge zum zweiten Mal innerhalb von zwei Wochen im Einzugsgebiet der Flüsse Bramhani und Baitarani zu Hochwassergefahr.
As the depression made landfall, heavy rains threatened flood for the second time within two weeks in the Bramhani and Baitarani rivers.
Wikipedia v1.0

Danach sollte die neue Eisenbahnstrecke von Amsterdam über Amersfoort, Isselburg, Hamminkeln, Wesel und Duisburg nach Köln führen, wobei große Städte wie Utrecht und Arnheim der Hochwassergefahr wegen nicht angebunden werden sollten.
As a result it was proposed the new railway would run from Amsterdam via Amersfoort, Isselburg, Hamminkeln, Wesel and Duisburg to Cologne, avoiding large cities such as Utrecht and Arnhem in order to minimise the risk of floods disrupting the line.
Wikipedia v1.0

Einige Wissenschaftler machen den Klimawandel verantwortlich, während andere behaupten, dass Europa einer verstärkten Hochwassergefahr ausgesetzt ist.
Some scientists argue that climate change is to blame, while others claim that Europe is more exposed and vulnerable to an increased flood risk.
TildeMODEL v2018

Im letzten Jahrzehnt leitete die EU rund 50 einschlägige Forschungsprojekte ein, für die in Bereichen wie Abschätzung des Überschwemmungsrisikos, Kartierung der Hochwassergefahr, Hochwasservorhersage und angepasste Flächennutzungsplanung 58 Mio. € zur Verfügung standen.
In the last decade, the EU has launched around 50 research projects in this field, with a total budget of €58 million, in areas such as flood risk assessment, flood hazard and risk mapping, flood forecasting and preventative land-use planning.
TildeMODEL v2018

Wie in den meisten wissenschaftlichen Disziplinen spielen zahlreiche, miteinander verknüpfte und mehrdimensionale Faktoren eine Rolle, wie Wetter, Klima, Hydrologie, Flächennutzung, struktureller Hochwasserschutz, Bewusstsein der Hochwassergefahr und Vorbereitung darauf, Möglichkeiten für den Hochwasserschutz, Warnung und Information.
As in most scientific disciplines, there are numerous interconnected and multi-dimensional factors at play, for instance weather, climate, hydrology, land-use, structural flood defence measures, flood risk awareness and preparedness, capabilities for flood management, warning and information.
TildeMODEL v2018

Die Datenbank von SPHERE kann aufgrund einer besseren Berechnung der Hochwassergefahr zu einer besseren Konstruktion der einem hohen Risiko ausgesetzten Strukturen (wie Dämme, Brücken und Kraftwerke) beitragen.
Based on the SPHERE database, the design of high-risk structures, such as dams, bridges and power plants, can be improved due to better calculation of flood risks.
TildeMODEL v2018

Die Hochwassergefahr in bestimmten Gebieten kann dann vorhergesagt werden, wenngleich die Genauigkeit der Hochwasservorhersage von der Exaktheit der Wetterangaben abhängt.
The risk of flooding in specific areas can then be forecast, although the accuracy of the flood forecast depends on that of the weather data.
EUbookshop v2

Der Ort ist mit 104 Metern höher gelegen als die umliegenden Gemeinden am Rhein, deshalb kann Hochwassergefahr nahezu ausgeschlossen werden.
Lingenfeld lies 104 meters higher than the other communities close to the Rhine, so danger of flooding can be almost entirely excluded.
WikiMatrix v1