Übersetzung für "Im koma" in Englisch

Ein Jahr später liegt "Glas Heart" nach wie vor im Koma.
Glass Heart is transported to Taiwan, where she remains in a coma for a year.
Wikipedia v1.0

Ich lag drei Jahre lang im Koma.
I was in a coma for three years.
Tatoeba v2021-03-10

Tom lag nach dem Unfall zehn Tage im Koma.
Tom spent ten days in a coma after the accident.
Tatoeba v2021-03-10

Tom liegt seit zwei Monaten im Koma.
Tom has been in a coma for two months.
Tatoeba v2021-03-10

Als Robert im Koma liegt, besucht Alexander die Familie ein weiteres Mal.
While Robert is in a coma, Alexander visits the family one more time.
Wikipedia v1.0

Nicht testbar -- das war als ich im Koma lag.
Untestable -- that's when I'm in my coma.
TED2020 v1

Dieser Mann ist fast im Koma.
This man is nearly comatose.
OpenSubtitles v2018

Das kann er aber nicht, weil er im Koma liegt.
But he can't do it, 'cause he's in a coma.
OpenSubtitles v2018

Er liegt noch im Koma, aber wir werden Sie weiterhin informieren.
He is still in a coma, but we will keep you informed on this subject.
OpenSubtitles v2018

Nun, jetzt liegt er da, kataleptisch, im Koma.
Anyway, there he is, in catalepsy, in a coma.
OpenSubtitles v2018

Ihr Blutdruck ist gesunken, aber sie ist weiterhin im Koma.
Her blood pressure's dropped, but she's still in a coma. I see.
OpenSubtitles v2018

Sie liegt immer noch im Koma.
She's still in coma.
OpenSubtitles v2018

Immer noch im Koma, ihre Mutter ist bei ihr.
So? She's still in a coma, Your mother is staying by her side.
OpenSubtitles v2018

Oder sie könnte einfach im Koma liegen.
Or she could just be in a coma.
OpenSubtitles v2018

Dachtet ihr, ich wüßte nicht, dass Mia im Koma liegt?
Didn't you think I knew that Mia was in a coma?
OpenSubtitles v2018

Sie liegt zumindest nicht im Koma und wurde nicht vergewaltigt.
Well, she's not in a coma and she didn't get raped, so there's that.
OpenSubtitles v2018

Alle denken, du bist im Koma.
Everyone still thinks you're in a coma now.
OpenSubtitles v2018

Darf ich das mit meinem Freund im Koma?
I am allowed to do that when my boyfriend's in a coma, right?
OpenSubtitles v2018

Sie liegt seit Tagen im Koma.
She's been comatose for days.
OpenSubtitles v2018

Bei denen, die im Koma gelegen haben, ja.
After being in a coma, yes.
OpenSubtitles v2018

Und ich sage Ihnen, dass er aus gutem Grund im Koma liegt.
And I'm telling you he is in a coma for a reason.
OpenSubtitles v2018

Aber ohne Sie endet Ihre Freundin auf eine Pritsche geschnallt im künstlichen Koma.
But without you minding her, your lady friend stays here strapped to a board in a drug-induced coma.
OpenSubtitles v2018

Die haben einfach so 7 Männer ausgelöscht und Frank liegt wohl im Koma.
Took out seven guys like that. I heard Frank's in a coma.
OpenSubtitles v2018