Übersetzung für "Im eigenen umfeld" in Englisch
Darauf
aufbauend
suchen
wir
Entsprechungen
im
eigenen
Umfeld.
Building
upon
that
we
are
looking
for
analogies
in
our
own
environment.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
ein
Produktionsstandort
im
eigenen
Umfeld
immer
interessanter.
This
will
make
a
production
location
in
your
own
vicinity
more
and
more
interesting.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltige
Entwicklung
beginnt
heute
und
sie
beginnt
mit
kleinen
Schritten
im
eigenen
Umfeld.
Sustainable
development
starts
today
and
starts
with
small
steps
in
our
own
lives.
CCAligned v1
Mehr
Einfachheit
wünschte
sich
ICS
auch
im
eigenen
Umfeld.
ICS
is
also
looking
for
more
simplicity
within
its
own
environment.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Erfahrung
im
eigenen
Umfeld
kann
dieser
Wert
aber
auch
niedriger
angesetzt
werden.
However,
depending
on
experience
in
the
local
environment,
this
value
can
also
be
set
lower.
ParaCrawl v7.1
Das
beinhaltet
limitierte
Vinyl-Releases
ebenso
wie
den
Umgang
mit
den
Ressourcen
im
eigenen
Umfeld.
This
includes
limited
vinyl
releases
as
well
as
the
use
of
resources
in
their
own
environment.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
die
Hälfte
aller
über
Fünfzigjährigen
hat
bereits
persönlich
Pflegeerfahrungen
im
eigenen
sozialen
Umfeld
gesammelt.
More
than
half
of
people
aged
over
50
have
experienced
care
in
their
immediate
social
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist,
dass
Teilnehmer
konkrete
Ansätze
zur
Weiterentwicklung
im
eigenen
betrieblichen
Umfeld
erarbeiten.
The
goal
is
that
the
participants
work
on
concrete
approaches
for
development
in
their
own
company
environment.
ParaCrawl v7.1
Sobald
das
Thema
einmal
im
eigenen
Umfeld
oder
in
der
Familie
auftaucht,
entwickelt
man
eher
Verständnis
dafür
oder
eine
neue
Sicht
darauf.
Once
an
issue
pops
up
in
your
own
backyard
or
amongst
your
own
family,
you're
far
more
likely
to
explore
sympathy
for
it
or
explore
a
new
perspective
on
it.
TED2020 v1
Die
Entwicklung
des
Betreuungsangebot
eher
im
eigenen
sozialen
Umfeld
als
in
geschlossenen
Anstalten
ist
ein
Bedarf
entsprechend
dem
Akzent
auf
der
betreuten
Person
als
aktivem
Subjekt
und
nicht
als
passiven
Empfänger
von
Pflegeleistungen.
Development
of
care
in
the
community,
rather
than
in
closed
institutions,
is
a
demand
which
corresponds
to
the
increasing
emphasis
which
is
being
placed
on
the
role
of
the
client
as
an
active
subject,
rather
than
a
passive
recipient
of
care.
TildeMODEL v2018
Aber
zu
erkennen,
dass
es
im
eigenen
Umfeld
passierte,
und
dass
es
die
meisten
Familien
treffen
könnte,
und
auch
nahezu
alle
Kindern,
und
wie
schnell
es
auch
passieren
kann.
But
to
find
out
that
it
happened
in
my
own
backyard
and
that
it
can
happen
to
the
most
normal
of
families
and
the
most
normal
of
children,
and
how
quickly
it
could
happen.
OpenSubtitles v2018
Da
die
Sponsoren
keinen
externen
Finanzberater
als
Arrangeur
der
Finanzierung
wünschten
und
nur
begrenzt
auf
Rechtsberatung
im
jeweils
eigenen
Umfeld
zurückgriffen,
nahmen
die
Strukturierung
und
die
Verhandlungen,
die
hauptsächlich
vom
EIB-Team
und
vom
Rechtsberater
der
Darlehensgeber
durchgeführt
wurden,
etwa
zwei
Jahre
in
Anspruch.
Asthesponsorspreferrednottohaveanyex-
ternal
financial
advisor
to
arrange
the
funding
and
only
limited
recourse
to
local
legal
advice,
the
structuring
and
negotiations,
mainly
run
by
the
EIB
team
and
the
lenders’
legal
advisor
took
about
two
years.
EUbookshop v2
Firmen
sind
immer
dazu
bewogen,
alle
Machtapparate
im
eigenen
Umfeld
zu
kontrollieren,
inklusive
Medienunternehmen,
die
akademische
Welt
und
Pop-Kultur,
dementsprechend
werden
sie
versuchen
so
viele
wie
möglich
an
sich
zu
reißen.
Businesses
have
an
incentive
to
control
anything
that
has
power
over
them,
including
institutions
from
the
media,
academia
and
popular
culture,
thus
they
will
try
to
capture
them
as
well.
WikiMatrix v1
Durch
bottom-up-Aktivitäten
klären
Sie
die
Menschen
im
eigenen
Umfeld
über
Themen
wie
die
Klimakrise,
globale
Armut
und
weitere
Ungerechtigkeiten
auf,
um
so
aktiv
an
dem
so
notwendigen
Wandel
mitzuwirken.
Through
bottom-up
activities,
supporters
clear
up
to
those
around
them
topics
such
as
the
climate
crisis,
global
poverty
and
other
inequalities
to
contribute
actively
towards
the
necessary
changes.
WikiMatrix v1
Insbesondere
soll
die
Kompetenz,
sich
unter
Nutzung
moderner
Informations-
und
Kommunikationsmittel
im
eigenen
wirtschaftlichen
Umfeld
beruflich
zu
orientieren,
verbessert
werden.
Improving
young
people's
ability
to
take
career
decisions
in
their
own
occupational
environment,
using
modem
means
of
information
and
communication,
is
regarded
as
particularly
important.
EUbookshop v2
Daraus
aber
den
Schluss
zu
ziehen,
das
Wichtigste
der
Kunst
"peripherer"
Regionen
(ein
ohnehin
längst
obsoleter
Diskurs)
sei
sowieso
das,
was
im
eigenen
Umfeld
(also
den
westlichen
Metropolen)
entstehe,
ist
ziemlich
absurd.
But
to
draw
from
this
the
conclusion
that
the
most
important
art
of
the
"periphery"
regions
(in
itself
an
obsolete
discourse
nowadays)
emerges
in
one’s
own
surroundings
(that
is,
in
western
metropolises)
is
rather
absurd.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
dieses
Vortrags
ist
auch
für
Nicht-Techniker
einen
fundierten
Überblick
zu
geben
und
damit
solide
Diskussionsgrundlage
über
mögliche
Einsatzgebiete
im
eigenen
Umfeld
zu
schaffen.
The
aim
of
this
lecture
is
to
give
non-technicians
a
well-founded
overview
and
thus
to
create
a
solid
basis
for
discussion
about
possible
areas
of
application
in
their
own
environment.
CCAligned v1
Das
Bemühen,
die
Geschichte
früher
bestehender
jüdischer
Gemeinden
im
eigenen
Umfeld
wieder
bewußt
zu
machen,
hat
in
vielen
christlichen
Gemeinden
die
Sensibilität
für
die
Geschichte
und
für
die
Gegenwart
neu
geweckt.
The
endeavour
to
make
people
aware
again
of
the
history
of
Jewish
communities
which
existed
in
their
own
setting
in
the
past
has
awakened
a
new
sensitivity
for
history
and
for
the
present
in
many
Christian
congregations.
ParaCrawl v7.1
Antragsteller
sollen
sich,
auch
im
eigenen
Interesse,
im
Umfeld
des
national
beabsichtigten
Projektes
mit
dem
EU-Forschungsrahmenprogramm
vertraut
machen.
Applicants
should
in
their
own
interest
familiarize
themselves
with
the
EU's
Research
Framework
Programme
in
the
context
of
the
planned
national
project.
ParaCrawl v7.1
Antragsteller
sollen
sich
–
auch
im
eigenen
Interesse
–
im
Umfeld
des
national
beabsichtigten
Vorhabens
mit
dem
EU-Rahmenprogramm
für
Forschung
und
Innovation
vertraut
machen.
Applicants
are
advised
to
familiarise
themselves
–
in
their
own
interest
–
with
the
Research
Framework
Programme
of
the
European
Union
in
the
context
of
the
planned
national
project.
ParaCrawl v7.1
Es
führt
sie
in
die
Thematik
ein,
vermittelt
einen
Überblick
über
die
aktuellen
Trends
der
Gamekultur
und
zeigt,
wie
der
verantwortungsvolle
Umgang
im
eigenen
Umfeld
gefördert
werden
kann.
It
introduces
them
to
the
topic,
provides
an
overview
of
the
current
trends
in
game
culture
and
shows
how
responsible
handling
can
be
promoted
in
one's
own
environment.
ParaCrawl v7.1
Antragsteller
sollen
sich
-
auch
im
eigenen
Interesse
-
im
Umfeld
des
national
beabsichtigten
Vorhabens
mit
dem
EU-Rahmenprogramm
für
Forschung
und
Innovation,
Horizont
2020,
vertraut
machen.
In
their
own
interest,
applicants
should
familiarize
themselves
with
the
EU's
Framework
Programme
for
Research
and
Innovation,
Horizon
2020,
in
the
context
of
the
envisaged
national
project.
ParaCrawl v7.1
Aber
im
täglichen
Leben
und
Zuhause
manifestieren
sich
die
eigenen
Xinxing-Probleme
nicht
unbedingt
so
schnell
oder
so
klar
im
eigenen
Umfeld.
But
in
everyday
life
and
at
home,
one's
xinxing
problems
do
not
necessarily
manifest
in
such
a
rapid
manner
or
so
clearly
in
the
surrounding
environment.
ParaCrawl v7.1
Antragsteller
sollen
sich
-
auch
im
eigenen
Interesse
-
im
Umfeld
des
beabsichtigten
Vorhabens
mit
dem
EU-Forschungsrahmenprogramm
vertraut
machen.
In
their
own
interest,
applicants
should
familiarize
themselves
with
the
EU's
Research
Framework
Programme
in
the
context
of
the
envisaged
project.
ParaCrawl v7.1
Gläubige,
die
sich
erst
vor
kurzem
bekehrt
haben
oder
noch
Katechumenen
sind,
verspüren
den
Hauch
des
Geistes
und
werden
in
der
Begeisterung
des
Glaubens
zu
Missionaren
im
eigenen
Umfeld.
New
converts,
or
even
catechumens,
are
powerfully
touched
by
the
breath
of
the
Spirit
and,
enthusiastic
about
their
faith,
they
become
missionaries
in
their
environment.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Vision
ist
es,
dass
künftig
jeder
Indego
mit
Hilfe
Künstlicher
Intelligenz
im
eigenen
Umfeld
individuell
lernt
und
entscheidet.
Our
vision
is
that,
in
the
future,
each
Indego
will
use
artificial
intelligence
to
learn
about
its
own
environment
and
make
decisions.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
andere
Personen
nur
zwei
oder
drei
Schritte
entfernt
sind,
kann
man
im
eigenen
Umfeld
unabhängig
agieren
und
kommunizieren.
Even
if
other
people
are
only
two
or
three
steps
away,
you
can
still
interact
and
communicate
in
your
own
independent
space.
ParaCrawl v7.1