Übersetzung für "Im falle seiner verhinderung" in Englisch
																						Es
																											gelten
																											die
																											normalen
																											Regeln
																											für
																											die
																											Ersetzungdes
																											Präsidenten
																											im
																											Falle
																											seiner
																											Verhinderung.
																		
			
				
																						The
																											normal
																											rules
																											forreplacing
																											the
																											President,
																											in
																											the
																											case
																											of
																											the
																											President
																											being
																											indisposed,
																											shall
																											apply.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											Reichspräsident
																											wird
																											im
																											Falle
																											seiner
																											Verhinderung
																											zunächst
																											durch
																											den
																											Reichskanzler
																											vertreten.
																		
			
				
																						In
																											case
																											of
																											disability
																											the
																											President
																											of
																											the
																											Reich
																											shall
																											be
																											represented
																											first
																											of
																											all
																											by
																											the
																											Chancellor.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											gelten
																											die
																											normalen
																											Regeln
																											für
																											die
																											Ersetzung
																											des
																											Präsidenten
																											im
																											Falle
																											seiner
																											Verhinderung.
																		
			
				
																						The
																											normal
																											rules
																											for
																											replacing
																											the
																											President,
																											in
																											the
																											case
																											of
																											the
																											President
																											being
																											indisposed,
																											shall
																											apply.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Der
																											Präsident
																											des
																											Verwaltungsrats
																											wird
																											im
																											Falle
																											seiner
																											Verhinderung
																											von
																											dem
																											ältesten
																											Ratsmitglied
																											vertreten.
																		
			
				
																						If
																											the
																											Chairman
																											of
																											the
																											Board
																											of
																											Governors
																											is
																											prevented
																											from
																											attending,
																											the
																											oldest
																											member
																											of
																											the
																											Board
																											shall
																											stand
																											in
																											for
																											him.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											Präsident
																											des
																											Verwaltungsrats
																											wird
																											im
																											Falle
																											seiner
																											Verhinderung
																											von
																											dem
																											ältesten
																											Ratsmitglied
																											ver
																											treten.
																		
			
				
																						If
																											the
																											Chairman
																											of
																											the
																											Board
																											of
																											Governors
																											is
																											prevented
																											from
																											attending,
																											the
																											oldest
																											member
																											of
																											the
																											Board
																											shall
																											stand
																											in
																											for
																											him.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Im
																											Falle
																											seiner
																											Abwesenheit
																											oder
																											Verhinderung
																											gehen
																											alle
																											Aufgaben
																											an
																											das
																											älteste
																											ordentliche
																											Mitglied
																											über.
																		
			
				
																						In
																											the
																											event
																											of
																											the
																											Chairman's
																											absence
																											or
																											impediment,
																											all
																											duties
																											become
																											the
																											responsibility
																											of
																											the
																											oldest
																											Ordinary
																											Member.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											ist
																											angebracht,
																											das
																											Verfahren
																											für
																											die
																											Ernennung
																											und
																											Entlassung
																											des
																											Vorsitzenden
																											festzulegen
																											und
																											Bestimmungen
																											über
																											die
																											Befugnisübertragung
																											im
																											Falle
																											seiner
																											Abwesenheit
																											oder
																											Verhinderung
																											zu
																											erlassen.
																		
			
				
																						It
																											is
																											appropriate
																											to
																											specify
																											the
																											procedure
																											for
																											the
																											appointment
																											and
																											dismissal
																											of
																											the
																											Chair
																											and
																											to
																											lay
																											down
																											provisions
																											on
																											deputising
																											for
																											him/her
																											where
																											he/she
																											is
																											absent
																											or
																											prevented
																											from
																											attending
																											to
																											his/her
																											duties.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Um
																											die
																											Kontinuität
																											und
																											das
																											ordnungsgemäße
																											Funktionieren
																											des
																											Gremiums
																											zu
																											gewährleisten,
																											ist
																											es
																											angebracht,
																											das
																											Verfahren
																											für
																											die
																											Ernennung
																											und
																											Entlassung
																											des
																											Vorsitzenden
																											festzulegen
																											und
																											Bestimmungen
																											über
																											die
																											Befugnisübertragung
																											im
																											Falle
																											seiner
																											Abwesenheit
																											oder
																											Verhinderung
																											zu
																											erlassen.
																		
			
				
																						To
																											ensure
																											the
																											Panel's
																											continuity
																											and
																											proper
																											functioning,
																											it
																											is
																											appropriate
																											to
																											specify
																											the
																											procedure
																											for
																											the
																											appointment
																											and
																											dismissal
																											of
																											the
																											Chair
																											and
																											to
																											lay
																											down
																											provisions
																											on
																											deputising
																											for
																											him/her
																											where
																											he/she
																											is
																											absent
																											or
																											prevented
																											from
																											attending
																											to
																											his/her
																											duties.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Im
																											Falle
																											seiner
																											Verhinderung
																											nimmt
																											unbeschadet
																											des
																											Artikels
																											13
																											Absatz
																											5
																											Unterabsatz
																											1
																											das
																											älteste
																											Mitglied
																											seine
																											Aufgaben
																											wahr.
																		
			
				
																						In
																											his
																											absence,
																											and
																											without
																											prejudice
																											to
																											the
																											first
																											subparagraph
																											of
																											Article
																											13(5),
																											the
																											most
																											senior
																											member
																											shall
																											take
																											the
																											chair.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Der
																											Vorstand
																											wird
																											vom
																											Vorsitzenden,
																											im
																											Falle
																											seiner
																											Verhinderung
																											von
																											einem
																											seiner
																											Stellvertreter
																											tunlichst
																											unter
																											Bekanntgabe
																											einer
																											Tagesordnung
																											einberufen.
																		
			
				
																						The
																											Board
																											of
																											Directors
																											is
																											convoked
																											by
																											the
																											Executive
																											Director
																											or,
																											should
																											this
																											not
																											be
																											possible,
																											one
																											of
																											the
																											Executive
																											Vicedirectors,
																											duly
																											including
																											the
																											agenda
																											in
																											the
																											invitation.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Vizepräsident
																											der
																											Kammer
																											arbeitet
																											mit
																											dem
																											Kammerpräsidenten
																											eng
																											zusammen,
																											vertritt
																											den
																											Kammerpräsidenten
																											im
																											Falle
																											seiner
																											Abwesenheit
																											oder
																											Verhinderung
																											und
																											erledigt
																											andere
																											ihm
																											vom
																											Kammerpräsidenten
																											zugewiesene
																											Aufgaben.
																		
			
				
																						The
																											vice-president
																											of
																											the
																											Chamber
																											cooperates
																											directly
																											with
																											the
																											president,
																											acts
																											as
																											his
																											deputy
																											in
																											president's
																											absence
																											or
																											when
																											he
																											is
																											tied
																											up
																											by
																											other
																											commitments,
																											and
																											carries
																											out
																											other
																											work
																											entrusted
																											to
																											him
																											by
																											the
																											Chamber
																											president.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Von
																											einem
																											zugelassenen
																											Vertreter,
																											der
																											eine
																											Ein-Mann-Kanzlei
																											unterhält,
																											kann
																											in
																											der
																											Regel
																											erwartet
																											werden,
																											daß
																											er
																											eingedenk
																											des
																											Erfordernisses
																											in
																											Artikel
																											122
																											EPÜ,
																											wonach
																											alle
																											nach
																											den
																											gegebenen
																											Umständen
																											gebotene
																											Sorgfalt
																											beachtet
																											werden
																											muss,
																											Vorkehrungen
																											dafür
																											trifft,
																											daß
																											im
																											Falle
																											seiner
																											Verhinderung
																											durch
																											Krankheit
																											die
																											Wahrung
																											von
																											Fristen
																											durch
																											Einspringen
																											anderer
																											Personen
																											sichergestellt
																											wird
																											(vgl.
																											Nr.
																											4.4
																											der
																											Entscheidungsgründe).
																		
			
				
																						In
																											order
																											to
																											comply
																											with
																											the
																											requirement
																											under
																											Article
																											122
																											EPC
																											to
																											take
																											all
																											due
																											care
																											required
																											by
																											the
																											circumstances,
																											a
																											professional
																											representative
																											who
																											runs
																											a
																											one
																											person
																											office
																											must
																											normally
																											be
																											expected
																											to
																											make
																											appropriate
																											arrangements
																											so
																											that,
																											in
																											the
																											case
																											of
																											absence
																											through
																											illness,
																											the
																											observance
																											of
																											time
																											limits
																											can
																											be
																											ensured
																											with
																											the
																											help
																											of
																											other
																											persons
																											(cf.
																											point
																											4.4
																											of
																											the
																											reasons).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Gesellschaft
																											wird
																											durch
																											ihren
																											Vorsitzenden,
																											im
																											Falle
																											seiner
																											Verhinderung
																											durch
																											den
																											ersten
																											stellvertretenden
																											Vorsitzenden
																											und
																											im
																											Falle
																											dessen
																											Verhinderung
																											durch
																											den
																											zweiten
																											stellvertretenden
																											Vorsitzenden
																											vertreten.
																		
			
				
																						The
																											society
																											shall
																											be
																											represented
																											by
																											the
																											chairman,
																											should
																											he
																											be
																											unable
																											to
																											attend
																											by
																											the
																											first
																											deputy
																											chairman,
																											should
																											he
																											also
																											be
																											unable
																											to
																											attend
																											by
																											the
																											second
																											deputy
																											chairman.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Bischof
																											ist
																											verpflichtet,
																											die
																											Diözese
																											ganz
																											oder
																											zum
																											Teil
																											jährlich
																											zu
																											visitieren,
																											und
																											zwar
																											so,
																											daß
																											er
																											wenigstens
																											alle
																											fünf
																											Jahre
																											die
																											gesamte
																											Diözese
																											visitiert,
																											sei
																											es
																											persönlich,
																											sei
																											es
																											im
																											Falle
																											seiner
																											rechtmäßigen
																											Verhinderung
																											durch
																											den
																											Bischofskoadjutor,
																											einen
																											Auxiliarbischof,
																											einen
																											Generalvikar
																											oder
																											Bischofsvikar
																											oder
																											durch
																											einen
																											anderen
																											Priester.
																		
			
				
																						A
																											bishop
																											is
																											obliged
																											to
																											visit
																											the
																											diocese
																											annually
																											either
																											in
																											whole
																											or
																											in
																											part,
																											so
																											that
																											he
																											visits
																											the
																											entire
																											diocese
																											at
																											least
																											every
																											Five
																											years
																											either
																											personally
																											or,
																											if
																											he
																											has
																											been
																											legitimately
																											impeded,
																											through
																											the
																											coadjutor
																											bishop,
																											an
																											auxiliary,
																											vicar
																											general,
																											episcopal
																											vicar,
																											or
																											another
																											presbyter.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Kommission
																											wird
																											dabei
																											auf
																											höchstmöglicher
																											Ebene,
																											d.h.
																											im
																											Regelfall
																											durch
																											den
																											verantwortlichen
																											Kommissars
																											oder,
																											im
																											Falle
																											seiner
																											Verhinderung,
																											den
																											zuständigen
																											Generaldirektor
																											vertreten
																											sein.
																		
			
				
																						The
																											European
																											Commission
																											will
																											be
																											represented
																											on
																											the
																											highest
																											possible
																											level,
																											i.e.
																											by
																											the
																											Commissioner
																											in
																											charge
																											of
																											the
																											subject
																											or,
																											in
																											case
																											of
																											unavailability,
																											through
																											the
																											Director
																											General
																											in
																											charge.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Den
																											Vorsitz
																											der
																											Hauptversammlung
																											führt
																											der
																											Vorsitzende
																											des
																											Aufsichtsrates,
																											im
																											Falle
																											seiner
																											Verhinderung
																											sein
																											Stellvertreter
																											oder
																											ein
																											anderer
																											Versammlungsleiter,
																											der
																											von
																											den
																											Aktionären
																											mit
																											einfacher
																											Mehrheit
																											bestimmt
																											wird.
																		
			
				
																						The
																											Chair
																											at
																											General
																											Meetings
																											shall
																											be
																											taken
																											by
																											the
																											Chairman
																											of
																											the
																											Supervisory
																											Board
																											or,
																											should
																											he
																											be
																											unable
																											to
																											do
																											so,
																											by
																											his
																											Deputy
																											or
																											some
																											other
																											chairman
																											to
																											be
																											elected
																											by
																											the
																											shareholders
																											with
																											a
																											simple
																											majority.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Den
																											Vorsitz
																											in
																											der
																											Generalversammlung
																											führt
																											der
																											Vorsitzende
																											des
																											Aufsichtsrats,
																											im
																											Falle
																											seiner
																											Verhinderung
																											sein
																											Stellvertreter,
																											der
																											Vorstandsvorsitzende
																											oder
																											ein
																											Stellvertreter
																											des
																											Vorstandsvorsitzenden.
																		
			
				
																						In
																											case
																											he
																											or
																											she
																											is
																											unable
																											to
																											hold
																											the
																											chair,
																											the
																											meeting
																											is
																											presided
																											over
																											by
																											the
																											Vice-Chairperson
																											of
																											the
																											Supervisory
																											Board,
																											the
																											Executive
																											Director
																											or
																											one
																											of
																											the
																											Executive
																											Vicedirectors.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Im
																											Falle
																											seiner
																											Verhinderung
																											ist
																											es
																											dem
																											Personaldienstleister
																											nur
																											mit
																											ausdrücklicher
																											schriftlicher
																											Zustimmung
																											der
																											Firma
																											Fairs-Service
																											gestattet,
																											selbst
																											Ersatz
																											zu
																											beschaffen.
																		
			
				
																						In
																											case
																											of
																											hindrance/failure
																											the
																											Staff
																											provider
																											is
																											allowed
																											to
																											itself
																											provide
																											substitution
																											of
																											staff
																											only
																											upon
																											official
																											written
																											approval
																											by
																											Fairs-Service
																											Company.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Unterhält
																											ein
																											zugelassener
																											Vertreter
																											eine
																											Ein-Mann-
																											Kanzlei,
																											so
																											sollte
																											er
																											deshalb
																											Vorkehrungen
																											dafür
																											treffen,
																											daß
																											im
																											Falle
																											seiner
																											Verhinderung
																											durch
																											Krankheit
																											die
																											Wahrung
																											von
																											Fristen
																											durch
																											Einspringen
																											anderer
																											Personen
																											sichergestellt
																											wird.
																		
			
				
																						Therefore,
																											if
																											a
																											professional
																											representative
																											runs
																											a
																											one-person
																											office,
																											appropriate
																											provisions
																											should
																											be
																											made
																											so
																											that,
																											in
																											the
																											case
																											of
																											an
																											absence
																											through
																											illness,
																											the
																											observance
																											of
																											time
																											limits
																											can
																											be
																											ensured
																											with
																											the
																											help
																											of
																											other
																											persons.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Sitzungen
																											werden
																											vom
																											Vorsitzenden
																											einberufen
																											und
																											geleitet,
																											im
																											Falle
																											seiner
																											Verhinderung
																											durch
																											den
																											vom
																											Vorsitzenden
																											benannten
																											Stellvertreter.
																		
			
				
																						The
																											meetings
																											are
																											convened
																											and
																											chaired
																											by
																											the
																											Chairman,
																											or,
																											if
																											he
																											is
																											incapacitated,
																											by
																											a
																											chairperson
																											named
																											by
																											the
																											Chairman.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sie
																											vertreten
																											den
																											Präsidenten
																											im
																											Fall
																											seiner
																											Verhinderung.
																		
			
				
																						They
																											shall
																											replace
																											the
																											President
																											if
																											he
																											or
																											she
																											is
																											prevented
																											from
																											attending
																											to
																											his
																											or
																											her
																											duties.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Aufgaben
																											des
																											Präsidenten
																											werden
																											im
																											Fall
																											seiner
																											Verhinderung
																											von
																											einem
																											Vizepräsidenten
																											oder
																											einem
																											Mitglied
																											in
																											der
																											vom
																											Präsidenten
																											festgelegten
																											Reihenfolge
																											wahrgenommen.
																		
			
				
																						Where
																											the
																											President
																											is
																											prevented
																											from
																											exercising
																											his
																											functions,
																											they
																											shall
																											be
																											exercised
																											by
																											one
																											of
																											the
																											Vice-Presidents
																											or
																											Members
																											in
																											the
																											order
																											of
																											precedence
																											laid
																											down
																											by
																											the
																											President.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Aufgaben
																											des
																											Generaldirektors
																											werden
																											im
																											Fall
																											seiner
																											Verhinderung
																											vom
																											dienstältesten
																											anwesenden
																											stellvertretenden
																											Generaldirektor
																											und,
																											bei
																											gleichem
																											Dienstalter,
																											vom
																											ältesten
																											anwesenden
																											stellvertretenden
																											Generaldirektor
																											oder
																											von
																											einem
																											von
																											der
																											Kommission
																											bestimmten
																											Beamten
																											wahrgenommen.
																		
			
				
																						Where
																											a
																											Director-General
																											is
																											prevented
																											from
																											exercising
																											his
																											functions,
																											they
																											shall
																											be
																											exercised
																											by
																											the
																											most
																											senior
																											Deputy
																											Director-General
																											present
																											or,
																											in
																											the
																											event
																											of
																											equal
																											seniority,
																											by
																											the
																											eldest
																											or
																											by
																											an
																											official
																											designated
																											by
																											the
																											Commission.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Ein
																											Referatsleiter
																											wird
																											im
																											Fall
																											seiner
																											Verhinderung
																											vom
																											stellvertretenden
																											Referatsleiter
																											oder
																											von
																											einem
																											vom
																											Generaldirektor
																											bestimmten
																											Beamten
																											vertreten.
																		
			
				
																						Where
																											a
																											Head
																											of
																											Unit
																											is
																											prevented
																											from
																											exercising
																											his
																											functions,
																											they
																											shall
																											be
																											exercised
																											by
																											the
																											Deputy
																											Head
																											of
																											Unit
																											or
																											an
																											official
																											designated
																											by
																											the
																											Director-General.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Jeder
																											andere
																											Dienstvorgesetzte
																											wird
																											im
																											Fall
																											seiner
																											Verhinderung
																											von
																											einem
																											vom
																											Generaldirektor
																											im
																											Einvernehmen
																											mit
																											dem
																											zuständigen
																											Kommissionsmitglied
																											bestimmten
																											Beamten
																											vertreten.
																		
			
				
																						Where
																											any
																											other
																											hierarchical
																											superior
																											is
																											prevented
																											from
																											exercising
																											his
																											functions,
																											they
																											shall
																											be
																											exercised
																											by
																											an
																											official
																											designated
																											by
																											the
																											Director-General
																											in
																											agreement
																											with
																											the
																											Member
																											of
																											the
																											Commission
																											responsible.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Aufgaben
																											des
																											Präsidenten
																											werden
																											im
																											Fall
																											seiner
																											Verhinderung
																											von
																											einem
																											Vizepräsidenten
																											oder
																											einem
																											Mitglied
																											in
																											der
																											von
																											der
																											Kommission
																											festgelegten
																											Reihenfolge
																											wahrgenommen.
																		
			
				
																						If
																											the
																											President
																											is
																											prevented
																											from
																											exercising
																											his
																											functions,
																											they
																											shall
																											be
																											exercised
																											by
																											one
																											of
																											the
																											Vice-Presidents
																											or
																											Members
																											chosen
																											in
																											the
																											order
																											laid
																											down
																											by
																											the
																											Commission.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Die
																											Aufgaben
																											des
																											Generaldirektors
																											werden
																											im
																											Fall
																											seiner
																											Verhinderung
																											vom
																											dienstältesten
																											anwesenden
																											stellvertretenden
																											Generaldirektor
																											und,
																											bei
																											gleichem
																											Dienstalter,
																											vom
																											ältesten
																											anwesenden
																											stellvertretenden
																											Generaldirektor
																											oder,
																											falls
																											ein
																											solcher
																											nicht
																											vorhanden
																											ist,
																											von
																											einem
																											von
																											der
																											Kommission
																											bestimmten
																											Beamten
																											wahrgenommen.
																		
			
				
																						Where
																											a
																											Director-General
																											is
																											prevented
																											from
																											exercising
																											his
																											functions,
																											they
																											shall
																											be
																											exercised
																											by
																											the
																											most
																											senior
																											Deputy
																											Director-General
																											present,
																											and
																											in
																											the
																											event
																											of
																											equal
																											seniority,
																											by
																											the
																											one
																											who
																											is
																											eldest,
																											or,
																											where
																											this
																											position
																											does
																											not
																											exist,
																											by
																											an
																											official
																											designated
																											by
																											the
																											Commission.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Ein
																											Referatsleiter
																											wird
																											im
																											Fall
																											seiner
																											Verhinderung
																											vom
																											stellvertretenden
																											Referatsleiter
																											vertreten,
																											sofern
																											ein
																											solcher
																											vorhanden
																											ist.
																		
			
				
																						A
																											Deputy
																											Head
																											of
																											Unit,
																											where
																											the
																											position
																											exists,
																											shall
																											deputise
																											for
																											the
																											Head
																											of
																											Unit.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Jeder
																											andere
																											Dienstvorgesetzte
																											wird
																											im
																											Fall
																											seiner
																											Verhinderung
																											von
																											einem
																											vom
																											Generaldirektor
																											im
																											Einvernehmen
																											mit
																											dem
																											zuständigen
																											Kommisionsmitglied
																											bestimmten
																											Beamten
																											vertreten.
																		
			
				
																						Where
																											any
																											other
																											superior
																											is
																											prevented
																											from
																											exercising
																											his
																											duties,
																											the
																											Director-General
																											shall
																											designate
																											an
																											official
																											in
																											agreement
																											with
																											the
																											Member
																											of
																											the
																											Commission
																											responsible.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Jeder
																											andere
																											Dienstvorgesetzte
																											wird
																											im
																											Fall
																											seiner
																											Verhinderung
																											oder
																											wenn
																											die
																											Stelle
																											nicht
																											besetzt
																											ist,
																											von
																											einem
																											vom
																											Direktor
																											im
																											Einvernehmen
																											mit
																											dem
																											Datenschutzbeauftragten
																											ernannten
																											Bediensteten
																											ersetzt.
																		
			
				
																						Where
																											any
																											other
																											hierarchical
																											superior
																											is
																											prevented
																											from
																											exercising
																											his
																											or
																											her
																											duties,
																											or
																											where
																											the
																											post
																											is
																											vacant,
																											the
																											Director
																											shall
																											designate
																											an
																											official
																											in
																											agreement
																											with
																											the
																											Supervisor.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Jeder
																											andere
																											Dienstvorgesetzte
																											wird
																											im
																											Fall
																											seiner
																											Verhinderung
																											oder
																											wenn
																											die
																											Stelle
																											nicht
																											besetzt
																											ist,
																											von
																											einem
																											vom
																											Generaldirektor
																											im
																											Einvernehmen
																											mit
																											dem
																											zuständigen
																											Kommissionsmitglied
																											bestimmten
																											Beamten
																											vertreten.
																		
			
				
																						Where
																											any
																											other
																											hierarchical
																											superior
																											is
																											prevented
																											from
																											exercising
																											his
																											duties,
																											or
																											where
																											the
																											post
																											is
																											vacant,
																											the
																											Director-General
																											shall
																											designate
																											an
																											official
																											in
																											agreement
																											with
																											the
																											Member
																											of
																											the
																											Commission
																											responsible.
															 
				
		 DGT v2019