Übersetzung für "Immer mehr" in Englisch

Die klassische Unterscheidung zwischen innerer und äußerer Sicherheit verschwimmt immer mehr.
The traditional distinction between internal and external security is becoming increasingly blurred.
Europarl v8

Heute werden immer mehr von uns, den Völkern Europas, zu Europakritikern.
Today more and more of us, the peoples of Europe, are Brussels dissidents.
Europarl v8

Immer mehr Tiere werden innerhalb der EU transportiert.
More and more animals are being transported within the EU.
Europarl v8

Die Arbeitgeber sind sich immer mehr der Verknüpfungen von Wohlbefinden und Produktivität bewusst.
Employers are increasingly aware of the links between wellbeing and productivity.
Europarl v8

Seit langem sind immer mehr Menschen trotz Erwerbstätigkeit von Armut betroffen.
For some time, increasing numbers of people have been living below the poverty line, despite being in work.
Europarl v8

Immer mehr Menschen sagen: "Es kommt nichts Gutes aus Europa?.
More and more people are saying: 'Nothing good comes of Europe'.
Europarl v8

Die heutige Energiepolitik hängt immer mehr mit der Außenpolitik der Europäischen Union zusammen.
Energy policy is, today, increasingly related to the foreign policy of the European Union.
Europarl v8

Europa-Mittelmeer-Abkommen gewinnen bei den Assoziationstätigkeiten Europas immer mehr an Bedeutung.
Euro-Mediterranean agreements are gaining ever increasing significance in Europe's association activities.
Europarl v8

Gegenwärtig werden immer mehr Nahrungsmittel bestrahlt, um diese haltbarer zu machen.
At present, more and more food is irradiated in order to make it last longer.
Europarl v8

Der Fußball ist immer mehr zum Geschäft geworden.
Football has become increasingly more like a business.
Europarl v8

Immer mehr Entwicklungsländer haben unter Krieg, Bürgerunruhen oder Naturkatastrophen zu leiden.
War, civil unrest or natural disasters are affecting an increasing number of developing countries.
Europarl v8

Er entwickelt sich immer mehr zum Krebsgeschwür in der Körperschaftspolitik der Europäischen Union.
It is increasingly a cancer in the body politic of the European Union.
Europarl v8

Es ist jedoch nicht gut, wenn wir immer mehr Ausnahmen bekommen.
However, the number of exceptions should not increase.
Europarl v8

Dadurch verliert diese Industrie immer mehr Marktanteile an die Vereinigten Staaten.
As a result of this, the satellite industry is losing an increasing market share to the United States.
Europarl v8

Immer mehr Bürger heiraten Bürger aus anderen Mitgliedsländern.
More and more citizens are marrying citizens from other Member States.
Europarl v8

Dieses Parlament vertritt immer mehr Bürger.
This Parliament increasingly represents the citizens of Europe.
Europarl v8

Der europäische Tourismus muß immer mehr zum Qualitätstourismus werden.
The European tourist industry must, increasingly, be an industry of quality.
Europarl v8

Die Kräfte des Marktes haben sich von politischen Entscheidungsprozessen immer mehr gelöst.
Market forces have become increasingly liberated from the political decision-making process.
Europarl v8

Es gibt immer mehr Single-Haushalte und alleinstehende ältere Menschen.
There are an increasing number of one-person households and elderly people living alone.
Europarl v8

Die Gemeinschaftstexte ähneln immer mehr der von der untergegangenen Sowjetunion produzierten politischen Literatur.
Community texts look more and more like the political literature that used to be produced by the former Soviet Union.
Europarl v8

Es gibt immer mehr enorm steigende Gewinne bei stagnierenden Löhnen.
Profits spiral ever higher while wage levels stagnate.
Europarl v8

Wir bedauern auch, dass immer mehr Behörden Zugriff auf diese Systeme haben.
We also regret that more and more authorities have access to these systems.
Europarl v8

Es ist eine Krankheit, die viele Menschen und immer mehr Menschen betrifft.
It is a disease that affects many people and that number is growing.
Europarl v8

Gleichzeitig übernahm die Europäische Union immer mehr Funktionen.
At the same time, there has been an increase in the number of functions invested in the European Union.
Europarl v8

Laut den Statistiken werden immer mehr landwirtschaftliche Betriebe aufgegeben.
The statistics show that a growing number of farms are being abandoned.
Europarl v8

Immer mehr Länder nutzen dazu Fluggastdaten.
More and more countries are using passenger data for this purpose.
Europarl v8

Leider wird es immer mehr natürliche und vom Menschen verursachte Katastrophen geben.
Unfortunately, there will be more and more natural and man-made disasters.
Europarl v8

Immer mehr Menschen arbeiten im Laufe ihres Arbeitslebens für mehr als ein Unternehmen.
More and more people are not working for one company throughout their working life.
Europarl v8

Wir machen immer mehr Freihandelsabkommen, jedes ruft ein anderes hervor.
We are concluding more and more free trade agreements, each one giving rise to another one.
Europarl v8