Übersetzung für "Immer während" in Englisch

Die Agrarproduktion geht zurück, während immer mehr Münder zu stopfen sind.
Agricultural production is on the decline while the number of mouths to be fed is increasing.
Europarl v8

Der Chor kicherte und wisperte immer und überall während des ganzen Gottesdienstes.
The choir always tittered and whispered all through service.
Books v1

Gothel bleibt für immer eingesperrt, während Otto sie bedienen muss.
It's revealed that Otto now serves Gothel, but it's implied that she died soon after.
Wikipedia v1.0

Du hast schon immer ununterbrochen geredet, während du getanzt hast.
You always did talk your head off all the time you were dancing.
OpenSubtitles v2018

Er hat immer während der Show den Leuten Mikro-Kabel um den Hals gewickelt.
Used to wrap mike cords Around people's heads during the show.
OpenSubtitles v2018

Was hier auch immer passiert, während ich weg bin, passiert.
You know, whatever happens in here while I'm gone, you know... happens.
OpenSubtitles v2018

Er sagte das immer während seiner Schwindelanfälle.
He used to say it during his dizzy spells.
OpenSubtitles v2018

Du weißt ja... das Versprechen, dass Liebe immer während sei.
You know... The promise that love could be eternal.
OpenSubtitles v2018

Man hört immer wieder Schüsse, während die Randalierer...
You can hear random gunshots as rioters...
OpenSubtitles v2018

Ich bin immer kreativ, während du weg bist und...
I'm always getting creative while you're out getting...
OpenSubtitles v2018

Er ist immer flüssig während der S.A.T. Zeit.
He's always flush during S.A.T. season.
OpenSubtitles v2018

Die Entführungen fanden immer während der Wintermonate statt.
With all the alleged abductions taking place during the winter months of November through March.
OpenSubtitles v2018

Gott, ist er immer so stinkig während einem Job?
God, is he always this cranky during a job?
OpenSubtitles v2018

Seelöwen sehen immer die Wahrheit, während Robben immer lügen?
Um, seals tell the truth, but a sea lion's always lyin'?
OpenSubtitles v2018

Ja, ich sehe den immer während meiner "Fantasy Island"
Yeah, I always see it during late-night marathons of Fantasy Island.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht, weil ich dir immer treu war, während du...
Maybe because I've always been faithful to you while you...
OpenSubtitles v2018

Das Streben nach Wissen ist aussichtslos und immer während.
The pursuit of knowledge is hopeless and eternal.
OpenSubtitles v2018

Deine Frau kommt immer näher während wir reden.
Your wife, she moves ever closer, even as we speak.
OpenSubtitles v2018

Die Crew wurde immer kleiner, während sie auf Hilfe warteten.
The crew got smaller and smaller as they waited for someone to rescue them.
OpenSubtitles v2018

Apropos Sicherheit, es ist immer gut, während der Arbeit schon aufzuräumen.
Speaking of safety, it's always a good idea to clean up as you go along.
OpenSubtitles v2018

Deshalb hältst du immer ein Nickerchen während der Arbeit?
Is that why you're always cat-napping on the job?
OpenSubtitles v2018

Vincent brauchte immer mehr Schutz während du immer Hilfe abgelehnt hast.
Vincent still needs more protection.. while you always rejected to help..
OpenSubtitles v2018

Während unserer Revolution überlebte er immer, während unschuldige Menschen verletzt wurden.
During our revolution, he always survived while innocent people were hurt.
OpenSubtitles v2018

Ich musste mich immer vorbeugen, während er mich mit dem Gürtel schlug.
He used to make me bend over while he whipped me with his belt.
OpenSubtitles v2018

Und noch immer baut man, während ältere Bereiche verbessert werden.
Building is still going on, while older areas are being improved.
EUbookshop v2