Übersetzung für "Immer wenn" in Englisch

Wir werden diesen Punkt angehen, wenn immer noch Bedenken überwunden werden müssen.
We will tackle that point if there is still any hesitation to be overcome.
Europarl v8

Ich bin immer hier, auch wenn ich nicht im Plenum anwesend bin.
I must point out that I am always here, although not present in the plenary.
Europarl v8

Es ist immer eine Tragödie, wenn Unschuldige von derartigen Ereignissen getroffen werden.
It is always a tragedy when innocent people are affected by these issues.
Europarl v8

Derartige Operationen gehen immer, wenn erforderlich, mit klaren Bedingungen einher.
Explicit conditions are always applied with operations of this kind, where necessary.
Europarl v8

Wenn immer wir uns entsprechend äußerten, unterstützten uns gerade mal die Grünen.
When we expressed our views virtually the only group to support us was the Greens.
Europarl v8

Die Texte werden aber immer erst gedruckt, wenn die Schlußabstimmung erfolgt ist.
The texts are always only printed when the final vote has taken place.
Europarl v8

Wenn immer kleinere Unternehmen etwas dringend benötigen, dann ist es der Bürokratieabbau.
If ever small businesses needed something, it is the reduction of administrative burdens.
Europarl v8

Europa wird immer dann stärker, wenn die europäische Solidarität zum Ausdruck kommt.
Europe becomes stronger whenever European solidarity is shown.
Europarl v8

Diese haftet nämlich immer nur, wenn ihr ein Verschulden nachgewiesen wird.
The latter is only liable if its guilt is proven.
Europarl v8

Sie haben nicht immer schnell gehandelt, wenn Christen Opfer von Massakern wurden.
They have not always taken swift action when Christians have been the victims of massacres.
Europarl v8

Es gibt aber immer Wenn und Aber.
But there is always a 'but' .
Europarl v8

Probleme gibt es immer, wenn man ein neues Heim bezieht.
When you move into a new home, there are always problems.
Europarl v8

Im wahren Wirtschaftsleben wird der Verbraucher immer besteuert, wenn dies möglich ist.
In the real economy, if it is possible to tax a consumer, he or she will always be taxed.
Europarl v8

Wir vernehmen sie immer dann, wenn es um Rechtsvorschriften wie diese geht.
We hear them every time we have legislation like this.
Europarl v8

Vorsicht ist immer dann geboten, wenn die Risiken genau bekannt sind.
Prudence is called for in situations where the risks are known.
Europarl v8

Schuldenerlass macht dann keinen Sinn, wenn immer neue Schulden angehäuft werden.
Debt relief has no meaning if debts keep mounting up.
Europarl v8

Dieses Risiko besteht immer, wenn man sich kurz fassen will.
That is always the risk if you want to make a short.
Europarl v8

Immer, wenn ich darüber nachdenke, stelle ich mir dieselbe Frage.
Whenever I think about this issue, one question crops up again and again.
Europarl v8

Es ist immer gut, wenn man in die Details gehen kann.
An opportunity to deal with specific issues should always be welcomed.
Europarl v8

Die Kinder sind immer ganz aufgeregt, wenn Boom-Boom in ihrem Dorf auftaucht.
They're even more excited when we arrive with an elephant.
GlobalVoices v2018q4

Immer wenn es eine Schulveranstaltung gibt, singt er von seinem Vater.
Whenever there is an event at school, he always sings about his father.
GlobalVoices v2018q4

Und immer wenn er zurück kam, veränderte sich alles.
And whenever he came home, it was a different case.
TED2013 v1.1

Immer, wenn er eine Grubenotter frisst, kriegt er einen Giftschuss.
Whenever he eats the pit viper he gets this little venom rush.
TED2013 v1.1

Immer wenn ich den Stapel hochhebe, linse ich, OK?
So every time I lift the heap, I peek, right.
TED2013 v1.1

Immer wenn Menschen zusammenarbeiten, verbrauchen sie weniger Ressourcen -- bei allem.
Whenever people cooperate, they use less resources. In everything.
TED2020 v1

Aber dann bekam ich von ihm immer diese Emails, wenn er arbeitete.
But then I would get these plaintive emails from him when he was at work.
TED2020 v1

Immer wenn Sie auf diesem Niveau arbeiten, verhalten sich die Dinge anders.
Whenever you work on that level, things behave different.
TED2020 v1