Übersetzung für "In übersee" in Englisch

Sollten Unternehmen in Übersee Riesensummen in europäische Sportclubs investieren?
Should companies from overseas be investing huge amounts of money into sporting clubs within Europe?
Europarl v8

Mitglieder sind außerdem „verstreute“ Alemannen in Europa und Übersee.
There are also members from all over Europe and the Americas.
Wikipedia v1.0

Während des Ersten Weltkriegs war er nicht in Übersee eingesetzt.
He was also commissioned a Second lieutenant in the Infantry at that date.
Wikipedia v1.0

Sein Kollege wurde in eine Niederlassung in Übersee versetzt.
His colleague was transferred to an overseas branch.
Tatoeba v2021-03-10

Sie hätte sich nie träumen lassen, ihm in Übersee zu begegnen.
She never dreamed she'd meet him overseas.
Tatoeba v2021-03-10

Hinter dieser Expansion in Übersee steht eine von Wachstum begleitete ökonomische Liberalisierung.
Liberalization, accompanied by economic growth, is the engine for this overseas expansion.
News-Commentary v14

Heute ist er sein bester Freund in Übersee.
He was the second best scorer in the whole league.
Wikipedia v1.0

Und nun folgt eine Meldung des BBC-Dienstes in Übersee.
Now here is a special announcement from the Overseas Service of the BBC.
OpenSubtitles v2018

Rolfe sagt, er habe in Übersee zu tun.
He's in government work overseas, so Rolfe says.
OpenSubtitles v2018

Er verspricht, 52 Militärbasen im Inland und 25 in Übersee zu schließen.
He promises to close down 52 domestic and 25 overseas military bases.
OpenSubtitles v2018

Sie arbeitete in Übersee, vielleicht ist sie wieder hin.
She worked overseas for eight years. Has lots of friends. Could be anywhere.
OpenSubtitles v2018

Wenn ein amerikanischer Staatsbürger in Übersee gekidnappt wird, dann ist das FBI-Jurisdiktion.
If an American citizen's been kidnapped overseas, that's FBI jurisdiction.
OpenSubtitles v2018

Die in Übersee nie zum Einsatz kam.
Never worn overseas. Oh. Don't forget this.
OpenSubtitles v2018

Preeda Boonarks Familie in Übersee wird für die Bestätigung DNA-Proben geben.
Preeda Boonark's family overseas will get DNA sample to confirm.
OpenSubtitles v2018

Gestern Abend sprach ich in einer privaten mit unseren Ninja-Führer in Übersee.
Last night, I spoke in private with our ninja leader overseas.
OpenSubtitles v2018

Kenny und ich nur die gleiche E-Mail von Menschen haben in Übersee.
Kenny and I both just got the same e-mail from people overseas.
OpenSubtitles v2018

Jugendliche, die mit Terroraktivitäten hier und in Übersee zu tun haben.
Kids who are tied to all kinds of terrorist activities here and overseas.
OpenSubtitles v2018

Warte, wer waren ihre Partner in Übersee?
Wait, who were her partners overseas?
OpenSubtitles v2018

Ich habe Zwischenbuhler in den Boden gestampft und Coaches in Übersee verfrachten lassen.
I have wrestled hecklers to the ground and gotten coaches transferred overseas!
OpenSubtitles v2018

Und ich verschaffe dir die versprochene Stelle in Übersee.
And I'll get you the promised overseas reassignment.
OpenSubtitles v2018

Und Sie hätten in Übersee bleiben sollen.
And you should have stayed overseas.
OpenSubtitles v2018

In Übersee müsste man nicht babysitten.
Well, you're better overseas. You don't have to babysit.
OpenSubtitles v2018

Man gerät ins Grübeln, wenn man in Übersee ist.
The brain plays all kinds of tricks on you when you're overseas.
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr ungewöhnlich für eine unverheiratete Frau in Übersee zu arbeiten.
It is very unusual for an unmarried woman to work overseas.
OpenSubtitles v2018

Sie sind nicht mehr in Übersee.
You're not overseas anymore.
OpenSubtitles v2018

Na ja, ist in Übersee, aber sie veröffentlichen 5000 Titel jährlich.
Well it's overseas. But they publish 5,000 titles a year.
OpenSubtitles v2018

Die Überweisungen gingen auf Konten in Übersee, die praktisch nicht identifizierbar sind.
The transfers were made to overseas accounts which were practically untraceable.
OpenSubtitles v2018