Übersetzung für "In hochstimmung" in Englisch

In Hochstimmung und in freudiger Erwartung, dass das Stück beginnt.
Sitting there in high spirits, and eagerly waiting for the play to begin.
OpenSubtitles v2018

Ich legte ein Tänzchen hin und jeder von uns war in Hochstimmung.
I was like doing a dance and everybody was high-fiving.
OpenSubtitles v2018

Unsere Mannschaft war durch den Sieg in Hochstimmung.
Our team was in high spirits because of the victory.
Tatoeba v2021-03-10

Die Hülfttrommel-Gruppe der Falun Gong-Praktizierenden nahm in Hochstimmung an der Parade teil.
The Waist Drum Troupe of Falun Gong practitioners participated in the parade in high spirits.
ParaCrawl v7.1

Lasst nicht zu, dass euer Geist Enttäuschung erwägt... bleibt in Hochstimmung.
Do not allow your psyche to consider disappointment... keep your spirits high.
ParaCrawl v7.1

Das Land ist in "Hochstimmung" (Wisnewski, S.147).
The whole country is in a high spirit (Wisnewski, p.147).
ParaCrawl v7.1

Die aus dem Smolny herausgeworfenen Journalisten waren in Hochstimmung.
All the journalists expelled from Smolny were there, in high spirits.
ParaCrawl v7.1

Webster und Singo bringen die Gruppen in Hochstimmung zurück zum Treffpunkt im Dorf.
Webster and Singo bring the group back to the village meeting space in high spirits.
ParaCrawl v7.1

Ich war in Hochstimmung und freute mich auf den Pass.
I was in good mood and looking forward to cycle the pass.
ParaCrawl v7.1

Luxury nettes Mädchen in Hochstimmung, verursachte einen Sturm der zwingenden wahre Emotionen.
Luxury nice girl in high spirits, caused a storm of compelling true emotions.
ParaCrawl v7.1

Sein Gesundheitszustand hatte sich vorübergehend gebessert, im Sommer war er in regelrechter Hochstimmung.
His health seemed to improve, and he spent the summer in high spirits.
Wikipedia v1.0

Der Bundeskanzler ist in Hochstimmung.
The West German chancellor is in high spirits.
ParaCrawl v7.1

Hoffe, dass Sie Neujahr in Hochstimmung treffen, und Erfolg trifft Sie das ganze Jahr.
Hope you meet New Year in high spirits, and success meets you throughout the year.
ParaCrawl v7.1

Die Betäubung in Hochstimmung ist friedlich und hält für 2-3 Stunden an.
The daze of elation is peaceful and lasts for 2-3 hours.
ParaCrawl v7.1

Das hochkarätige Publikum wanderte bei der feierlichen Vernissage in geistiger Hochstimmung zwischen den unsinnigen Schmierereien herum.
At the ceremonial opening, the high-profile audience wandered around in high spirits, between the nonsensical scribblings.
ParaCrawl v7.1

Die Zündel-Mannschaft ist in Hochstimmung.
The Zündel team was in high spirits.
ParaCrawl v7.1

Und allen, weil befindet sie sich in der Hochstimmung ständig und niemals verzweifelt.
And all because she constantly is in high spirits and never despairs.
ParaCrawl v7.1

Die Bewegung an der frischen Luft setzt Endorphine frei und versetzt uns in Hochstimmung.
Exercise in the fresh air releases endorphins and puts us in high spirits.
ParaCrawl v7.1

Mit unseren musikalischen Highlights versetzen wir garantiert auch die größten Herbst-Muffel wieder in Hochstimmung:
With our musical highlights, we will even put the biggest autumn grouch in high spirits again, for sure:
ParaCrawl v7.1

Viele Menschen im ganzen Land brachten ihre Hochstimmung in sozialen Netzwerken zum Ausdruck, nachdem die Freilassung verkündet worden war.
Many people around the country expressed their elation on social networks after the release was announced.
GlobalVoices v2018q4

Wenn Schizophrenie anfängt, befinden sich die Betroffenen oft in einem Zustand extremer Angst oder in Hochstimmung.
Moreover, when schizophrenia begins, these persons are often in states of extreme fear or elation.
News-Commentary v14

Die Leute die sie gesammelt haben.. tanzten in Hochstimmung auf den Bergen.. und waren im Einklang mit den Göttern.
The people who gathered them danced in high spirits on the mountains and were in touch with the gods.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe